بدون تصویر

آیه ۱۵ سوره عبس: تفاوت میان نسخه‌ها

از اسلامیکال
پرش به ناوبری پرش به جستجو
بدون خلاصۀ ویرایش
(ابرابزار)
 
خط ۱: خط ۱:
{{جعبه اطلاعات آیه}}
{{جعبه اطلاعات آیه}}


'''آیه ۱۵ سوره عبس''' پانزدهمین [[آیه]] از هشتادمین [[سوره قرآن]] است و از آیات [[سوره مکی|مکی]] آن به‌شمار می‌آید. این آیه اشاره دارد به اینکه آیات مکتوب [[قرآن]] در دست سفیرانی قرار دارد. درباره تعبیر «سفرة» به معنای سفیر، چند احتمال در میان مفسران وجود دارد. ۱. منظور [[فرشتگان]] الهى است كه سفيران [[وحى]] يا كاتبان آيات هستند. ۲. بر طبق حدیثی از امام ششم شیعیان، [[جعفر صادق]]، مقصود حافظان، قاریان، عاملان، حاملان و [[تفسیر قرآن|مفسران]] قرآنند که در ردیف سفرة برشمرده شده‌اند.  
'''آیه ۱۵ سوره عبس''' پانزدهمین [[آیه]] از هشتادمین [[سوره قرآن]] است و از آیات [[سوره مکی|مکی]] آن به‌شمار می‌آید. این آیه اشاره دارد به اینکه آیات مکتوب [[قرآن]] در دست سفیرانی قرار دارد. دربارهٔ تعبیر «سفرة» به معنای سفیر، چند احتمال در میان مفسران وجود دارد. ۱. منظور [[فرشتگان]] الهی است که سفیران [[وحی]] یا کاتبان آیات هستند. ۲. بر طبق حدیثی از امام ششم شیعیان، [[جعفر صادق]]، مقصود حافظان، قاریان، عاملان، حاملان و [[تفسیر قرآن|مفسران]] قرآنند که در ردیف سفرة برشمرده شده‌اند.


== متن ==
== متن ==
خط ۱۸: خط ۱۸:


== محتوا ==
== محتوا ==
[[ناصر مکارم شیرازی|مکارم شیرازی]] از مفسران شیعه، این آیه اشاره دارد به اینکه آیات مکتوب قرآن در دست سفیرانی قرار دارد. درباره تعبیر «سفرة» به معنای سفیر، چند احتمال در میان مفسران وجود دارد. ۱. منظور فرشتگان الهى است كه سفيران وحى يا كاتبان آيات هستند. ۲. بر طبق حدیثی از امام ششم شیعیان، جعفر صادق، مقصود حافظان، قاریان، عاملان، حاملان و مفسران قرآنند که در ردیف سفرة برشمرده شده‌اند.<ref>{{پک|مکارم شیرازی|۱۳۷۴|ک=تفسیر نمونه|ص=۱۳۵|ج=۲۶}}</ref>
[[ناصر مکارم شیرازی|مکارم شیرازی]] از مفسران شیعه، این آیه اشاره دارد به اینکه آیات مکتوب قرآن در دست سفیرانی قرار دارد. دربارهٔ تعبیر «سفرة» به معنای سفیر، چند احتمال در میان مفسران وجود دارد. ۱. منظور فرشتگان الهی است که سفیران وحی یا کاتبان آیات هستند. ۲. بر طبق حدیثی از امام ششم شیعیان، جعفر صادق، مقصود حافظان، قاریان، عاملان، حاملان و مفسران قرآنند که در ردیف سفرة برشمرده شده‌اند.<ref>{{پک|مکارم شیرازی|۱۳۷۴|ک=تفسیر نمونه|ص=۱۳۵|ج=۲۶}}</ref>


== شأن نزول و ترتیب ==
== شأن نزول و ترتیب ==
خط ۳۹: خط ۳۹:
{{ناوبری آیات}}
{{ناوبری آیات}}
{{قرآن}}
{{قرآن}}
{{درجه‌بندی|نیازمند پیوند=خیر|نیازمند رده=خیر|نیازمند جعبه اطلاعات=خیر|نیازمند تصویر=بله|نیازمند استانداردسازی=خیر|نیازمند ویراستاری=خیر|مقابله نشده با دانشنامه‌ها=تاحدودی|تاریخ خوبیدگی=|تاریخ برگزیدگی=|توضیحات=}}


[[رده:آیه‌های مکی قرآن]]
[[رده:آیه‌های مکی قرآن]]

نسخهٔ کنونی تا ‏۱۶ اوت ۲۰۲۳، ساعت ۰۲:۴۰

آیه ۱۵ سوره عبس
مشخصات قرآنی
نام سورهعبس
تعداد آیات سوره۴۲
شماره آیه۱۵
شماره جزء۳۰
شماره حزب۱۱۷
اطلاعات دیگر
{{{page}}}
{{{page}}}
آیه قبل
آیه بعد
{{{page}}}
{{{page}}}

آیه ۱۵ سوره عبس پانزدهمین آیه از هشتادمین سوره قرآن است و از آیات مکی آن به‌شمار می‌آید. این آیه اشاره دارد به اینکه آیات مکتوب قرآن در دست سفیرانی قرار دارد. دربارهٔ تعبیر «سفرة» به معنای سفیر، چند احتمال در میان مفسران وجود دارد. ۱. منظور فرشتگان الهی است که سفیران وحی یا کاتبان آیات هستند. ۲. بر طبق حدیثی از امام ششم شیعیان، جعفر صادق، مقصود حافظان، قاریان، عاملان، حاملان و مفسران قرآنند که در ردیف سفرة برشمرده شده‌اند.

متن

متن آیه را فخر رازی، از مفسران سنی مذهب و محمدحسین طباطبایی، مفسر شیعه، چنین گزارش کرده‌اند:[۱][۲]

 بِأَيْدِي سَفَرَةٍ آیهٔ ۱۵ از سورهٔ ۸۰ 

ترجمه

محمدگل گمشادزهی، مترجم سنی حنفی مذهب در ترجمه آیه آورده است:[۳]

«به دست نویسندگانی»

بهاءالدین خرمشاهی، مترجم شیعه امامی مذهب در ترجمه این آیه آورده است:[۴]

«به دست نویسندگانی‌»

محتوا

مکارم شیرازی از مفسران شیعه، این آیه اشاره دارد به اینکه آیات مکتوب قرآن در دست سفیرانی قرار دارد. دربارهٔ تعبیر «سفرة» به معنای سفیر، چند احتمال در میان مفسران وجود دارد. ۱. منظور فرشتگان الهی است که سفیران وحی یا کاتبان آیات هستند. ۲. بر طبق حدیثی از امام ششم شیعیان، جعفر صادق، مقصود حافظان، قاریان، عاملان، حاملان و مفسران قرآنند که در ردیف سفرة برشمرده شده‌اند.[۵]

شأن نزول و ترتیب

به گزارش فرهنگ‌نامه علوم قرآن، سوره عبس، هشتادمین سوره قرآن است. این سوره را در ترتیب نزول، بیست و چهارمین سوره نازل شده بر پیامبر اسلام دانسته‌اند که پس از سوره نجم و پیش از سوره قدر نازل شد. این سوره را مکی دانسته‌اند. در سوره عبس، یک آیه (آیه ۱۲) منسوخ گزارش کرده‌اند.[۶]

پانویس

ارجاعات

منابع

  • خرمشاهی، بهاءالدین (۱۳۹۳). ترجمه قرآن کریم استاد خرمشاهی (به فارسی-عربی). قم: موسسه تبیان.
  • دفتر تبلیغات اسلامی (۱۳۸۸). فرهنگ‌نامه علوم قرآن. تهران: دفتر تبلیغات اسلامی.
  • رازی، محمد بن عمر (۱۴۲۰). مفاتیح الغیب، تفسیر کبیر. سوم (به عربی). بیروت: دار إحیاء التراث العربی.
  • گمشادزهی، محمدگل (۱۳۹۴). ترجمه معانی قرآن کریم. به کوشش کتابخانه عقیده. مجموعه موحدین.
  • طباطبایی، محمدحسین (۱۳۹۵). ترجمه تفسیر المیزان. ترجمهٔ سید محمدباقر موسوی همدانی. قم: دفتر انتشارات اسلامی.
  • مکارم شیرازی، ناصر (۱۳۷۴). تفسیر نمونه. تهران: دارالکتب اسلامیه.