نتایج جستجو

پرش به ناوبری پرش به جستجو
  • ...ایش‌نامه نویس اهل [[جمهوری آذربایجان]] بود.<ref>{{پک|هیئت|۱۳۶۹|ک=آذربایجان ادبیات تاریخینه بیر باخیش|ص=۸۳}}</ref> ...ن» و «مکتب» نیز مقالات صحت را چاپ می‌کردند.<ref>{{پک|هیئت|۱۳۶۹|ک=آذربایجان ادبیات تاریخینه بیر باخیش|ص=۸۴}}</ref> ...
    ۵ کیلوبایت (۴۲ واژه) - ‏۲۰ اوت ۲۰۲۴، ساعت ۰۵:۲۸
  • |language=[[زبان ترکی آذربایجانی]] ...ر ۱۹۲۱) و باکو (از ۱۹۲۲ تا ۱۹۳۱) انتشارش ادامه یافت. این مجله به زبان ترکی آذربایجانی چاپ می‌شد که هنوز به رسم‌الخط عربی بود و بعد با روی کار آمدن شوروی الفبای ل ...
    ۱۷ کیلوبایت (۱۹۷ واژه) - ‏۹ نوامبر ۲۰۲۳، ساعت ۰۵:۳۷
  • ...ا]]) از شاعر و ادیبان مشهور مسلمان است که در [[عراق]] می‌زیست. اصالت او را ترکی و به نقلی کردی گزارش کرده‌اند. ...ه است. بیش از ۳۰ کتاب برای فضولی گزارش شده است که در سه زبان فارسی، عربی و ترکی نوشته شده است. ...
    ۳۰ کیلوبایت (۵۴۸ واژه) - ‏۴ سپتامبر ۲۰۲۳، ساعت ۰۴:۲۲
  • | موضوع = [[ادبیات تعلیمی]] ...شده‌است. نخستین ترجمه‌ها به زبان‌های ترک‌تبار، از جمله [[زبان ترکی عثمانی|ترکی عثمانی]] و [[زبان تاتاری|تاتاری]] بود و بعدها برگردان‌هایی به آلمانی، فرانس ...
    ۶۹ کیلوبایت (۹۱۰ واژه) - ‏۲۴ فوریهٔ ۲۰۲۳، ساعت ۰۳:۲۶
  • ...سته = استاد دانشگاه، رایزن فرهنگی ایران در سوریه، عضو فرهنگستان زبان و ادبیات عرب دمشق ...]، [[علم کلام]] و [[ملل و نحل]] مطالعه و پژوهش می‌کرد و در حوزه‌های زبان و ادبیات، تاریخ و جغرافیا، [[دین]]، علوم اجتماعی و [[فلسفه]] آثار متعددی بر جای گذاش ...
    ۴۳ کیلوبایت (۶۵۷ واژه) - ‏۱۴ ژوئن ۲۰۲۳، ساعت ۰۱:۴۵
  • ...ردی است. غزل خاصه بخاطر صنعت ایهام که بسیار مورد پسند فارسی‌زبانان است، در ادبیات مذهبی هم کاربرد پیدا کرده‌است. کاشفی نیز در زمرهٔ وقایع‌نگارانی است که از ا ...یستاده|برگی از ''[[حدیقةالسعدا|حدیقة السعدا]]''، ترجمهٔ ترکی روضةالشهدا به ترکی توسط محمد فضولی]] ...
    ۷۱ کیلوبایت (۶۷۰ واژه) - ‏۲۴ فوریهٔ ۲۰۲۳، ساعت ۰۳:۳۸
  • ...مداخله روسها در آذربایجان (۱۱–۱۹۰۷)|ک=تاریخ روابط خارجی}}</ref> ضرب‌المثل ترکی «''یونجا یئییب مشروطه آلمیشیق»''{{یاد|[[یونجه]] خوردیم، مشروطه گرفتیم!}} از ''[[ملانصرالدین (نشریه)|نشریه ملانصرالدین]]''، که به صورت هفتگی به زبان ترکی در [[تفلیس]] منتشر می‌شد، حامی سرسخت مشروطیت در ایران بود. اما نگاهی انتقاد ...
    ۱۲۶ کیلوبایت (۱٬۲۳۶ واژه) - ‏۲۴ فوریهٔ ۲۰۲۳، ساعت ۰۳:۲۶
  • ...ده التواریخ (مصطفی افندی صافی).<ref>{{پک|ERAVCI|۱۳۹۳|ک=معرفی و بررسی منابع ترکی مطالعه در تاریخ روابط عثمانی ـ صفویه|ص=١٨}}</ref> ...مینه‌ها و علل شکل‌گیری قیام غریب شاه گیلانی|ک= نشریه زبان و ادبیات دانشکده ادبیات و علوم انسانی (دانشگاه اصفهان)|ص=۸٤}}به نقل از اولئاریوس</ref> ...
    ۲۳۹ کیلوبایت (۳٬۶۸۱ واژه) - ‏۲۴ فوریهٔ ۲۰۲۳، ساعت ۰۳:۳۳
  • ...حلی به‌مرور زمان اعتقادات و آیین‌های مرتبط را متأثر ساخته‌اند، اما [[مرثیه|ادبیات مرثیه]] در زبان‌های بومی مانند اردو، هندی، سِندی و مانند اینها در اصل تحت ت ...۹۷۰ ه‍.ق) با تألیف ''[[حدیقةالسعدا|حَدیقَةُالسُّعَداء]]'' آن را به [[ترکی آذربایجانی]] ترجمه کرد. همچنین [[محتشم کاشانی]] (د. ۹۹۶ ه‍.ق) با سرودن [[ترکیب‌بند]] ب ...
    ۲۰۰ کیلوبایت (۳٬۵۸۵ واژه) - ‏۲۶ آوریل ۲۰۲۳، ساعت ۱۷:۳۱
  • ...ن بن علی در فرهنگ عامه|فرهنگ عامه]]، و [[حسین بن علی در هنر و ادبیات|هنر و ادبیات]] اجتماعات مسلمان و مخصوصاً شیعه آثار فراوانی دربارهٔ زندگی و قتل‌عام حسین ...گناهان رهایی بخشد و با قربانی شدنش پیام‌آور آزادی برای مردم جهان باشد، با ادبیات شیعه بیگانه است یا حداقل نشانه‌ای از آن در متونی که دیده‌است پیدا ننموده‌اس ...
    ۲۶۱ کیلوبایت (۳٬۵۵۴ واژه) - ‏۶ دسامبر ۲۰۲۳، ساعت ۰۵:۱۷