پودمان:Ayat-Navigator/9
پرش به ناوبری
پرش به جستجو
توضیحات این پودمان میتواند در پودمان:Ayat-Navigator/9/توضیحات قرار گیرد.
local p =
{
["ayat_namdar"] = {},
["mortabet"] = {},
["tarjoms"] =
{
[1] =
{
["Khoramshahi"] = "این برائت خداوند و پیامبر اوست از مشرکانی که با آنان پیمان بستهاید",
["Gomshadzehi"] = "(این) بیزاریِ خداوند و پیامبرش از مشرکانی است که شما با آنان پیمان بستهاید",
},
[2] =
{
["Khoramshahi"] = "[ای مشرکان تا] چهارماه [آزادانه] در این سرزمین بگردید و بدانید که از خداوند گزیر و گریزی ندارید و خداوند رسواگر کافران است",
["Gomshadzehi"] = "پس چهار ماه در زمین بگردید، و بدانید که شما نمیتوانید خدا را درمانده کنید، و بدانید که خداوند رسواکننده کافران است",
},
[3] =
{
["Khoramshahi"] = "و این اعلامی از سوی خداوند و پیامبر اوست به مردم در روز حجاکبر که [بدانند] خداوند و پیامبر او از مشرکان بری و بیزار است، پس اگر [از کفر] توبه کنید، برایتان بهتر است و اگر رویگردان شوید بدانید که از خداوند گزیر و گریزی ندارید، و کافران را از عذابی دردناک خبر ده",
["Gomshadzehi"] = "و این اعلامی از سوی خدا و پیامبرش به مردم در روز حج اکبر است، که خداوند و پیامبرش از مشرکان بیزار هستند، پس اگر توبه کنید آن برایتان بهتر است، و اگر روی بگردانید، بدانید که شما نمیتوانید خدای را ناتوان کنید و از دست او فرار کنید و کافران را به عذاب دردناکی مژده بده",
},
[4] =
{
["Khoramshahi"] = "مگر کسانی از مشرکان که با آنان پیمان بستهاید و با شما هیچگونه نابکاری نکردهاند و هیچ کس را در برابر شما یاری ندادهاند، پس پیمان ایشان را تا پایان مدتش به سر برید، که خداوند پرهیزگاران را دوست دارد",
["Gomshadzehi"] = "مگر کسانی از مشرکان که با آنان پیمان بستهاید، و ایشان چیزی از آن فروگذار نکردهاند، و کسی را بر ضد شما یاری ندادهاند پس پیمان آنان را تا پایان مدتشان تمام کنید، بیگمان خداوند پرهیزگاران را دوست دارد",
},
[5] =
{
["Khoramshahi"] = "و چون ماههای حرام به سرآمد، آنگاه مشرکان را هرجا که یافتید بکشید و به اسارت بگیریدشان و محاصرهشان کنید و همه جا در کمینشان بنشینید، آنگاه اگر [از کفر] توبه کردند و نماز برپا داشتند و زکات پرداختند، آزادشان بگذارید که خداوند آمرزگار مهربان است",
["Gomshadzehi"] = "پس وقتی که ماههای حرام به پایان رسید، مشرکان را هرکجا یافتید بکشید و بگیرید و محاصره کنید، و در هر کمینگاهی به کمین آنان بنشینید، پس اگر توبه کردند و نماز را بر پا داشتند و زکات را پرداختند راه را بر آنان باز بگذارید، همانا خداوند آمرزنده و مهربان است",
},
[6] =
{
["Khoramshahi"] = "و اگر کسی از مشرکان از تو پناه خواست به او پناه بده، تا آنکه کلام الهی را بشنود، سپس او را به جای امنش برسان، این از آن است که ایشان قومی ناآگاهاند",
["Gomshadzehi"] = "و اگر یکی از مشرکان از تو پناه خواست، او را پناه بده تا کلام خداوند را بشنود، سپس او را به محل امن خودش برسان، این بدان خاطر است که آنان گروهی ناداناند",
},
[7] =
{
["Khoramshahi"] = "چگونه پیمان با مشرکان نزد خداوند و نزد پیامبرش محترم داشته شود؟ مگر [در مورد] کسانی که با آنان نزدیک مسجدالحرام [در حدیبیه] پیمان بستهاید، پس مادام که بر عهد خود با شما استوار باشند، شما نیز با آنان استوار باشید، که خداوند پرهیزگاران را دوست دارد",
["Gomshadzehi"] = "چگونه مشرکان را نزد خدا و پیامبرش پیمانی باشد؟ مگر کسانی که در کنار مسجد الحرام با ایشان پیمان بستهاید، پس تا زمانی که با شما (بر سر عهد و پیمان) وفادار باشند، شما نیز نسبت به آنان راست و وفادار باشید همانا خداوند پرهیزگاران را دوست دارد",
},
[8] =
{
["Khoramshahi"] = "چگونه چنین نباشد، و حال آنکه اگر اینان بر شما دست یابند نه پیوند و نه پیمانی را در حق شما رعایت میکنند، اینان شما را با زبان خود خشنود میکنند، حال آنکه دلهایشان از آن ابا دارد و بیشترشان نافرمانند",
["Gomshadzehi"] = "چگونه (عهد و پیمانی داشته باشند) با اینکه اگر بر شما پیروز شوند در مورد شما هیچ حق و حقوق خویشاوندی و پیمانی را رعایت نمیکنند، با زبانهای خویش شما را خشنود میسازند ولی دلهایشان نمیپذیرند و بیشتر آنان فاسقاند",
},
[9] =
{
["Khoramshahi"] = "اینان آیات الهی را به بهای ناچیز فروختهاند و [مردم را] از راه او بازداشتهاند، و کار و کردارشان چه بد است",
["Gomshadzehi"] = "آیات خدا را به بهای اندکی فروختند و مردم را از راه او بازداشتند ـ و خود نیز از آن بازماندند ـ و بهراستی آنان کار بسیار بدی میکردند",
},
[10] =
{
["Khoramshahi"] = "اینان در حق هیچ مؤمنی هیچ پیوند و پیمانی را رعایت نمیکنند، و اینان تجاوزکار هستند",
["Gomshadzehi"] = "آنان درباره هیچ مؤمنی حق خویشاوندی و هیچ پیمانی را رعایت نمیکنند و همه ایشان تجاوزکارانند",
},
[11] =
{
["Khoramshahi"] = "اما اگر [از کفر] توبه کردند و نماز بر پا داشتند و زکات پرداختند، در آن صورت برادران دینی شما هستند، و ما آیات [خود] را برای اهل معرفت به روشنی بیان میداریم",
["Gomshadzehi"] = "بنابراین اگر توبه کردند و نماز را برپا داشتند و زکات را پرداختند، پس برادران دینی شما هستند و آیات را به روشنی برای گروهی که میدانند، بیان میکنیم",
},
[12] =
{
["Khoramshahi"] = "ولی اگر سوگندهایشان را پس از پیمان بستنشان شکستند و در دین شما طعنه زدند، آنگاه با پیشوایان کفر کارزار کنید، چرا که حرمت سوگند [و پیمان] را رعایت نمیکنند، باشد که دست بردارند",
["Gomshadzehi"] = "و اگر سوگندهایشان را پس از پیمانشان شکستند، و به دینتان طعنه زدند، پس با پیشوایان کفر بجنگید، چرا که آنان را هیچ پیمانی نیست، باشد که دست بردارند",
},
[13] =
{
["Khoramshahi"] = "آیا نباید با قومی که سوگندها [و پیمانها]یشان را شکستهاند و در آواره ساختن پیامبر کوشیدهاند و نخستبار بنای ستیزه با شما را گذاردهاند، کارزار کنید، آیا از آنها میترسید؟ حال آنکه اگر مؤمنید، سزاوارتر است که از خداوند بترسید",
["Gomshadzehi"] = "آیا با گروهی نمیجنگید که سوگندهایشان را شکستند، و آهنگ بیرون کردن پیامبر را (از مکه) کردند، و ایشان بودند که نخستین بار (جنگ را) آغاز کردند آیا از آنان میترسید؟! پس اگر مؤمن هستید خداوند سزاوارتر است که از او بترسید",
},
[14] =
{
["Khoramshahi"] = "با آنان کارزار کنید تا خداوند آنان را به دست شما عذاب کند و خوار و رسوا سازد و شما را بر ایشان پیروز گرداند و درد دلهای قومی از مؤمنان را تشفی دهد",
["Gomshadzehi"] = "با آنان بجنگید تا خداوند آنان را با دستان شما عذاب دهد، و خوار و ذلیلشان نماید، و شما را بر آنان پیروز گرداند، و دلهای گروه مؤمنان را شفا بخشد",
},
[15] =
{
["Khoramshahi"] = "و خشم و خروش دلهایشان را برطرف کند، و خداوند از هرکس که بخواهد درمیگذرد، و خداوند دانای فرزانه است",
["Gomshadzehi"] = "و خشم دلهایشان را از بین ببرد، و خداوند توبه هرکس را که بخواهد میپذیرد، و خداوند دانا و حکیم است",
},
[16] =
{
["Khoramshahi"] = "آیا گمان بردهاید که به امان خود رها میشوید و خداوند کسانی را از شما که جهاد میکنند و به جای خداوند و پیامبر او و مؤمنان، دوست همرازی نگرفتهاند، معلوم نمیدارد؟ و خداوند به کار و کردار شما آگاه است",
["Gomshadzehi"] = "آیا پنداشتهاید که رها میشوید، حال آنکه خداوند کسانی از شما را که جهاد کردهاند، و به غیر از خدا و پیامبر و مؤمنان، دوست نزدیک و محرم اسراری برای خود نگرفتهاند، معلوم نداشته است؟ و خداوند به آنچه میکنید آگاه است",
},
[17] =
{
["Khoramshahi"] = "مشرکان را نرسد که مساجد الهی را آبادان کنند حال آنکه [عملا] بر کفر خود گواه هستند، اعمال اینان تباه شده و جاودانه در آتش دوزخ خواهند بود",
["Gomshadzehi"] = "مشرکان حق ندارند مسجدهای خدا را آباد کنند، درحالیکه به کفر خویش گواهی میدهند، آنان اعمالشان ضایع و تباه است، و در آتش جهنم جاودانهاند",
},
[18] =
{
["Khoramshahi"] = "مساجد الهی را فقط کسانی آباد میکنند که به خداوند و روز بازپسین ایمان آورده، و نماز برپا داشته و زکات میپردازند، و از هیچ کس جز خداوند نترسیدهاند، و چه بسا اینان رهیافته باشند",
["Gomshadzehi"] = "تنها کسی مساجد خدا را آباد میسازد که به خدا و روز قیامت ایمان داشته باشد، و نماز را برپا دارد، و زکات را بپردازد، و جز از خدا نترسد، امید است اینان از راه یافتگان باشند",
},
[19] =
{
["Khoramshahi"] = "آیا آب دادن به حاجیان و آباد سازی مسجدالحرام را همانند [عمل] کسی میشمارید که به خداوند و روز بازپسین ایمان آورده و در راه خدا جهاد کرده است؟ اینان نزد خداوند برابر نیستند، و خداوند ستمکاران [مشرکان] را هدایت نمیکند",
["Gomshadzehi"] = "آیا آب دادن به حاجیان و آباد ساختن مسجد الحرام را مانند (کار) کسی قرار دادهاید که به خدا و روز قیامت ایمان آورده و در راه خدا جهاد کرده است؟ در نزد خداوند برابر نیستند، و خداوند گروه ستمکاران هدایت نمیکند",
},
[20] =
{
["Khoramshahi"] = "کسانی که ایمان آورده و هجرت کردهاند و در راه خداوند به مال و جان جهاد کردهاند، نزد خداوند بلندمرتبهترند و اینانند که رستگارند",
["Gomshadzehi"] = "کسانی که ایمان آوردند و هجرت نمودند و در راه خدا با مال و جانشان جهاد کردند، دارای منزلت والاتر و بزرگتری در پیشگاه خدایند، و اینان همان رستگارانند",
},
[21] =
{
["Khoramshahi"] = "و پروردگارشان ایشان را به رحمت و رضوان خویش و بوستانهایی که در آنها ناز و نعمتی پاینده دارند، بشارت میدهد",
["Gomshadzehi"] = "پروردگارشان آنان را به رحمت و خشنودی خود و به باغهایی که در آنها نعمتهای پایدار دارند، مژده میدهد",
},
[22] =
{
["Khoramshahi"] = "جاودانه در آنند، چرا که نزد خداوند پاداشی بزرگ است",
["Gomshadzehi"] = "همیشه در آن جاودانند، بیگمان در پیشگاه خدا پاداش بزرگی موجود است",
},
[23] =
{
["Khoramshahi"] = "ای مؤمنان پدران و برادرانتان را اگر کفر را از ایمان خوشتر دارند، دوست مگیرید، و هرکس از شما ایشان را دوست گیرد، بدانید که ایشان ستمکارند",
["Gomshadzehi"] = "ای مؤمنان! اگر پدران و برادرانتان کفر را بر ایمان ترجیح دادند آنان را به دوستی نگیرید هرکس از شما آنان را به دوستی بگیرد پس ایشان ستمگرانند",
},
[24] =
{
["Khoramshahi"] = "بگو اگر پدرانتان و پسرانتان و برادرانتان و همسرانتان و خاندانتان و اموالی که به دست آوردهاید و تجارتی که از کسادش میترسید، و خانههایی که خوش دارید، در نزد شما از خداوند و پیامبرش و جهاد در راهش عزیزتر است، منتظر باشید تا خداوند فرمانش را به میان آورد، و خداوند نافرمانان را هدایت نمیکند",
["Gomshadzehi"] = "بگو: اگر پدران و فرزندان و برادران و همسران و قوم و قبیله شما، و مالهایی که آن را با کوشش (فراوان) به دست آوردهاید، و تجارتی که از بیرونقی و بیبازاری آن میترسیدید، و خانههایی که آن را میپسندید، نزد شما از خدا و پیامبرش و جهاد کردن در راه او محبوبتر است، پس در انتظار باشید که خداوند کار خود را میکند، و خداوند نافرمانان را هدایت نمینماید",
},
[25] =
{
["Khoramshahi"] = "به راستی خداوند شما را در موارد بسیار و نیز در جنگ حنین یاری کرده است، آنگاه که کثرتتان شما را شاد و شگفتزده کرد، ولی هیچ سودی به حال شما نداشت، و زمین با همه گستردگیاش، بر شما تنگ آمد، آنگاه [به دشمن] پشت کردید [و گریختید]",
["Gomshadzehi"] = "بیگمان خداوند شما را در مواقع زیادی یاری کرد، و نیز در جنگ حنین آنگاه که فزونی خودتان شما را به شگفت آورد ولی آن لشکریان فراوان چیزی را از شما دفع نکردند، و زمین با همه فراخیاش بر شما تنگ آمد، از آن پس پشت کردید و پا به فرار نهادید",
},
[26] =
{
["Khoramshahi"] = "سپس خداوند آرامش خویش را بر پیامبرش و بر مؤمنان نازل کرد و سپاهیانی که شما نمیدیدید [به کمک شما] فرو فرستاد و کافران را به رنج و عذاب انداخت، و کیفر کافران این چنین است",
["Gomshadzehi"] = "سپس خداوند آرامش خویش را بر پیامبرش و بر مؤمنان نازل کرد و لشکرهایی را فرو فرستاد که شما آنها را نمیدیدید، و کافران را عذاب داد، و این کیفر کافران است",
},
[27] =
{
["Khoramshahi"] = "سپس خداوند از هرکس که بخواهد درمیگذرد و خداوند آمرزگار مهربان است",
["Gomshadzehi"] = "سپس خدا بعد از این (واقعه) توبه هرکس را بخواهد میپذیرد و خداوند آمرزنده مهربان است",
},
[28] =
{
["Khoramshahi"] = "ای مؤمنان همانا مشرکان پلیدند، لذا نباید پس از امسالشان به مسجدالحرام نزدیک شوند، و اگر از [رکود تجارت و] تنگدستی میترسید، زودا که خداوند، اگر بخواهد شما را از فضل خویش توانگر گرداند، که خداوند دانای فرزانه است",
["Gomshadzehi"] = "ای مؤمنان! بیگمان مشرکان پلیداند، پس نباید بعد از امسال به مسجد الحرام نزدیک شوند و اگر شما از فقر میترسید، (بدانید که) خداوند اگر بخواهد شما را از فضل خویش بینیاز خواهد گرداند بیگمان خداوند دانا و حکیم است",
},
[29] =
{
["Khoramshahi"] = "با اهل کتابی که به خداوند و روز بازپسین ایمان ندارند و حرام داشته خدا و پیامبرش را حرام نمیگیرند و دین حق نمیورزند، کارزار کنید تا به دست خویش و خاکسارانه جزیه بپردازند",
["Gomshadzehi"] = "با کسانی از اهل کتاب پیکار کنید که به خدا و روز قیامت ایمان نمیآورند، و آنچه را که خدا و پیامبرش حرام نموده است حرام نمیشمارند، و دین حق را نمیپذیرند، تا با کمال حقارت و خواری به دست خویش جزیه بپردازند",
},
[30] =
{
["Khoramshahi"] = "و یهودیان میگویند عزیر پسر خداست و مسیحیان میگویند مسیح پسر خداست، این سخنی است [باطل] که به زبان میآورند و به سخن کافران پیشین تشبه میجویند، خداوند بکشدشان چگونه بیراهه میروند",
["Gomshadzehi"] = "و یهودیان گفتند: عزیز پسر خداست، و نصارا گفتند: مسیح پسر خداست، این سخنی است (باطل) که بر زبان میآورند، با سخن کسانی که پیش از آن کفر ورزیدهاند شباهت دارد، خداوند آنان را نابود کند! چگونه (از حق) برگردانده میشوند؟!",
},
[31] =
{
["Khoramshahi"] = "اینان احبار و راهبانشان و مسیح بن مریم را به جای خداوند به خدایی گرفتهاند، و حال آنکه فرمانی جز این به آنان داده نشده است که خدای یگانه را بپرستند [همان خداوندی] که خدایی جز او نیست، [و] منزه است از شریکی که برای او قائل میشوند",
["Gomshadzehi"] = "و یهودیان و نصارا به جای خدا علمای دینی و دیرنشینان خود را به خدایی گرفتند، و مسیح، پسر مریم را نیز به خدایی گرفتند، حال آنکه به آنان أمر نشده بود جز این که تنها معبود یگانه را بپرستند که هیچ معبود به حقی جز او وجود ندارد، پاک و منزه است و از آنچه (با وی) شریک میگردانند",
},
[32] =
{
["Khoramshahi"] = "میخواهند نور الهی را با سخنان خویش خاموش کنند و خداوند جز این نمیخواهد که نور خویش را کمال بخشد، ولو کافران ناخوش داشته باشند",
["Gomshadzehi"] = "میخواهند با سخنان خویش نور خدا را خاموش گردانند، و خداوند نمیپذیرد مگر اینکه نورش را کامل کند، اگر چه کافران نپسندند",
},
[33] =
{
["Khoramshahi"] = "او کسی است که پیامبرش را با هدایت و دین حق فرستاده است، تا آن را بر همه ادیان پیروز گرداند ولو آنکه مشرکان ناخوش داشته باشند",
["Gomshadzehi"] = "او خدایی است که پیامبرش را همراه با هدایت و دین راستین روانه کرده است تا آن را بر همه ادیان پیروز بگرداند هرچند که مشرکان نپسندند",
},
[34] =
{
["Khoramshahi"] = "ای مؤمنان بدانید که بسیاری از احبار و راهبان، اموال مردم را به ناحق میخورند و [مردمان را] از راه خدا باز میدارند، و کسانی که زر و سیم میاندوزند و آن را در راه خدا خرج نمیکنند، ایشان را از عذابی دردناک خبر ده",
["Gomshadzehi"] = "ای مؤمنان! همانا بسیاری از علما و دیرنشینان اهل کتاب اموال مردم را به ناحق میخورند، و مردم را از راه خدا باز میدارند و کسانی که طلا و نقره میاندوزند و آن را در راه خدا خرج نمیکنند آنان را به عذابی دردناک مژده بده",
},
[35] =
{
["Khoramshahi"] = "آن روز که آن را در آتش جهنم تافته کنند و پیشانی و پهلو و پشت آنان را با آن داغ بگذارند [به آنان گویند] این همان است که برای خودتان اندوخته بودید، پس [طعم] اندوختههایتان را بچشید",
["Gomshadzehi"] = "روزی که (آن اندوختهها) در آتش جهنم گداخته میشود، و پیشانی و پهلو و پشتهای ایشان با آن داغ میگردد، و بدیشان گفته میشود: این همان چیزی است که برای خود اندوختید، پس اینک بچشید (سزا و کیفر) آنچه را که میاندوختید",
},
[36] =
{
["Khoramshahi"] = "بدانید که شمار ماهها نزد خداوند در کتاب الهی [لوح محفوظ از] روزی که آسمانها و زمین را آفریده است، دوازده ماه است، که از آن چهار ماه حرام است، این دین استوار است، پس در مورد آنها بر خود ستم نکنید، و با مشرکان همگی کارزار کنید، همچنانکه آنان هم با شما همگی کارزار میکنند و بدانید که خداوند با پرهیزگاران است",
["Gomshadzehi"] = "همانا تعداد ماهها نزد خدا در تقدیر الهی از روزی که آسمانها و زمین را آفریده است دوازده ماه است، چهار ماه از آنها حرام است دین راستین و درست همین است، پس در آنها بر خویشتن ستم نکنید و با همه مشرکان بجنگید همانگونه که با همه شما میجنگند، و بدانید که خداوند با پرهیزگاران است",
},
[37] =
{
["Khoramshahi"] = "همانا نسئی و [کبیسه کردن سال و تغییر دادن ماه حرام] افزایش در کفر است که کافران به آن وسیله به گمراهی کشیده میشوند، زیرا در سالی آن [ماه] را حلال میشمارند و در سالی حرام تا [ظاهرا]با شماره ماههایی که خداوند حرام گردانده است برابر کنند، بالنتیجه حرام الهی را حلال میشمارند، بد کرداریهایشان در نظرشان آراسته جلوه یافته است، و خداوند خداشناسان را هدایت نمیکند",
["Gomshadzehi"] = "همانا به تاخیر انداختن (ماههای حرام) فزونی در کفر است، کافران با آن گمراه میشوند، آن (ماه) را یک سال حلال میکنند و یک سال حرام میسازند تا با تعداد ماههای که خدا حرام نموده است موافقت برقرا سازند، پس آنچه را که خداوند حرام نموده است حلال میشمارند، کردار زشتشان برای آنان آراسته شده است و خداوند گروه کافران را هدایت نمینماید",
},
[38] =
{
["Khoramshahi"] = "ای مؤمنان چرا هنگامی که به شما گفته میشود در راه خدا رهسپار [جهاد] شوید، گرانجانی میکنید؟ آیا زندگانی دنیا را به جای آخرت پسندیدهاید؟ در حالی که متاع زندگانی دنیا در جنب آخرت، بس اندک است",
["Gomshadzehi"] = "ای مؤمنان! چرا هنگامی که به شما گفته میشود در راه خدا (برای جهاد) حرکت کنید سستی میورزید و دل به دنیا میدهید؟! آیا به جای آخرت به زندگی دنیا خشنود گشتهاید؟! متاع و کالای این جهان (در برابر) آخرت چیز کمی بیش نیست",
},
[39] =
{
["Khoramshahi"] = "اگر رهسپار [جهاد] نشوید خداوند دچار عذابی دردناک میگرداندتان و به جای شما قوم دیگری پدید میآورد و به او زیانی نمیرسانید، و خداوند بر هر کاری تواناست",
["Gomshadzehi"] = "اگر برای جهاد حرکت نکنید خداوند شما را عذاب دردناکی خواهد داد، و گروهی غیر از شما را جایگزینتان میکند، و هیچ زیانی به او نمیرسانید و خداوند بر هر چیزی تواناست",
},
[40] =
{
["Khoramshahi"] = "اگر او [پیامبر] را یاری ندهید، [بدانید که] خداوند او را هنگامی که کافران آوارهاش ساختند، یاری داد، آنگاه که یکی از آن دو به هنگامی که در غار بودند به رفیقش [ابوبکر] گفت نگران مباش که خدا با ماست، آنگاه خداوند آرامش خویش را بر او نازل کرد و به سپاهیانی که نمیدیدیدشان یاری داد و [سرانجام] آرمان کافران را پست گردانید، و آرمان الهی است که والاست، و خداوند پیروزمند فرزانه است",
["Gomshadzehi"] = "اگر او (پیامبر) را یاری نکنید، در حقیقت خداوند او را یاری کرد: بدانگاه کسانی که کفر ورزیده درحالیکه یکی از دو تن بود از مکه بیرونش کردند، هنگامی که آن دو در غار بودند، آنگاه که (پیامبر) خطاب به رفیقش (ابوبکر صدیق) میفرمود: غم مخور، بیگمان خدا با ماست، پس خداوند آرامش خود را بر او نازل کرد، و او را با سپاهیانی یاری داد که شما آنان را نمیدیدید، و سخن کافران را پایینتر، و سخن خدا را برتر قرار داد، و خداوند توانا و با حکمت است",
},
[41] =
{
["Khoramshahi"] = "چه سبکبار، چه سنگین، روانه شوید و به مال و جانتان در راه خدا جهاد کنید، که اگر بدانید این برایتان بهتر است",
["Gomshadzehi"] = "سبکبار و سنگین بار بیرون آیید، و با مالها و جانهایتان در راه خدا جهاد کنید اگر بدانید این برای شما بهتر است",
},
[42] =
{
["Khoramshahi"] = "اگر سود و ثمری زودیاب و سفری سهل و ساده در پیش بود، از تو پیروی میکردند، ولی راه پرمشقت بر ایشان گران آمده است و به خداوند سوگند یاد خواهند کرد که اگر تاب و توان داشتیم، همراه شما رهسپار میشدیم، خود را هلاک میکنند و خداوند میداند که دروغ میگویند",
["Gomshadzehi"] = "اگر غنائمی نزدیک و سفری آسان بود قطعاً از تو پیروی میکردند، ولی مسافت طولانی راه برای آنان سخت و دشوار است به خدا سوگند می خورند که اگر میتوانستیم با شما بیرون میآمدیم، خود را هلاک میکنند و خداوند میداند که آنان دروغگویند",
},
[43] =
{
["Khoramshahi"] = "خداوند از تو درگذرد، چرا پیش از آنکه حال راستگویان بر تو معلوم گردد و دروغگویان را بشناسی، به آنان اجازه دادی؟",
["Gomshadzehi"] = "خداوند تو را ببخشاید! چرا پیش از آنکه برای تو روشن گردد چه کسانی راستگویند و چه کسانی دروغگیند به آنان اجازه دادی؟",
},
[44] =
{
["Khoramshahi"] = "کسانی که به خداوند و روز بازپسین ایمان دارند از تو عذر و اجازه نمیخواهند [که تن بزنند] از اینکه به مال و جانشان جهاد کنند، و خداوند از پرهیزگاران آگاه است",
["Gomshadzehi"] = "کسانی که به خدا و روز قیامت ایمان دارند (در مورد شرکت نکردن در جهاد) با مالها و جانهایشان از تو اجازه نمیخواهند، و خداوند به پرهیزگاران داناست",
},
[45] =
{
["Khoramshahi"] = "همانا کسانی از تو عذر و اجازه میخواهند که به خداوند و روز بازپسین ایمان ندارند و دلهایشان مردد است و در شک و شبههشان سرگشتهاند",
["Gomshadzehi"] = "فقط کسانی از تو اجازه میخواهند که به خدا و روز قیامت ایمان نمیآورند و دلهایشان دچار شک و تردید است پس آنان در شک خود سرگردانند",
},
[46] =
{
["Khoramshahi"] = "و اگر اینان به راستی عزم رهسپاری داشتند، برای آن تهیه و تدارکی میدیدند، ولی خداوند انگیزش آنان را خوش نداشت، لذا بیتصمیمشان گذاشت و [به ایشان] گفته شد همنشین خانهنشینان باشید",
["Gomshadzehi"] = "و اگر میخواستند بیرون روند حتماً ساز و برگ آن را آماده میکردند، ولی خداوند بیرون شدن و حرکت کردن آنان را نپسندید، پس آنان را از حرکت باز داشت و گفته شد: با نشستگان بنشینید",
},
[47] =
{
["Khoramshahi"] = "اگر همراه شما رهسپار میشدند جز فتنه و فساد برای شما به بار نمیآوردند و در بین شما رخنه میکردند و در حق شما فتنه جویی میکردند، و در میان شما جاسوسانی دارند، و خداوند به [احوال] ستمگران آگاه است",
["Gomshadzehi"] = "اگر آنان همراه با شما بیرون میآمدند چیزی جز کمبود به شما نمیاَفزودند، و درمیان شما حرکت میکردند و مشغول آشفتن و گول زدن و برگرداندنتان از دین میشدند، و درمیان شما کسانی هستند که سخن ایشان را بشنوند و خداوند به ستمکاران داناست",
},
[48] =
{
["Khoramshahi"] = "به راستی که پیشترها هم فتنهجویی میکردند و در حق تو بد میسگالیدند، تا آنکه حق پدید آمد و امر الهی -با آنکه آنان ناخوش داشتندآشکار شد",
["Gomshadzehi"] = "بیگمان پیش از این فتنه جویی کردند و برای ابطال دعوت تو نیز نگهایی اندیشیدند تا آنکه یاری خدا فرا رسید و کار خدا با آنکه آنان نمیپسندیدند پیروز شد",
},
[49] =
{
["Khoramshahi"] = "و از ایشان کسی هست که میگوید به من اجازه [نیامدن به جهاد] بده و مرا در فتنه مینداز، بدانید که هم اکنون در فتنه افتادهاند و جهنم بر کافران چیره است",
["Gomshadzehi"] = "و از آنان کسی هست که میگوید: به من اجازه بده، و مرا دچار فتنه (و فساد) مساز! بدان که در فتنه افتادهاند! و بهراستی که جهنم دربرگیرنده کافران است",
},
[50] =
{
["Khoramshahi"] = "اگر خیر و خوشی به تو برسد ایشان را بد آید و اگر مصیبتی به تو رسد گویند ما از پیش حساب کار خود را داشتیم و شادمانه روی برتافته بر میگردند",
["Gomshadzehi"] = "اگر نیکی به تو برسد آنان را اندوهگین میکند و اگر مصیبتی به تو دست دهد، میگویند: ما از پیش دوری جستهایم و شادمان برمیگردند",
},
[51] =
{
["Khoramshahi"] = "بگو هرگز چیزی جز آنچه خداوند برای ما مقرر داشته است، به ما نمیرسد، [و] او مولای ماست و مؤمنان باید بر خداوند توکل کنند",
["Gomshadzehi"] = "بگو: هرگز به ما چیزی نمیرسد جز آنچه خداوند برای ما مقرر نموده است، او کارساز ماست و مؤمنان باید فقط به خدا توکل نمایند",
},
[52] =
{
["Khoramshahi"] = "بگو آیا غیر از یکی از دو خوبی را برای ما انتظار میکشید، و ما برای شما انتظار میکشیم که خداوند به عذابی از سوی خویش یا به دست ما دچارتان کند، پس هم شما چشم به راه باشید و هم ما چشم به راهیم",
["Gomshadzehi"] = "بگو: آیا درباره ما جز یکی از این دو نیکی را انتظار دارید؟ ولی ما در مورد شما انتظار میکشیم که خداوند از نزد خویش با دستان ما به شما عذابی برساند پس چشم به راه باشید و ما هم با شما در انتظاریم",
},
[53] =
{
["Khoramshahi"] = "بگو چه با رغبت انفاق کنید، چه با اکراه هرگز از شما پذیرفته نمیشود چرا که شما قومی نافرمان بودهاید",
["Gomshadzehi"] = "بگو: چه از روی اختیار و چه از روی ناخوشی و اجبار انفاق کنید، هرگز از شما پذیرفته نمیشود بیگمان شما گروهی نافرمان هستید",
},
[54] =
{
["Khoramshahi"] = "و هیچ چیز آنان را از پذیرفته شدن نفقاتشان باز نداشت، مگر آنکه به خداوند و پیامبر او کفرورزیده و جز با حالت کسالت به نماز نپرداختهاند و جز با اکراه انفاق نکردهاند",
["Gomshadzehi"] = "و هیچ چیز آنان را از پذیرفته شدن بخششهایشان باز نداشت جز اینکه آنان به خدا و پیامبرش کفر ورزیدند، و جز با کسالت و تنبلی به نماز نمیایستند، و جز از روی ناچاری احسان و بخشش نمیکنند",
},
[55] =
{
["Khoramshahi"] = "پس نه اموال و نه اولادشان تو را به شگفتی نیندازد، جز این نیست که خداوند میخواهد آنان را در زندگانی دنیا به این وسیله عذاب کند و در حال کفر جانشان به در رود",
["Gomshadzehi"] = "پس مالها و فرزندانشان تو را به شگفتی نیاندازد، همانا خداوند میخواهد آنان را در زندگی دنیا به وسیله آن عذاب دهد و در حال کفر جانشان بیرون رود",
},
[56] =
{
["Khoramshahi"] = "و به خداوند سوگند یاد میکنند که آنان از شما هستند ولی آنان از شما نیستند، بلکه گروهیاند که میترسند",
["Gomshadzehi"] = "و به خدا سوگند میخورند که آنان از شما هستند، درحالیکه از شما نیستند، بلکه آنان گروهی هستند که میترسند",
},
[57] =
{
["Khoramshahi"] = "اگر پناهگاه یا نهانگاهها یا گریزگاهی بیابند، شتابان به آن روی میآورند",
["Gomshadzehi"] = "اگر پناهگاه یا غارها یا کانالی بیابند شتابان به آن روی میآورند",
},
[58] =
{
["Khoramshahi"] = "و از ایشان کسی هست که از تو در تقسیم صدقات عیب میگیرد، یعنی اگر از آنها به آنان ببخشند، خشنود شوند، و اگر از آن نبخشند، آنگاه در خشم میشوند",
["Gomshadzehi"] = "و درمیان آنان کسانی هستند که در موضوع تقسیم زکات از تو عیب و ایراد میگیرند، اگر از آن به آنان داده شود خشنود میگردند و اگر چیزی از آن بدیشان داده نشود آنگاه خشمگین میشوند",
},
[59] =
{
["Khoramshahi"] = "ولی اگر آنان به آنچه خداوند و پیامبرش به ایشان بخشیدهاند، خشنود میشدند و میگفتند خداوند ما را بس، زودا که خداوند و پیامبر او از فضل خویش به ما ببخشند و ما به خداوند میگراییم [برایشان بهتر بود]",
["Gomshadzehi"] = "و اگر آنان بدانچه خدا و پیامبرش بدیشان دادهاست خشنود میشدند و میگفتند: خدا ما را بس است، به زودی خداوند و پیامبرش از فضل و کرم خود به ما میدهند و ما به خدا مشتاقیم، برایشان بهتر بود",
},
[60] =
{
["Khoramshahi"] = "زکات فقط برای تهیدستان و بینوایان و کارگزاران آن و دلجویی شدگان و بردگان[ی که میخواهند بازخرید شوند] و وامداران و هزینه در راه خدا و در راه ماندگان است که فریضه الهی است و خداوند دانای فرزانه است",
["Gomshadzehi"] = "زکات فقط برای مستمندان، بینوایان، کارگزارانِ جمع آوری زکات، کسانی که از آنان دلجویی میشود، آزادی بردگان، بدهکاران، و در راه ماندگان است این یک فریضه الهی است و خداوند دانا و حکیم است",
},
[61] =
{
["Khoramshahi"] = "و از ایشان کسانی هستند که پیامبر را میآزارند و میگویند او زودباور است، بگو به سود شماست که زودباور است، که به خداوند و مؤمنان ایمان دارد و رحمت الهی برای کسانی از شماست که ایمان آوردهاند، و کسانی که پیامبر خدا را میآزارند، عذاب دردناکی [در پیش] دارند",
["Gomshadzehi"] = "و درمیان آنان کسانی هستند که پیامبر را آزار داده و میگویند: او سراپا گوش، (و خوشباور) است، (و هر چیزی را میپذیرد) بگو: او برای شما گوش خوبی است، به خدا ایمان دارد و مشورتِ مؤمنان را میپذیرد و برای مؤمنان رحمتی است و کسانی که پیامبر خدا را میآزارند عذاب دردناکی دارند",
},
[62] =
{
["Khoramshahi"] = "برای شما به خداوند سوگند میخورند که خشنودتان کنند، و حال آنکه اینان اگر مؤمنند [بدانند که] خداوند و پیامبر او سزاوارترند به آنکه خشنودشان کنند",
["Gomshadzehi"] = "برایتان به خدا سوگند میخورند تا شما را خشنود کنند، حال آنکه اگر آنان مؤمن هستند، خدا و پیامبرش سزاوارترند که خوشنودشان سازند",
},
[63] =
{
["Khoramshahi"] = "آیا ندانستهاند که هرکس با خداوند و پیامبر او مخالفت ورزد، آتش جهنم نصیب اوست که جاودانه در آن میماند، و این خفت و خواری بزرگ است",
["Gomshadzehi"] = "آیا ندانستهاند که هرکس با خدا و پیامبرش دشمنی و مخالفت ورزد سزای او آتش دوزخ است و در آن جاودانه میماند این رسوایی بزرگ است",
},
[64] =
{
["Khoramshahi"] = "منافقان بیمناکند از اینکه سورهای بر ضد آنان نازل گردد که [مؤمنان را] از ما فیالضمیرشان آگاه گرداند، بگو ریشخند کنید، بیگمان خداوند آشکارکننده رازی است که از آن بیمناکید",
["Gomshadzehi"] = "منافقان از آن میترسند که سورهای درباره آنان نازل شود که از آنچه در دلهایشان است خبر دهد، بگو: مسخره کنید، بیگمان خداوند آنچه را که از آن بیم دارید آشکار میسازد",
},
[65] =
{
["Khoramshahi"] = "و اگر از ایشان بپرسی [چرا ریشخند میکردید] بیگمان خواهند گفت، ما فقط حرف میزدیم و خود را سرگرم میکردیم، بگو آیا به خداوند و آیات او و پیامبر او ریشخند میکردید؟",
["Gomshadzehi"] = "و اگر از آنان بپرسی، میگویند: بازی و شوخی میکردیم بگو: آیا به خدا و آیات او و پیامبرش مسخره میکردید",
},
[66] =
{
["Khoramshahi"] = "عذر و بهانه نیاورید به راستی که پس از ایمانتان کافر شدهاید، اگر گروهی از شما را ببخشیم گروهی را عذاب میکنیم چرا که گناهکار بودهاند",
["Gomshadzehi"] = "عذر نیاورید، بهراستی شما پس از ایمانتان کافر شدهاید، اگر برخی از شما را عفو کنیم گروهی دیگر را به سبب آنکه گناهکار بودند عذاب میدهیم",
},
[67] =
{
["Khoramshahi"] = "مردان و زنان منافق همه از یکدیگرند که امر به منکر و نهی از معروف میکنند و دستانشان را [از انفاق] بسته میدارند، خداوند را فراموش کردهاند و خداوند هم [به کیفر آن] فراموششان کرده است، بیگمان منافقان فاسقند",
["Gomshadzehi"] = "مردان منافق و زنان منافق از همدیگرند، به کار زشت فرمان میدهند، و از کار خوب باز میدارند، و دستهایشان را (از بخشیدن) بسته میدارند خدا را فراموش کردهاند خدا هم ایشان را فراموش کرده است بیگمان منافقان فاسقند",
},
[68] =
{
["Khoramshahi"] = "خداوند به مردان منافق و زنان منافق و کافران از آتش جهنم بیم داده است که جاودانه در آنند و همان ایشان را بس، و خداوند لعنتشان کرده است و عذابی پاینده دارند",
["Gomshadzehi"] = "خداوند مردان و زنان منافق و مردان و زنان کافر را به آتش جهنم وعده دادهاست، در آن جاودانه میمانند، و جهنم برایشان بس است، و خداوند آنان را نفرین کرده و از رحمت خویش بدور داشته است، و دارای عذاب همیشگی خواهند بود",
},
[69] =
{
["Khoramshahi"] = "همانند پیشینیانتان که از شما نیرومندتر و ثروتمندتر و پرزاد و رودتر بودند، آری آنان از نصیب خویش بهرهمند شدند و شما نیز همانند پیشینیانتان که از نصیب خویش بهرهمند شدند، از نصیب خویش بهرهمند شدید، و همانند آنان که ژاژخایی کردند، ژاژخایی کردید، اینان اعمالشان در دنیا و آخرت تباه شده و اینان زیانکارند",
["Gomshadzehi"] = "(احوال شما منافقان) همانند کسانی است که پیش از شما بودند: آنان از شما توانمندتر و از اموال و فرزندان بیشتری برخوردار بودند، و از نصیب خود بهرهمند شدند، و شما هم از بهره خویش بهرهمند شدید، همانگونه که افراد پیش از شما از بهره خود بهرهمند شدند، و شما در همان چیزی فرو رفتید که آنان بدان فرو رفتند، آنان کردارشان در دنیا و آخرت به هدر رفت و ایشان همان زیانکارانند",
},
[70] =
{
["Khoramshahi"] = "آیا خبر پیشینیانشان از قوم نوح و عاد و ثمود و قوم ابراهیم و اهل مدین و شهرهای زیر و زبر شده[ی قوم لوط] به آنان نرسیده است که پیامبرانشان معجزات برایشان آوردند و [در نهایت] خداوند نخواست بر آنان ستم کند اما [آنان] بر خود ستم میکردند",
["Gomshadzehi"] = "آیا خبر کسانی که پیش از ایشان بودند، قوم نوح و عاد و ثمود و قوم ابراهیم و اصحاب مدین و اهل شهرهای زیر و رو شده (قوم لوط) به آنان نرسیده است؟ پیامبرانشان همراه با دلایل روشن به سویشان آمدند، خدا بدیشان ظلم و ستم نکرد بلکه خودشان به خویشتن ظلم و ستم کردند",
},
[71] =
{
["Khoramshahi"] = "و مردان و زنان مؤمن دوستدار همدیگرند، که امر به معروف و نهی از منکر میکنند و نماز برپا میدارند و زکات میپردازند و از خداوند و پیامبر او اطاعت میکنند، زودا که خداوند بر آنان رحمت آورد، که خداوند پیروزمند فرزانه است",
["Gomshadzehi"] = "و مردان و زنان مؤمن دوستان و یاوران یکدیگرند، به معروف امر میکنند و از منکر نهی مینمایند و نماز را برپای میدارند، و زکات را میپردازند و از خدا و پیغمبرش فرمانبرداری میکنند ایشان کسانی هستند که خداوند آنان را مشمول رحمت خود میگرداند، بیگمان خداوند توانا و حکیم است",
},
[72] =
{
["Khoramshahi"] = "خداوند به مردان مؤمن و زنان مؤمن وعده بوستانهایی را داده است که جویباران از فرودست آن جاری است، که جاودانه در آنند و [نیز] خانههای پاک و پسندیدهای در بهشت عدن، و خشنودی الهی برتر [از همه چیز] است، این همان رستگاری بزرگ است",
["Gomshadzehi"] = "خداوند به مردان و زنان مؤمن بهشت را وعده دادهاست که در زیر آن جویبارها روان است و در آن جاودانهاند، و نیز مسکنهای پاکی در بهشت جاودان به آنان وعده دادهاست، و خوشنودی خداوند بسی بزرگتر است، این همان پیروزی بزرگ است",
},
[73] =
{
["Khoramshahi"] = "ای پیامبر با کافران و منافقان جهاد کن و با آنان درشتی کن که سر او سرانجامشان جهنم است و بد سرانجامی است",
["Gomshadzehi"] = "ای پیامبر! با کافران و منافقان جهاد کن و بر آنان سخت بگیر، و جایگاهشان جهنم است و چه بد جایگاهی است!",
},
[74] =
{
["Khoramshahi"] = "اینان به خداوند سوگند میخورند که نگفتهاند ولی به راستی سخن کفرآمیز را گفتهاند، و بعد از اسلام آوردنشان کافر شدهاند، و آهنگ کاری را کردهاند که به آن دست نیافتهاند و به انکار برنخواستند مگر از آن روی که خداوند و پیامبرش از فضل خویش ایشان را توانگر ساختهاند، اگر توبه کنند برایشان بهتر است، و اگر رویگردان شوند، خداوند ایشان را در دنیا و آخرت به عذابی دردناک گرفتار خواهد ساخت و در این سرزمین یار و یاوری ندارند",
["Gomshadzehi"] = "منافقان به خدا سوگند میخورند که (سخن باطل) نگفتهاند، درحالیکه قطعاً سخن کفر را گفته، و پس از اسلامشان کافر گشتهاند و قصد انجام کاری را کردهاند که بدان نرسیدهاند، و به انتقاد از آنان نپرداختند مگر از آن روی که خدا و پیامبرشان آنان را از فضل خود توانگر ساخت پس اگر توبه کنند برایشان بهتر است، و اگر روی بگردانند خداوند در دنیا و آخرت آنان را به عذابی دردناک مبتلا میکند و آنان در روی زمین هیچ یار و مددکاری نخواهند داشت",
},
[75] =
{
["Khoramshahi"] = "و از ایشان کسانی هستند که با خداوند عهد کرده بودند که اگر از فضل خویش به ما ببخشد، زکات خواهیم داد و از صالحان خواهیم شد",
["Gomshadzehi"] = "و کسانی از آنان هستند که با خدا عهد میبندند که اگر از فضل خویش به ما بدهد حتماً صدقه میدهیم و از زمره شایستگان خواهیم بود",
},
[76] =
{
["Khoramshahi"] = "و چون خداوند از فضل خویش به ایشان بخشید، در آن بخل ورزیدند و برگشتند و رویگردان شدند",
["Gomshadzehi"] = "اما هنگامی که خداوند از فضل خویش به آنان بخشید بخل ورزیدند و اعراض کنان روی برتافتند",
},
[77] =
{
["Khoramshahi"] = "او نیز به خاطر آنکه وعده خویش را با خداوند خلاف کرده بودند و به خاطر آنکه دروغ میگفتند، تا روزی که به لقای او [و پای حساب] برسند، به دنبال آن، [داغ] نفاق بر دلهایشان نهاد",
["Gomshadzehi"] = "پس به سزای آن که در آنچه با خداوند وعده کرده بودند با او خلاف کردند و به (کیفر) آن که دروغها می گفتند (خداوند نیز) تا آن روز که او را ملاقات میکنند نفاق را در دلهایشان پدیدار و پایدار ساخت",
},
[78] =
{
["Khoramshahi"] = "آیا نمیدانند که خداوند راز و نجوایشان را میداند و اینکه خداوند دانای رازهای نهانی است",
["Gomshadzehi"] = "آیا ندانستهاید که خداوند نهانها و رازگوییشان را میداند و خداوند از نهانها و پنهایها بس آگاه است؟!",
},
[79] =
{
["Khoramshahi"] = "کسانی که به داوطلبان مؤمن درباره صدقات [آنان] و نیز درباره کسانی که چیزی جز نهایت وسع [ناچیز] خویش نمییابند، طعنه میزنند و آنان را ریشخند میکنند، [بدانند که] خداوند [به کیفر آن] ریشخندشان میکند و عذابی دردناک [درپیش] دارند",
["Gomshadzehi"] = "آنان که از مؤمنان که مشتاقانه و بیش از اندازه به صدقات و خیرات میپردازند، و نیز از آنان که جز به اندازه تاب و توانشان چیزی را نمییابند عیب میگیرند، و آنان را مسخره میکنند، خداوند ایشان را مورد تمسخر قرار میدهد، و عذابی دردناک دارند",
},
[80] =
{
["Khoramshahi"] = "چه برای آنان آمرزش بخواهی، چه آمرزش نخواهی [یکسان است]، اگر هفتاد بار برای آنان آمرزش بخواهی خداوند هرگز آنان را نخواهد آمرزید، این از آن است که به خداوند و پیامبرش کفرورزیدند و خداوند نافرمانان را هدایت نمیکند",
["Gomshadzehi"] = "چه برای آنان آمرزش بخواهی، چه آمرزش نخواهی، حتی اگر هفتاد بار برای آنان آمرزش بخواهی خداوند هرگز آنان را نمیآمرزد، این بدان خاطر است که آنان به خدا و پیامبرش کفر ورزیدند، و خداوند گروه فاسقان را هدایت نمیکند",
},
[81] =
{
["Khoramshahi"] = "واپسگذشتگان، از خانهنشینی خود که مخالفت با پیامبر خدا بود، شادمان شدند، و [در دل] ناخوش داشتند که در راه خدا به مال و جانشان جهاد کنند، و میگفتند در گرما رهسپار نشوید، بگو اگر دریابند آتش جهنم گرمتر است",
["Gomshadzehi"] = "واپس ماندگان و تخلف کنندگان از جهاد به نشستنِ خود (در خانههایشان) پس از پیامبر خدا شادمان بودند، و ناخوش داشتند که با مالها و جانهایشان در راه خدا جهاد کنند، و گفتند: در گرما حرکت نکنید، بگو: آتش جهنم بسیار گرمتر و سوزانتر است اگر میفهمیدید",
},
[82] =
{
["Khoramshahi"] = "از این پس، اندکی بخندند و فراوان بگریند، که کیفر کار و کردارشان است",
["Gomshadzehi"] = "پس باید کم بخندند و بسیار گریه کنند، این جزای کارهایی است که میکنند",
},
[83] =
{
["Khoramshahi"] = "و اگر خداوند تو را به سوی گروهی از آنان باز گرداند، و از تو برای همراهی اجازه خواستند، بگو هرگز همراه من نخواهید آمد، و هرگز همراه من، با هیچ دشمنی نخواهید جنگید، چرا که نخست بار به خانهنشینی راضی شدید، اکنون هم با خانهنشینان بنشینید",
["Gomshadzehi"] = "و هرگاه خداوند تو را بهسوی گروهی از آنان باز آورد و ایشان از تو بیرون آمدن بهسوی جهاد اجازه خواستند، بگو: هرگز با من برای جهاد بیرون نخواهید آمد، و هرگز همراهِ من با هیچ دشمنی نخواهید جنگید، بیگمان شما نخستین بار به نشستن خشنود شدید پس با ماندگان و خانهنشینان بنشینید",
},
[84] =
{
["Khoramshahi"] = "و هرگز بر هیچیک از آنان هنگامی که درگذشت نماز مخوان و بر سر گور او مایست، چرا که اینان به خداوند و پیامبر او کفرورزیدهاند و در نافرمانی مردهاند",
["Gomshadzehi"] = "و هرگز بر هیچ مردهای از آنان نماز مگزار، و بر سرِ گورش نایست، همانا آنان به خدا و پیامبرش کفر ورزیدهاند و در حال فسق مردند",
},
[85] =
{
["Khoramshahi"] = "و اموال و اولادشان تو را به شگفتی نیندازد، جز این نیست که خداوند میخواهد به این وسیله در دنیا عذابشان کند و در حال کفر جانشان به در رود",
["Gomshadzehi"] = "و مالها و فرزندانشان ترا به شگفت نیاندازد، خداوند میخواهد آنان را با آن در دنیا عذاب دهد و جانهایشان در حال کفر بیرون رود",
},
[86] =
{
["Khoramshahi"] = "و چون سورهای نازل شود که به خداوند ایمان آورید و همراه پیامبر او جهاد کنید توانمندانشان از تو عذر و اجازه میخواهند و گویند ما را بگذار با خانهنشینان باشیم",
["Gomshadzehi"] = "و چون سورهای نازل شود که به خداوند ایمان آورید و همراه پیامبرش جهاد کنید، ثروتمندان ایشان از تو اجازه میخواهند و میگویند: بگذار تا با خانهنشینان بمانیم",
},
[87] =
{
["Khoramshahi"] = "راضی شدند که با خانهنشینان باشند، و بر دلهایشان مهر [نفاق] نهاد شده است، از این روی در نمییابند",
["Gomshadzehi"] = "خشنود شدند که با زنان خانهنشین باقی بمانند، و بر دلهایشان مهر زده شده است، پس آنان نمیفهمند",
},
[88] =
{
["Khoramshahi"] = "ولی پیامبر و کسانی که همراه او ایمان آوردهاند به مال و جان جهاد میکنند و خیرات نصیب آنان است و هم اینان رستگارند",
["Gomshadzehi"] = "اما پیامبر و کسانی که با او ایمان آوردند با مال و جانشان جهاد کردند و همه خوبیها و نیکیها از آن ایشان است و اینانند که رستگارانند",
},
[89] =
{
["Khoramshahi"] = "خداوند برایشان بوستانهایی که جویباران از فرودست آن جاری است، آماده ساخته است که جاودانه در آنند، و این رستگاری بزرگ است",
["Gomshadzehi"] = "خداوند برای آنان باغهایی را آماده نموده است که جویبارها از زیر (درختان و کاخهای) آن روان است و در آن جاودانه میمانند این است کامبیابی بزرگ",
},
[90] =
{
["Khoramshahi"] = "و عذرتراشان اعرابی به نزد تو آمدند که به آنان اجازه [خانهنشینی] داده شود، و کسانی که به خداوند و پیامبرش دروغ گفتند نیز خانهنشین شدند، زودا که به آن دسته از آنان که کافر شدهاند، عذابی دردناک برساند",
["Gomshadzehi"] = "و عذر خواهان از بادیه نشینان آمدند تا به آنان اجازه داده شود و آنان که و به خدا و پیامبرش دروغ گفتند، در خانه نشستند و به آنان که از میان آنان (=بادیه نشینان) کفر ورزیدند عذاب دردناکی خواهد رسید",
},
[91] =
{
["Khoramshahi"] = "بر ناتوانان و بیماران و کسانی که چیزی ندارند که انفاق کنند، ایرادی نیست، به شرط آنکه نسبت به خداوند و پیامبرش خیراندیش باشند، و بر نیکوکاران ایرادی نیست، و خداوند آمرزگار مهربان است",
["Gomshadzehi"] = "بر ناتوان و بیماران و کسانی که چیزی ندارند که آن را صرف جهاد کنند گناهی نیست اگر برای خدا و رسولش اخلاص داشته باشند و بر نیکوکاران هیچ راه (سرزنش)ی وجود ندارد، و خداوند آمرزنده و مهربان است",
},
[92] =
{
["Khoramshahi"] = "و نیز بر کسانی که چون به نزد تو آمدند که سوار و رهسپارشان کنی، گفتی چیزی ندارم که شما را بر آن سوار کنم، برگشتند و چشمانشان سرشار از اشک بود، از اندوه اینکه چرا چیزی ندارند که خرج [راه] کنند",
["Gomshadzehi"] = "و همچنین ایراد و گناهی نیست بر کسانی که وقتی پیش تو آمدند تا آنان را بر مرکبی سوار کنی، گفتی: چیزی نمییابم که شما را بر آن سوار کنم، و ایشان برگشتند درحالیکه چشمانشان از آن که چیزی نمییابند که صرف جهاد کنند از (فرط) اندوه سرشار از اشک بود",
},
[93] =
{
["Khoramshahi"] = "ایراد فقط بر کسانی است که با آنکه توانگرند از تو عذر و اجازه میخواهند و به این راضی شدهاند که با خانهنشینان باشند، و خداوند بر دلهایشان مهر [نفاق] نهاده است، از این روی در نمییابند",
["Gomshadzehi"] = "راه سرزنش فقط بر کسانی (باز) است که از تو اجازه میخواهند درحالیکه ثروتمند هستند و خشنود شدند به اینکه با خانهنشینان باشند، و خداوند بر دلهایشان مهر زده است پس ایشان نمیدانند",
},
[94] =
{
["Khoramshahi"] = "چون به سوی ایشان بازگشتید از شما عذر میخواهند، بگو عذر نخواهید که هرگز [سخن] شما را باور نخواهیم کرد، به راستی که خداوند ما را از احوال شما آگاه ساخته است و خداوند و پیامبر او شاهد عمل شما هستند، آنگاه به سوی [خداوند] دانای پنهان و پیدا بازگردانده شوید و شما را از [نتیجه] کار و کردارتان آگاه خواهد ساخت",
["Gomshadzehi"] = "وقتی که بهسوی آنان برگردید، نزد شما عذر خواهی میکنند، بگو: عذر خواهی نکنید، و ما هرگز (سخن) شما را باور نمیکنیم، خداوند ما را از خبرهایتان آگاه ساخته است، و خداوند و پیامبرش عملتان را خواهند دید، سپس بهسوی خداوندی که به پنهان و پیدا آگاه است برگردانده میشوید و شما را به آنچه انجام میدادید آگاه میسازد",
},
[95] =
{
["Khoramshahi"] = "چون به سوی آنان بازگشتید به خداوند سوگند میخورند که از آنان درگذرید، آری از آنان روی بگردانید که پلیدند و به کیفر کار و کردارشان سرا و سرانجامشان جهنم است",
["Gomshadzehi"] = "چون بهسوی آنان برگردید برای شما به خدا سوگند خواهند خورد تا از آنان صرف نظر کنید، پس از آنان روی بگردانید، همانا آنان پلیدند و به کیفر کارهایی که میکردند جایگاهشان جهنم است",
},
[96] =
{
["Khoramshahi"] = "برای شما سوگند یاد میکنند که شما از ایشان راضی شوید، و اگر هم شما از ایشان راضی شوید، خداوند از نافرمانان راضی نیست",
["Gomshadzehi"] = "برایتان سوگند میخورند تا از آنها خشنود شوید، پس اگر شما (هم) از آنان خشنود شوید خداوند از گروه نافرمانان خشنود نمیشود",
},
[97] =
{
["Khoramshahi"] = "اعرابیان کفرپیشهتر و نفاقپیشهتر [از دیگران]اند و در ندانستن چون و چند احکامی که خداوند بر پیامبرش نازل کرده است، پیشتر [از دیگران]اند، و خداوند دانای فرزانه است",
["Gomshadzehi"] = "بادیهنشینان، کفر و نفاقشان بیشتر است، و سزاوارترند که حدود و قوانین چیزی را که خدا بر پیامبرش نازل کرده است ندانند، و خداوند دانا و حکیم است",
},
[98] =
{
["Khoramshahi"] = "و از اعرابیان کسانی هستند که آنچه انفاق کردهاند [در حکم] تاوان میگیرند و در حق شما انتظار حادثههای ناگوار دارند، حادثه ناگوار نصیب خودشان باد، و خداوند شنوای داناست",
["Gomshadzehi"] = "و از بادیهنشینان کسانی هستند که آنچه را انفاق میکنند زیان میشمارند و برای شما در انتظار بلایا و مصایب هستند، پیشامد ناگوار و مصیبت بر آنان باد، و خداوند شنوای داناست",
},
[99] =
{
["Khoramshahi"] = "و بعضی از اعرابیان هستند که به خداوند و روز بازپسین ایمان دارند و نفقات خود را مایه تقرب در نزد خداوند و درود و دعای پیامبر میشمارند، آری آنها مایه تقرب ایشان است، زودا که خداوند ایشان را به جوار رحمت خویش در آورد، که خداوند آمرزگار مهربان است",
["Gomshadzehi"] = "و از بادیهنشینان کسانی هستند که به خدا و روز قیامت ایمان دارند و آنچه را که انفاق میکنند مایه نزدیکی به خدا و سبب دعاهای پیامبر میدانند هان! بیگمان آن برایشان مایه نزدیکی به خداست، خداوند آنان را به رحمت خویش درخواهد آورد همانا خداوند آمرزنده و مهربان است",
},
[100] =
{
["Khoramshahi"] = "و پیشروان نخستین از مهاجران و انصار و کسانی که به نیکوکاری از ایشان پیروی کردهاند [تابعان]، خداوند از آنان خشنود است و آنان نیز از او خشنودند و برای آنان بوستانهایی آماده کرده است که جویباران از فرودست آن جاری است و جاودانه در آنند، این رستگاری بزرگ است",
["Gomshadzehi"] = "و پیشگامان نخستین از مهاجرین و انصار و کسانی که به نیکوکاری از آنان پیروی کردند، و راه ایشان را به خوبی پیمودند، خداوند از آنان خشنود است، و آنان از او خشنودند، و خداوند برایشان باغهایی آماده کرده است که از زیر (درختان) آن رودها روان است که در آنجا همیشه جاودانند، این است کامیابی بزرگ",
},
[101] =
{
["Khoramshahi"] = "و از اعرابیان پیرامون شما و نیز از اهل مدینه منافقانی هستند که به نفاق خوگر شدهاند، تو آنان را نمیشناسی، ما ایشان را میشناسیم، دو بار عذابشان خواهیم کرد، سپس دچار عذابی سهمگین شوند",
["Gomshadzehi"] = "و (برخی) از بادینشینانی که در اطراف شما هستند و برخی از اهل مدینه منافقاند که تمرین نفاق کرده و در آن مهارت پیدا نمودهاند تو آنان را نمیشناسی، ما آنان را میشناسیم، دو بار آنان را عذاب خواهیم داد سپس به عذاب بزرگ بازگردانده میشوند",
},
[102] =
{
["Khoramshahi"] = "و دیگرانی هستند که به گناهان خویش اعتراف کردهاند و کارشایسته را با ناشایسته آمیختهاند، باشد که خداوند از آنان درگذرد، چرا که خداوند آمرزگار مهربان است",
["Gomshadzehi"] = "و دیگرانی هستند که به گناهان خود اعتراف کرده و کار خوب را با (کاری) دیگر که بد است درآمیختهاند امید است که خداوند توبه آنان را بپذیرد، که خداوند آمرزنده و مهربان است",
},
[103] =
{
["Khoramshahi"] = "از اموال ایشان کفارهای بگیر که بدان پاکیزهشان کنی و در حق آنان دعا کن که دعای تو مایه آرامش آنان است و خداوند شنوای داناست",
["Gomshadzehi"] = "از اموال آنان زکات بگیر تا آنان را با آن پاک داری و رشدشان دهی، و برای آنان دعای خیر کن، بدون شک دعای تو برای آنان مایه آرامش است، و خداوند شنوای داناست",
},
[104] =
{
["Khoramshahi"] = "آیا ندانستهاند که خداوند است که توبه بندگانش و نیز صدقات را میپذیرد، و اینکه خداوند توبهپذیر مهربان است",
["Gomshadzehi"] = "آیا نداستهاند که تنها خداوند است توبه را از بندگانش میپذیرد، و زکات و صدقه را قبول میکند، و خداوند توبهپذیر و مهربان است؟",
},
[105] =
{
["Khoramshahi"] = "و بگو کارتان را بکنید به زودی خداوند و پیامبر او و مؤمنان در کار شما خواهند نگریست، و زودا که به محضر دانای پنهان و پیدا بازگردانده شوید، آنگاه شما را [از حقیقت و نتیجه] کار و کردارتان آگاه میسازد",
["Gomshadzehi"] = "و بگو: (آنچه میخواهید) انجام دهید، پس خداوند اعمال شما را میبیند، و همچنین پیامبرش و مؤمنان اعمال شما را میبینند، بهسوی دانای پنهان و پیدا برگردانده خواهید شد آنگاه شما را به آنچه میکردید آگاه میسازد",
},
[106] =
{
["Khoramshahi"] = "و دیگرانی هستند که واگذاشته به امر الهیاند، یا عذابشان میکند یا از آنان در میگذرد، و خداوند دانای فرزانه است",
["Gomshadzehi"] = "و دیگرانی هستند که به فرمان و امر خدا واگذار شدهاند، یا آنان را عذاب میدهد و یا توبهشان را میپذیرد، و خداوند دانا و با حکمت است",
},
[107] =
{
["Khoramshahi"] = "و کسانی هستند که مسجد را دستاویز زیان رساندن و کفر و تفرقهاندازی بین مؤمنان، و نیز کمینگاهی برای کسانی که پیش از آن با خداوند و پیامبر او به محاربه برخاسته بودند، ساختند، و سوگند میخورند که هدفی جز خیر و خدمت نداریم، و خداوند گواهی میدهد که ایشان دروغگو هستند",
["Gomshadzehi"] = "و کسانی هستند که به منظور زیان رساندن و (ایجاد) کفر و تفرقه بین مؤمنان و کمینگاه ساختن برای کسی که پیش از این با خدا و پیامبرش جنگیده بود، مسجد ساخته و سوگند میخورند که جز نیکی منظوری نداشتهایم اما خداوند گواهی میدهد که آنان دروغگو هستند",
},
[108] =
{
["Khoramshahi"] = "هرگز در آن درنگ مکن، چرا که مسجدی که از روز نخست بنیادش بر تقوا بوده است، سزاوارتر است که در آن درنگ کنی [و] در آن مردانی هستند که دوست دارند که پاک و پیراسته شوند، و خداوند پاکیزگان را دوست دارد",
["Gomshadzehi"] = "هرگز در آن نایست (و نماز مگذار)، زیرا مسجدی که از روز نخست بر تقوا بنیان نهاده شده است سزاوارتر است که در آن بایستی (و نماز بگزاری)، در آنجا مردانی هستند که دوست دارند خود را پاکیزه دارند و خداوند پاکیزگان را دوست دارد",
},
[109] =
{
["Khoramshahi"] = "آیا کسی که بنیاد آن [مسجد] را بر خدا ترسی و خشنودی الهی گذاشته باشد بهتر است یا کسی که بنیاد آن را بر لبه پرتگاه فرو ریختنی نهاده باشد که به آتش دوزخ سرازیرش میکند، و خداوند ستمکاران را هدایت نمیکند",
["Gomshadzehi"] = "آیا کسی که شالوده (کار) خود را بر تقوای خدا و خشنودی او بنیان نهاده است بهتر میباشد یا کسی که اساس (کار) خود را بر لبه پرتگاهی مشرف به سقوط بنیان نهاده است و با آن در آتش جهنم میافتد؟ و خداوند گروه ستمکاران را هدایت نمیکند",
},
[110] =
{
["Khoramshahi"] = "پیوسته بنیادی که بنا گذاشتهاند در دلشان شک و شبهه برمیانگیزد تا آن زمان که دلهایشان پاره و پراکنده شود، و خداوند دانای فرزانه است",
["Gomshadzehi"] = "بنایی را که بنیان نهادهاند همواره در دلهایشان مایه شک و تردید است مگر آنکه دلهایشان پاره پاره گردد و خداوند دانا و حکیم است",
},
[111] =
{
["Khoramshahi"] = "خداوند جان و مال مؤمنان را در ازاء بهشت از آنان خریده است، همان کسانی که در راه خدا کارزار میکنند و میکشند و کشته میشوند، این وعده به راستی و درستی در تورات و انجیل و قرآن بر عهده اوست، و کیست از خداوند وفادارتر به پیمانش؟ پس به داد و ستدی که به آن دست زدهاید، شادمان باشید، و این همان رستگاری بزرگ است",
["Gomshadzehi"] = "همانا خداوند از مؤمنان جانهایشان و اموالشان را به بهای آنکه بهشت برای آنان باشد خریده است در راه خدا پیکار میکنند، پس میکشند و کشته میشوند، این وعدهای است که در تورات و انجیل و قرآن بر او (خداوند، مقرر) است، و چه کسی از خدا به وعده خود وفاکنندهتر است؟! پس به معاملهای که کردهاید شاد باشید و این همان کامیابی بزرگ است",
},
[112] =
{
["Khoramshahi"] = "آنان توبهکارانند و پرستشگران و سپاسگزاران و روزهداران و نمازگزاران و اهل سجود که آمران به معروف و ناهیان از منکر و پاسداران احکام الهی هستند، و مؤمنان را بشارت ده",
["Gomshadzehi"] = "(آنان) توبه کنندگان، عبادت کنندگان، سپاسگزاران، گردندگان، نمازگزاران، دستور دهندگان به کار خوب و باز دارندگان از کار زشت و پاسداران حدود خدا هستند، و مؤمنان را مژده بده",
},
[113] =
{
["Khoramshahi"] = "سزاوار نیست که پیامبر و مؤمنان برای مشرکان، ولو خویشاوند باشند، پس از آنکه بر ایشان آشکار شده است که آنان دوزخیاند، آمرزش بخواهند",
["Gomshadzehi"] = "پیامبر و مؤمنان را نسزد که برای مشرکان آمرزش بخواهند هر چند که خویشاوند باشند، پس از آنکه برایشان روشن شد که آنان اهل دوزخاند",
},
[114] =
{
["Khoramshahi"] = "و آمرزش خواهی ابراهیم برای پدرش جز به خاطر وعدهای نبود که [ابراهیم] به او داده بود، و آنگاه که بر او آشکار شد که او دشمن خداست، از او بری و برکنار شد، چرا که ابراهیم دردمندی بردبار بود",
["Gomshadzehi"] = "و طلب آمرزش ابراهیم برای پدرش نبود مگر از روی وعدهای که به او داده بود، ولی هنگامی که برای او روشن شد که وی دشمن خداست از او بیزاری جست، بیگمان ابراهیم بسیار دست به دعا و بردبار و مهربان بود",
},
[115] =
{
["Khoramshahi"] = "و خداوند بر آن نیست که گروهی را پس از آنکه هدایتشان کرده است، بیراه بگذارد، مگر آنکه چیزی را که باید از آن پروا و پرهیز داشته باشند برای آنان روشن کرده باشد، که بیگمان خداوند به هر چیزی داناست",
["Gomshadzehi"] = "و خداوند هیچ وقت قومی را پس از آنکه هدایتشان کرده است گمراه نمیسازد تا زمانی که آنچه را باید از آن بپرهیزند برایشان روشن نماید بیگمان خداوند از هر چیزی آگاه است",
},
[116] =
{
["Khoramshahi"] = "همانا فرمانروایی آسمانها و زمین از آن خداوند است که زنده میدارد و میمیراند، و غیر از او یار و یاوری ندارید",
["Gomshadzehi"] = "همانا فرمانروایی آسمانها و زمین از آن خداست، زنده میکند و میمیراند، و جز خدا یاور و مددکاری برای شما نیست",
},
[117] =
{
["Khoramshahi"] = "به راستی که خداوند بر پیامبر و مهاجران و انصاری که از او در هنگام سختی پیروی کردند، رحمت آورد، و آن پس از زمانی بود که نزدیک بود دلهای گروهی از آنان [از طاعت و اطاعت] بگردد، آنگاه از آنان درگذشت چرا که او به ایشان رئوف و مهربان است",
["Gomshadzehi"] = "به درستی که خداوند توبه پیامبر و توبه مهاجرین و انصار را پذیرفت، آنهایی که در هنگام سختی از او پیروی کردند بعد از آنکه نزدیک بود دلهای گروهی از آنان منحصرف شود سپس توبه آنان را پذیرفت همانا او نسبت به آنان رئوف و مهربان است",
},
[118] =
{
["Khoramshahi"] = "و نیز بر سه تنی که [از پیوستن به مجاهدان تبوک] باز پس مانده شدند، تا آنگاه که عرصه زمین با آنکه گسترده است، بر آنان تنگ آمد، و تنگدل شدند و دانستند که پناهی از خداوند جز به او نیست، سپس به آنان توفیق توبه داد تا توبه کنند، که بیگمان خداوند توبهپذیر مهربان است",
["Gomshadzehi"] = "و توبه آن سه کس را پذیرفت که بازمانده بودند تا آنکه زمین با همه فراخیاش بر آنان تنگ شد و جانهایشان بر آنان تنگ آمد، و دانستند که هیچ پناهگاهی از خدا جز بهسوی او نیست، آنگاه از آنان درگذشت تا توبه نمایند بیگمان خداوند بسیار توبهپذیر و مهربان است",
},
[119] =
{
["Khoramshahi"] = "ای مؤمنان از خداوند پروا کنید و در زمره راستان باشید",
["Gomshadzehi"] = "ای کسانی که ایمان آوردهاید! از خدا بترسید و با راستگویان باشید",
},
[120] =
{
["Khoramshahi"] = "اهل مدینه و اعرابیان پیرامونشان را نرسد که از حکم پیامبر خدا سر پیچند و جان خود را از جان او عزیزتر بدارند، چرا که هیچ تشنگی و هیچ خستگی و هیچ گرسنگی در راه خدا به آنان نرسد و هیچ گامی به پایگاهی [از سرزمین دشمن] نگذارند که کافران را به خشم آورد، و هیچ دستبردی به هیچ دشمنی نزنند، مگر آنکه در برابر آن عمل صالحی برای آنان [در کارنامهشان] نوشته شود، زیرا که خداوند پاداش نیکوکاران را فرو نمیگذارد",
["Gomshadzehi"] = "اهل مدینه و بادیهنشینان دوروبرِ آنان را نسزد که از پیامبر خدا جا بمانند و جان خود را از جان پیامبر دوستتر داشته باشند، زیرا هیچ تشنگی و رنج و گرسنگی در راه خدا به آنان نمیرسد و گامی به جلو بر نمیدارند که کافران را به خشم آورد، و به هیچ دشمنی دستبرد نمیزنند مگر آنکه به واسطه آن برایشان کردار شایستهای نوشته میشود همانا خداوند پاداش نیکوکاران را ضایع نمیکند",
},
[121] =
{
["Khoramshahi"] = "و هیچ هزینه خرد و کلانی نکنند و هیچ سرزمینی را نپیمایند، مگر آنکه به حساب آنان نوشته شود، تا سرانجام خداوند به بهتر از آنچه کردهاند، پاداششان دهد",
["Gomshadzehi"] = "و هیچ خرجی، خواه اندک و خواه زیاد نمیکنند و هیچ سرزمینی را نمیپیمایند مگر اینکه برایشان نوشته میشود، تا خداوند نیکوترین آنچه میکردند به آنان پاداش دهد",
},
[122] =
{
["Khoramshahi"] = "و سزاوار نیست که مؤمنان همگی رهسپار [جهاد] شوند، اما چرا از هر فرقهای از آنان گروهی رهسپار نشوند که دین پژوهی کنند و چون به نزد قومشان باز گشتند ایشان را هشدار دهند تا پروا پیشه کنند؟",
["Gomshadzehi"] = "و مؤمنان را نسزد که همه (برای جنگ با دشمنان) بیرون بروند، پس چرا از هر قوم و قبیلهای از آنان گروهی بیرون نمیروند تا (=کسانی که بیرون نرفتند) در دین آگاهی پیدا کنند و قومشان را (=مجاهدین) ـ چرا بهسوی قومشان باز آیند ـ با اندوختهی خود بیم دهند تا (با امتثال اوامر خدا و اجتناب از نواهیاش از عذاب او) دوری کنند",
},
[123] =
{
["Khoramshahi"] = "ای مؤمنان با کسانی از کفار که نزدیک شما هستند کارزار کنید و باید که در شما درشتی بینند و بدانید که خداوند با پارسایان است",
["Gomshadzehi"] = "ای کسانی که ایمان آوردهاید! با کسانی از کافران بجنگید که به شما نزدیکترند و باید از شما درشتی و خشونت بیابند، و بدانید که خداوند با پرهیزگاران است",
},
[124] =
{
["Khoramshahi"] = "و چون سورهای نازل گردد، بعضی از ایشان میگویند این سوره به ایمان کدام یک از شما افزود؟ اما کسانی که ایمان آوردهاند، بر ایمانشان میافزاید و به آن شادمانند",
["Gomshadzehi"] = "و هنگامی که سورهای نازل میشود کسانی از آنان میگویند: این سوره ایمان کدام یک از شما را افزوده است؟ اما (نازل شدن آن سوره) ایمان مؤمنان را میافزاید و آنان شادمان میگردند",
},
[125] =
{
["Khoramshahi"] = "و اما بیماردلان را پلیدی بر پلیدیشان میافزاید و در حال کفر در میگذرند",
["Gomshadzehi"] = "اما کسانی که در دلهایشان بیماری است بر پلیدیشان پلیدی میافزاید و در حال کفر میمیرند",
},
[126] =
{
["Khoramshahi"] = "آیا نمیبینند که در هر سال یک بار یا دو بار در معرض آزمون و ابتلا در میآیند، و باز توبه نمیکنند و پند نمیگیرند",
["Gomshadzehi"] = "آیا نمیبینند که در هر سال یک دو بار مورد آزمایش قرار میگیرند و توبه نمیکنند و پند نمیپذیرند",
},
[127] =
{
["Khoramshahi"] = "و چون سورهای نازل گردد، بعضی از آنان به بعضی دیگر بنگرند [و بپرسند که] آیا کسی شما را میبیند؟ [و چون کسی ایشان را نبیند] بر میگردند، خداوند دلهایشان را بگرداند، چرا که قومی بیتمیزند",
["Gomshadzehi"] = "و هرگاه سورهای نازل شود برخی به برخی (دیگر) مینگرند که آیا کسی شما را میبیند؟ آنگاه بیرون میروند و از آنجا که گروهی نادان و نفهم هستند خداوند دلهایشان را بگردانده است",
},
[128] =
{
["Khoramshahi"] = "به راستی که پیامبری از میان خودتان به سوی شما آمده است که هر رنج که شما میبرید، برای او گران میآید، و سخت هواخواه شماست و به مؤمنان رئوف و مهربان است",
["Gomshadzehi"] = "یگمان پیامبری از خودتان بهسوی شما آمده است رنج و مصیبتی که به شما برسد بر او گران و دشوار میآید، به شما علاقهمند است، و نسبت به مؤمنان دارای لطف فراوان، و بسیار مهربان است",
},
[129] =
{
["Khoramshahi"] = "و اگر رویگردان شدند، بگو خداوند مرا کافی است، خدایی جز او نیست، بر او توکل کردم و او صاحب عرش عظیم است",
["Gomshadzehi"] = "پس اگر روی گردان شوند، بگو: خدا مرا کافی و بسنده است هیچ معبود به حقی جز او نیست بر او توکل نمودهام و او پروردگار عرش بزرگ است",
},
},
}
return p