پودمان:Ayat-Navigator/60
پرش به ناوبری
پرش به جستجو
توضیحات این پودمان میتواند در پودمان:Ayat-Navigator/60/توضیحات قرار گیرد.
local p =
{
["ayat_namdar"] = {},
["mortabet"] = {},
["tarjoms"] =
{
[1] =
{
["Khoramshahi"] = "به نام خداوند بخشنده مهربان، ای مؤمنان اگر برای جهاد در راه من و طلب خشنودی من از [وطن خود] بیرون آمدهاید، دشمن من و دشمن خودتان را دوست مگیرید، که به آنها مهربانی کنید، و حال آنکه آنان به دین حقی که برای شما آمده است، کفر و انکار ورزیدهاند و پیامبر و شما را آواره کردهاند، چرا که به خداوند -پروردگارتانایمان دارید، [شمایید که] با آنان سر و سر دوستانه دارید و من به آنچه پنهان دارید و آنچه آشکار دارید، آگاهترم، و هر کس از شما که چنین کند به راستی که از راه راست گم گشته است",
["Gomshadzehi"] = "به نام خداوند بخشندة مهربان، ای مؤمنان! دشمنان من و دشمنان خویش را به دوستی نگیرید شما نسبت بدیشان محبّت میکنید درحالیکه آنان به حقّ و حقیقی ایمان ندارند که برای شما آمده است پیغمبر و شما را به خاطر ایمان آوردن به خدا که پروردگارتان است (از شهر و دیارتان) بیرون میرانند اگر شما برای جهاد در راه من و کسب خوشنودیم بیورن آمدهاید (با آنان دوستی نکنید) در نهان با آنان دوستی میکنید درحالیکه من نسبت به هرچه پنهان میدارید یا آشکار میسازید آگاهتر هستم هرکس از شما چنین کاری را بکند از راستای راه منحرف گشته است",
},
[2] =
{
["Khoramshahi"] = "اگر بر شما دست یابند دشمنان شما خواهند بود و دست و زبانشان را به بدی در حق شما میگشایند، و خوش دارند که شما کفر بورزید",
["Gomshadzehi"] = "اگر کافران شما را بیابند دشمنتان میشوند و دستان و زبانهای خود را بهسوی شما به بدی میگشایند و دوست دارند که کفر ورزید",
},
[3] =
{
["Khoramshahi"] = "خویشاوندانتان و همچنین فرزندانتان به شما سود نمیرسانند [و] در روز قیامت در میان شما داوری کند و خداوند به آنچه میکنید بیناست",
["Gomshadzehi"] = "خویشاوندانتان و فرزندانتان روز قیامت سودی به حالتان نخواهند بخشید روز قیامت خدا درمیانتان قضاوت و داوری خواهد کرد و خداوند به آنچه میکنید بیناست",
},
[4] =
{
["Khoramshahi"] = "برای شما در ابراهیم و همراهان او سرمشقی نیکوست، آنگاه که به قومشان گفتند و ما از شما و آنچه به جای خداوند میپرستید، بری و برکناریم، ما منکر شماییم و همواره در میان ما و شما دشمنی و کینه پدید آمده است تا آنکه فقط به خداوند ایمان آورید، مگر در این سخن ابراهیم به پدرش که حتما برای تو آمرزش خواهم طلبید، و برای تو در برابر خداوند صاحب اختیار چیزی نیستم، پروردگارا بر تو توکل کردهایم و به تو روی آوردهایم و سیر و سرانجام [همه] به سوی توست",
["Gomshadzehi"] = "بهراستی که برایتان در ابراهیم و آنانکه با او همراه بودند سرمشقی نیکوست چون به قوم خود گفتند: ما از شما و از آنچه بهجای خدا میپرستید بیزاریم، به شما کفر ورزیدهایم و بین ما و شما برای همیشه دشمنی و کینه پدید آمده است تا اینکه تنها به خداوند ایمان آورید، مگر گفتة ابراهیم به پدرش که (گفت:) برایت آمرزش خواهم خواست و در برابر خداوند برایت اختیار چیزی را ندارم پروردگارا! بر تو توکّل کردهایم و رو بهسوی تو نهادهایم و بازگشت بهسوی توست",
},
[5] =
{
["Khoramshahi"] = "پروردگارا ما را زیردست کافران مگردان و ما را بیامرز، پروردگارا تویی که پیروزمند فرزانهای",
["Gomshadzehi"] = "پروردگارا! ما را دستخوش فتنه و ابتلای کافران مگردان، و ما را بیامرز، پروردگارا! تویی که پیروزمند فرزانهای",
},
[6] =
{
["Khoramshahi"] = "به راستی برای شما در آنان سرمشقی نیکوست، برای کسی که به خداوند و روز بازپسین امید داشته باشد، و هر کس روی برتابد [بداند] که خداوند بینیاز ستوده است",
["Gomshadzehi"] = "بهراستی در آنان برایتان سرمشقی نیکوست برای کسی (از شما) که به (لقای) خدا و روز قیامت امیدوار است و هرکس رویگردان شود (بداند که) خداوند همو بینیاز و ستوده است",
},
[7] =
{
["Khoramshahi"] = "چه بسا خداوند در میان شما و کسانی از آنان که باهم دشمنی دارید، مهربانی پدید آورد، و خداوند تواناست، و خداوند آمرزگار مهربان است",
["Gomshadzehi"] = "نزدیک است که خداوند بین شما و کسانیکه با آنان دشمنی داشتهاید دوستی پدید آورد و خداوند تواناست و خداوند آمرزگار مهربان است",
},
[8] =
{
["Khoramshahi"] = "خداوند شما را از کسانی که با شما در کار دین کارزار نکردهاند، و شما را از خانه و کاشانهتان آواره نکردهاند، نهی نمیکند از اینکه در حقشان نیکی کنید و با آنان دادگرانه رفتار کنید، بیگمان خداوند دادگران را دوست دارد",
["Gomshadzehi"] = "خداوند شما را از کسانیکه با شما در (کار) دین نجنگیدهاند و شما را از خانههایتان بیرون نکردهاند باز نمیدارد که به آنان نیکی کنید و در حقّ آنان به داد رفتار نمایید، بیگمان خداوند دادگران را دوست میدارد",
},
[9] =
{
["Khoramshahi"] = "خداوند فقط شما را از کسانی که با شما در کار دین کارزار کردهاند و شما را از خانه و کاشانهتان آواره کردهاند و برای راندنتان [با دیگران] همدستی کردهاند، نهی میکند از اینکه دوستشان بدارید، و هر کس دوستشان بدارد، آنانند که ستمکار [مشرک] هستند",
["Gomshadzehi"] = "تنها شما را از کسانی باز میدارد که در (کار) دین با شما جنگیدهاند و شما را از خانههایتان بیرون کردهاند و بر اخراجتان (دیگران را) پشتیبانی کردهاند، از آنکه آنانرا دوست بدارید، و کسانیکه آنان را دوست بدارند آنانند که ستمکارند",
},
[10] =
{
["Khoramshahi"] = "ای مؤمنان هر گاه زنان مؤمن مهاجر به نزد شما آیند، آنان را بیازمایید، خداوند به [حقیقت] ایمانشان آگاهتر است، پس اگر آنان را مؤمن شناختید دیگر آنان را به سوی کفار باز مگردانید، نه ایشان بر آنان حلال هستند و نه آنان برایشان حلالند، و به آنان آنچه خرج کردهاند بدهید، و بر شما گناهی نیست که پس از آنکه مهرهایشان را پرداختید، با آنان ازدواج کنید، و دست در دامان زنان کافر مزنید، و [چون زنان شما نزد آنان روند] آنچه خرج کردهاید از آنان [کافران] طلب کنید و آنان هم آنچه خرج کردهاند از شما طلب کنند، این حکم الهی است که در میان شما داوری میکند و خداوند دانای فرزانه است",
["Gomshadzehi"] = "ای کسانیکه ایمان آوردهاید! چون زنان مؤمن هجرت کردند و به نزد شما آمدند آنانرا بیازمائید - خداوند به ایمانشان داناتر است - پس اگر آنانرا زنانی مؤمن تشخیص دادید آنانرا به کافران برنگردانید نه اینان (= زنان مؤن) برای آنان (=کافران) حلالند و نه آنان (= کافران) برای اینان (زنان مؤمن) حلالند و آنچه را مردان (کافر) هزینه کردهاند به آنان بدهید، ون گناهی بر شما نیست که چون مهریههایشان را به آنان بدهید آنانرا به زنی بگیرید و به عقد زنان کافر تمسک مجویید و آنچه را هزینه کردهاید بطلبید و (کافران نیز) باید آنچه را هزینه کردهاند بطلبند این حکم خداست، بین شما حکم میکند و خداوند دانای فرزانه است",
},
[11] =
{
["Khoramshahi"] = "و اگر از دست شما زنی به سوی کافران رود، و سپس با آنان تلافی کردید و غنیمت گرفتید، آنگاه به کسانی که همسرانشان [به سوی کفار] رفتهاند، معادل خرجی را که کردهاند [از غنایم] بپردازید، و از خداوندی که شما به او ایمان دارید پروا کنید",
["Gomshadzehi"] = "و اگر کسی از همسرانتان (رهسپار) بهسوی کافران از دستتان برفت آنگاه (کافران را) کیفر دادید (و اموالشان را به غنیمت گرفتید) به آنان که همسرانشان (بهسوی کفار) رفتهاند به مقدار آنچه هزینه کردهاند بپردازید و از خدایی بترسید که شما به او ایمان دارید",
},
[12] =
{
["Khoramshahi"] = "ای پیامبر چون زنان مؤمن به نزد تو آمدند که با تو بیعت کنند که برای خداوند شریکی نیاورند و دزدی نکنند و زنا نکنند و فرزندانشان را نکشند و فرزندی را از راه بهتان به دست نیاورند که نسبت آن را به دست و پای خویش دهند، و در کار خیری از تو نافرمانی نکنند، پس با آنان بیعت کن و برایشان از خداوند آمرزش بخواه، چرا که خداوند آمرزگار مهربان است",
["Gomshadzehi"] = "ای پیغمبر! هنگامیکه زنان مؤمن پیش تو بیایند و بخواهند با تو بیعت کنند بر اینکه چیزی را شریک خدا نسازند و دزدی نکنند و مرتکب زنا نشوند و فرزندانشان را نکشند و بهتانی را که با آن (از روی دروغ) فرزندی را به شوهرانشان نسبت دهند درمیان نیاورند و در کارهای نیک (از فرمان) تو سرپیچی نکنند با آنان بعیت کن، و ازخداوند برای آنان آمرزش بخواه بیگمان خداوند آمرزگار مهربان است",
},
[13] =
{
["Khoramshahi"] = "ای مؤمنان قومی را که خداوند بر آنان خشم آورده است، به دوستی مگیرید، که از آخرت به همان گونه نومیدند که کافران از بازگشت در گور خفتگان",
["Gomshadzehi"] = "ای کسانیکه ایمان آوردهاید! گروهی را به دوستی نگیرید که خدا بر آنان خشمگین است، آنان از آخرت - چنانکه کافران از گورخفتگان ناامیدند - ناامید شدهاند",
},
},
}
return p