پودمان:Ayat-Navigator/6: تفاوت میان نسخهها
پرش به ناوبری
پرش به جستجو
(ایجاد پودمان) |
بدون خلاصۀ ویرایش |
||
خط ۸: | خط ۸: | ||
{ | { | ||
["Khoramshahi"] = "به نام خداوند بخشنده مهربان، سپاس خداوندی را که آسمانها و زمین را آفرید و تاریکی و روشنایی را پدید آورد، آنگاه کافران برای پروردگارشان شریک قائل میشوند", | ["Khoramshahi"] = "به نام خداوند بخشنده مهربان، سپاس خداوندی را که آسمانها و زمین را آفرید و تاریکی و روشنایی را پدید آورد، آنگاه کافران برای پروردگارشان شریک قائل میشوند", | ||
["Gomshadzehi"] = "به نام خداوند | ["Gomshadzehi"] = "به نام خداوند بخشنده مهربان، ستایش خداوندی را که آسمانها و زمین را آفریده، و تاریکیها و روشنایها را پدید آورده است، با این همه کسانی که به پروردگارشان کفر ورزیدهاند (غیر او را) با پروردگارشان برابر میدانند", | ||
}, | }, | ||
[2] = | [2] = | ||
خط ۶۳: | خط ۶۳: | ||
{ | { | ||
["Khoramshahi"] = "بگو آنچه در آسمانها و زمین است از آن کیست؟ [و در پاسخ] بگو از آن خداوند است، که بر خود رحمت را مقرر داشته است، [و] در روز قیامت، که در فرارسیدن آن شکی نیست، شما را گرد میآورد، کسانی که بر خود زیان زدهاند، ایمان نمیآورند", | ["Khoramshahi"] = "بگو آنچه در آسمانها و زمین است از آن کیست؟ [و در پاسخ] بگو از آن خداوند است، که بر خود رحمت را مقرر داشته است، [و] در روز قیامت، که در فرارسیدن آن شکی نیست، شما را گرد میآورد، کسانی که بر خود زیان زدهاند، ایمان نمیآورند", | ||
["Gomshadzehi"] = "بگو: آنچه در آسمانها و زمین است از آن کیست؟ بگو: از آن خداست، رحمت را به | ["Gomshadzehi"] = "بگو: آنچه در آسمانها و زمین است از آن کیست؟ بگو: از آن خداست، رحمت را به عهده خود گرفته است، بدون شک شما را در روز قیامت که هیچ شکی در تحقق آن نیست گرد میآورد، کسانی که خود را ضایع کردهاند ایمان نمیآورند", | ||
}, | }, | ||
[13] = | [13] = | ||
خط ۷۳: | خط ۷۳: | ||
{ | { | ||
["Khoramshahi"] = "بگو آیا غیر از خداوند را سرور خود گیرم که آفرینشگر آسمانها و زمین است؟ و کسی است که به همگان روزی میخوراند و خود روزی نمیخورد بگو به من فرمان داده شده است که نخستین کسی باشم که سر [به طاعت و توحید] مینهد و [به من گفته شده است که] هرگز از مشرکان مباش", | ["Khoramshahi"] = "بگو آیا غیر از خداوند را سرور خود گیرم که آفرینشگر آسمانها و زمین است؟ و کسی است که به همگان روزی میخوراند و خود روزی نمیخورد بگو به من فرمان داده شده است که نخستین کسی باشم که سر [به طاعت و توحید] مینهد و [به من گفته شده است که] هرگز از مشرکان مباش", | ||
["Gomshadzehi"] = "بگو: آیا غیر از خدا را به سرپرستی بگیرم، در صورتی که او | ["Gomshadzehi"] = "بگو: آیا غیر از خدا را به سرپرستی بگیرم، در صورتی که او آفریننده آسمانها و زمین است و او روزی میدهد و روزی داده نمیشود؟ بگو: من فرمان داده شدهام که نخستین کسی باشم که اسلام آورده است، و هرگز از مشرکان مباش", | ||
}, | }, | ||
[15] = | [15] = | ||
خط ۱۱۳: | خط ۱۱۳: | ||
{ | { | ||
["Khoramshahi"] = "و روزی که همه آنان را گرد آوریم، آنگاه به مشرکان گوییم که شرکایتان که ادعا میکردید کجا هستند؟", | ["Khoramshahi"] = "و روزی که همه آنان را گرد آوریم، آنگاه به مشرکان گوییم که شرکایتان که ادعا میکردید کجا هستند؟", | ||
["Gomshadzehi"] = "و روزی | ["Gomshadzehi"] = "و روزی همه آنان را گرد میآوریم، پس به مشرکان میگوییم: کجا هستند انبازانی که ادعا میکردید؟", | ||
}, | }, | ||
[23] = | [23] = | ||
خط ۱۷۸: | خط ۱۷۸: | ||
{ | { | ||
["Khoramshahi"] = "و اگر رویگردانی آنان بر تو گران میآید، در صورتی که میتوانی نقبی در زمین یا نردبانی در آسمان بجویی و برای آنان معجزهای بیاوری [چنین کن] و اگر خداوند میخواست آنان را بر طریق هدایت فرا میآورد، پس از نادانان مباش", | ["Khoramshahi"] = "و اگر رویگردانی آنان بر تو گران میآید، در صورتی که میتوانی نقبی در زمین یا نردبانی در آسمان بجویی و برای آنان معجزهای بیاوری [چنین کن] و اگر خداوند میخواست آنان را بر طریق هدایت فرا میآورد، پس از نادانان مباش", | ||
["Gomshadzehi"] = "و اگر رویگردانی آنان برای تو سخت و دشوار است، پس اگر میتوانی سوراخی در زمین بزنی یا نردبانی بهسوی آسمان بگذاری و برایشان دلیلی بیاوری (این کار را بکن)، ولی اگر خدا بخواهد | ["Gomshadzehi"] = "و اگر رویگردانی آنان برای تو سخت و دشوار است، پس اگر میتوانی سوراخی در زمین بزنی یا نردبانی بهسوی آسمان بگذاری و برایشان دلیلی بیاوری (این کار را بکن)، ولی اگر خدا بخواهد همه آنان را بر هدایت گرد میآورد، پس از جاهلان مباش", | ||
}, | }, | ||
[36] = | [36] = | ||
خط ۲۵۸: | خط ۲۵۸: | ||
{ | { | ||
["Khoramshahi"] = "و کسانی را که از محشور شدن به نزد پروردگارشان اندیشناکند، به آن [قرآن] هشدار بده، در برابر او [خداوند] یاور و شفیعی ندارند باشد که پروا پیشه کنند", | ["Khoramshahi"] = "و کسانی را که از محشور شدن به نزد پروردگارشان اندیشناکند، به آن [قرآن] هشدار بده، در برابر او [خداوند] یاور و شفیعی ندارند باشد که پروا پیشه کنند", | ||
["Gomshadzehi"] = "و به | ["Gomshadzehi"] = "و به وسیله این (قرآن) بیم بده کسانی را که میترسند از اینکه بهسوی پروردگارشان گرد آورده شوند، که جز او یاور و شفاعتکنندهای ندارند، باشد که پرهیزگاری نمایند", | ||
}, | }, | ||
[52] = | [52] = | ||
{ | { | ||
["Khoramshahi"] = "و کسانی را که پروردگارشان را بامدادان و شامگاهان [به نیایش] میخوانند و خشنودی او را میجویند[از خود] مران، چیزی از حساب آنان بر تو و چیزی از حساب تو بر آنان نیست که برانیشان و از ستمکاران شوی", | ["Khoramshahi"] = "و کسانی را که پروردگارشان را بامدادان و شامگاهان [به نیایش] میخوانند و خشنودی او را میجویند[از خود] مران، چیزی از حساب آنان بر تو و چیزی از حساب تو بر آنان نیست که برانیشان و از ستمکاران شوی", | ||
["Gomshadzehi"] = "و کسانی را طرد مکن که سحرگاهان و شامگاهان پروردگارشان را به فریاد میخوانند، درحالیکه رضایت و خشنودی او را میطلبند، از حساب ایشان چیزی بر | ["Gomshadzehi"] = "و کسانی را طرد مکن که سحرگاهان و شامگاهان پروردگارشان را به فریاد میخوانند، درحالیکه رضایت و خشنودی او را میطلبند، از حساب ایشان چیزی بر عهده تو نیست و از حساب تو (نیز) چیزی بر عهده آنان نیست، اگر آنان را طرد کنی از زمره ستمکاران خواهی بود", | ||
}, | }, | ||
[53] = | [53] = | ||
خط ۳۴۸: | خط ۳۴۸: | ||
{ | { | ||
["Khoramshahi"] = "و از حساب آنان چیزی بر عهده پرهیزگاران نیست، ولی این یادآوری است، تا پروا پیشه کنند", | ["Khoramshahi"] = "و از حساب آنان چیزی بر عهده پرهیزگاران نیست، ولی این یادآوری است، تا پروا پیشه کنند", | ||
["Gomshadzehi"] = "و چیزی از حساب آنان بر | ["Gomshadzehi"] = "و چیزی از حساب آنان بر عهده کسانی که تقوای خدا را دارند، نیست، لکن تذکر دادن (لازم) است، باشد که بپرهیزید", | ||
}, | }, | ||
[70] = | [70] = | ||
{ | { | ||
["Khoramshahi"] = "و کسانی را که دینشان را [چون] بازی و سرگرمی گرفتهاند و زندگانی دنیا فریبشان داده است، رها کن و به آن پند بده، تا مبادا کسی به سبب کار و کردارش به مهلکه افتد، که او را در برابر خداوند نه یاوری هست و نه شفیعی، و اگر هر فدیهای بدهد، از او پذیرفته نمیشود، اینان کسانی هستند که به سبب کار و کردارشان به مهلکه افتادهاند، و به خاطر کفری که ورزیدهاند، نوشابهای از آب گرم و عذابی دردناک [در پیش] دارند", | ["Khoramshahi"] = "و کسانی را که دینشان را [چون] بازی و سرگرمی گرفتهاند و زندگانی دنیا فریبشان داده است، رها کن و به آن پند بده، تا مبادا کسی به سبب کار و کردارش به مهلکه افتد، که او را در برابر خداوند نه یاوری هست و نه شفیعی، و اگر هر فدیهای بدهد، از او پذیرفته نمیشود، اینان کسانی هستند که به سبب کار و کردارشان به مهلکه افتادهاند، و به خاطر کفری که ورزیدهاند، نوشابهای از آب گرم و عذابی دردناک [در پیش] دارند", | ||
["Gomshadzehi"] = "و کسانی را ترک کن دینشان را به بازیچه گرفته، و زندگی دنیا آنان را فریب دادهاست و به | ["Gomshadzehi"] = "و کسانی را ترک کن دینشان را به بازیچه گرفته، و زندگی دنیا آنان را فریب دادهاست و به وسیله این (قرآن) پند و اندرز بده، مبادا کسی به سبب آنچه انجام دادهاست هلاک شود، درحالیکه به جز خدا برای او کار ساز و شفاعتکنندهای نیست و اگر چنین کسی (برای رهایی خود) هرگونه فدیهای بدهد از او گرفته نمیشود، ایشان کسانیاند که به سبب آنچه انجام دادهاند هلاک شدهاند، برای آنان به سبب کفری که ورزیدهاند شرابی از آب داغ و عذابی دردناک است", | ||
}, | }, | ||
[71] = | [71] = | ||
خط ۳۸۸: | خط ۳۸۸: | ||
{ | { | ||
["Khoramshahi"] = "آنگاه چون ماه را تابان دید، گفت این پروردگار من است، و چون افول کرد گفت اگر پروردگارم مرا راهنمایی نکند بیگمان از گمراهان خواهم شد", | ["Khoramshahi"] = "آنگاه چون ماه را تابان دید، گفت این پروردگار من است، و چون افول کرد گفت اگر پروردگارم مرا راهنمایی نکند بیگمان از گمراهان خواهم شد", | ||
["Gomshadzehi"] = "وقتی ماه را در حال طلوع دید، گفت: این پروردگار من است! هنگامی که ماه ناپدید شد، گفت: اگر پروردگارم مرا هدایت نکند بدون شک از | ["Gomshadzehi"] = "وقتی ماه را در حال طلوع دید، گفت: این پروردگار من است! هنگامی که ماه ناپدید شد، گفت: اگر پروردگارم مرا هدایت نکند بدون شک از زمره قوم گمراه خواهم بود", | ||
}, | }, | ||
[78] = | [78] = | ||
خط ۴۰۳: | خط ۴۰۳: | ||
{ | { | ||
["Khoramshahi"] = "و قوم او با او محاجه میکردند، او به ایشان گفت آیا درباره خداوند با من محاجه میکنید، و حال آنکه مرا به راه راست هدایت کرده است و از [شر] شرک شما نمیترسم مگر آنکه پروردگارم چیزی [و خوف و خطری برایم] خواسته باشد، پروردگار من بر همه چیز احاطه علمی دارد، آیا پند نمیگیرید؟", | ["Khoramshahi"] = "و قوم او با او محاجه میکردند، او به ایشان گفت آیا درباره خداوند با من محاجه میکنید، و حال آنکه مرا به راه راست هدایت کرده است و از [شر] شرک شما نمیترسم مگر آنکه پروردگارم چیزی [و خوف و خطری برایم] خواسته باشد، پروردگار من بر همه چیز احاطه علمی دارد، آیا پند نمیگیرید؟", | ||
["Gomshadzehi"] = "و قومش با او مجادله کردند، گفت: آیا | ["Gomshadzehi"] = "و قومش با او مجادله کردند، گفت: آیا درباره خدا با من مجادله میکنید، حال آنکه مرا هدایت کرده است؟ و از آنچه که با خدا شریک میگیرید، نمیترسم مگر اینکه پروردگارم چیزی بخواهد علم و آگاهی پروردگارم همه چیز را دربر گرفته است آیا پند نمیپذیرید", | ||
}, | }, | ||
[81] = | [81] = | ||
{ | { | ||
["Khoramshahi"] = "و چگونه از آنچه [برای خدا] شریک میآورید، بترسم در حالی که شما از اینکه برای خداوند شریک آوردهاید، و هیچ حجتی در این باره به دست شما نداده است، نمیترسید، پس اگر میدانید کدامیک از دو گروه سزاوارتر به امن [و امان] است؟", | ["Khoramshahi"] = "و چگونه از آنچه [برای خدا] شریک میآورید، بترسم در حالی که شما از اینکه برای خداوند شریک آوردهاید، و هیچ حجتی در این باره به دست شما نداده است، نمیترسید، پس اگر میدانید کدامیک از دو گروه سزاوارتر به امن [و امان] است؟", | ||
["Gomshadzehi"] = "و چگونه من از چیزی میترسم که شریک خدا میسازید؟ حال آنکه شما از اینکه چیزی را شریک خدا گردانید، که (خداوند) دلیلی | ["Gomshadzehi"] = "و چگونه من از چیزی میترسم که شریک خدا میسازید؟ حال آنکه شما از اینکه چیزی را شریک خدا گردانید، که (خداوند) دلیلی درباره آن برای شما نفرستاده است، نمیهراسید؟ پس کدامیک از دو گروه سزاوار امنیّت است اگر شما میدانید", | ||
}, | }, | ||
[82] = | [82] = | ||
خط ۴۲۸: | خط ۴۲۸: | ||
{ | { | ||
["Khoramshahi"] = "و نیز زکریا و یحیی و عیسی و الیاس را، که همگی از شایستگان بودند", | ["Khoramshahi"] = "و نیز زکریا و یحیی و عیسی و الیاس را، که همگی از شایستگان بودند", | ||
["Gomshadzehi"] = "و زکریا و یحیی و الیاس (را هدایت کردیم) و | ["Gomshadzehi"] = "و زکریا و یحیی و الیاس (را هدایت کردیم) و همه آنان از صالحان بودند", | ||
}, | }, | ||
[86] = | [86] = | ||
خط ۴۵۸: | خط ۴۵۸: | ||
{ | { | ||
["Khoramshahi"] = "و خداوند را چنانکه سزاوار ارج اوست، ارج نگذاشتند چرا که گفتند خداوند هیچ چیز بر هیچ بشری نازل نکرده است، بگو کتابی را که موسی آورد و روشنگر و رهنمودی برای مردم بود و آن را بر کاغذها نوشته بودید و [بعضی را] آشکار و بسیاری از آن را پنهان میدارید چه کسی نازل کرده است؟ و آنچه شما و پدرانتان نمیدانستید به شما در آموختهاند، بگو خدا [آن را نازل کرده است]، سپس آنان را در کند و کاوشان رها کن که بازی کنند", | ["Khoramshahi"] = "و خداوند را چنانکه سزاوار ارج اوست، ارج نگذاشتند چرا که گفتند خداوند هیچ چیز بر هیچ بشری نازل نکرده است، بگو کتابی را که موسی آورد و روشنگر و رهنمودی برای مردم بود و آن را بر کاغذها نوشته بودید و [بعضی را] آشکار و بسیاری از آن را پنهان میدارید چه کسی نازل کرده است؟ و آنچه شما و پدرانتان نمیدانستید به شما در آموختهاند، بگو خدا [آن را نازل کرده است]، سپس آنان را در کند و کاوشان رها کن که بازی کنند", | ||
["Gomshadzehi"] = "و خداوند را آنگونه که | ["Gomshadzehi"] = "و خداوند را آنگونه که شایسته شأن و منزلت اوست نشناختند، وقتی که گفتند: خداوند بر هیچ انسانی چیزی نازل نکرده است، بگو: چه کسی آن کتابی را نازل کرده که موسی آورده است؟ (همان کتابی که) نور و هدایت است و شما آن را در کاغذهایی مینویسید، (مقداری از آن را) آشکار میکنید، و بسیاری را پنهان میکنید و چیزهایی به شما آموخته شد که شما و پدرانتان آن را نمیدانستید، بگو: خدا (همه را فرستاده) سپس آنها را بگذار تا در باطل خود فرو روند", | ||
}, | }, | ||
[92] = | [92] = | ||
{ | { | ||
["Khoramshahi"] = "و این کتابی است مبارک که فرو فرستادهایم، و همخوان با کتابی است که پیشاپیش آن است، تا [مردم] مکه و پیرامونیان آن را هشدار دهی و مؤمنان به آخرت، به آن ایمان میآورند و آنان مواظبت بر نمازهای خویش دارند", | ["Khoramshahi"] = "و این کتابی است مبارک که فرو فرستادهایم، و همخوان با کتابی است که پیشاپیش آن است، تا [مردم] مکه و پیرامونیان آن را هشدار دهی و مؤمنان به آخرت، به آن ایمان میآورند و آنان مواظبت بر نمازهای خویش دارند", | ||
["Gomshadzehi"] = "و این کتابی است که ما آن را نازل کردهایم و با برکت است، تصدیق | ["Gomshadzehi"] = "و این کتابی است که ما آن را نازل کردهایم و با برکت است، تصدیق کننده کتابهایی است که پیش از آن بودهاند، و تا با آن اهل مکه و کسانی که در اطراف آن هستند بیم دهی و کسانی که به آخرت ایمان دارند به آن ایمان میآورند، و آنان بر نمازشان محافظت میورزند", | ||
}, | }, | ||
[93] = | [93] = | ||
خط ۴۷۸: | خط ۴۷۸: | ||
{ | { | ||
["Khoramshahi"] = "خداوند شکافنده دانه و هسته است، زنده را از مرده بیرون میآورد و بیرون آورنده مرده از زنده است، چنین است خدای شما، چگونه به بیراهه میروید؟", | ["Khoramshahi"] = "خداوند شکافنده دانه و هسته است، زنده را از مرده بیرون میآورد و بیرون آورنده مرده از زنده است، چنین است خدای شما، چگونه به بیراهه میروید؟", | ||
["Gomshadzehi"] = "بدون شک خداوند | ["Gomshadzehi"] = "بدون شک خداوند شکافنده دانه و هسته است، زنده را از مرده بیرون میکند، و بیرون کننده مرده از زنده است، این خداست، پس چگونه منحرف میشوید؟!", | ||
}, | }, | ||
[96] = | [96] = | ||
{ | { | ||
["Khoramshahi"] = "[هموست که] شکافنده صبح است و شب را آرامبخش گردانده است، و خورشید و ماه را شماری مقرر داشته است، تقدیر [خداوند] پیروزمند دانا چنین است", | ["Khoramshahi"] = "[هموست که] شکافنده صبح است و شب را آرامبخش گردانده است، و خورشید و ماه را شماری مقرر داشته است، تقدیر [خداوند] پیروزمند دانا چنین است", | ||
["Gomshadzehi"] = " | ["Gomshadzehi"] = "شکافنده صبح است، و شب را مایه آرامش و خورشید و ماه را وسیله حساب قرار دادهاست این سنجش و تدبیر خداوند عزیز و آگاه است", | ||
}, | }, | ||
[97] = | [97] = | ||
خط ۴۹۸: | خط ۴۹۸: | ||
{ | { | ||
["Khoramshahi"] = "و اوست که از آسمان، آبی فروفرستاد و بدان هرگونه گیاه برآوردیم و از آن جوانه سبز رویاندیم و از آن دانههای درهم رسته بیرون آوریم، و از شکوفه خرما خوشههای دسترس و باغهای انگور و [درختان] زیتون و انار [پدید آوردیم] که همانند و ناهمانند هستند، به میوههای آن چون میوه دهد و برسد بنگرید، در این برای اهل ایمان، مایههای عبرت است", | ["Khoramshahi"] = "و اوست که از آسمان، آبی فروفرستاد و بدان هرگونه گیاه برآوردیم و از آن جوانه سبز رویاندیم و از آن دانههای درهم رسته بیرون آوریم، و از شکوفه خرما خوشههای دسترس و باغهای انگور و [درختان] زیتون و انار [پدید آوردیم] که همانند و ناهمانند هستند، به میوههای آن چون میوه دهد و برسد بنگرید، در این برای اهل ایمان، مایههای عبرت است", | ||
["Gomshadzehi"] = "و او خدایی است که از آسمانها آبی فرو فرستاده است، و به | ["Gomshadzehi"] = "و او خدایی است که از آسمانها آبی فرو فرستاده است، و به وسیله آن هر چیزی را رویاندیم، و از آن (گیاه) جوانه سبزی را بیرون آوردیم، و از آن، دانه متراکمی بیرون میآوریم، و از شکوفههای درخت خرما خوشههای آویزان و نزدیک به هم، و باغهایی از انگور و زیتون و انار پدید میآوریم که همگون و یا ناهمگونند به میوه آن بنگرید آنگاه که میوه میدهد، و به رسیدن آن بنگرید، همانا در این دلایلی است برای قومی که ایمان میآورند", | ||
}, | }, | ||
[100] = | [100] = | ||
خط ۵۰۸: | خط ۵۰۸: | ||
{ | { | ||
["Khoramshahi"] = "نوپدیدآورنده آسمانها و زمین است، چگونه فرزندی داشته باشد در حالی که همسری ندارد، و همه چیز را آفریده است، و به هر چیزی داناست", | ["Khoramshahi"] = "نوپدیدآورنده آسمانها و زمین است، چگونه فرزندی داشته باشد در حالی که همسری ندارد، و همه چیز را آفریده است، و به هر چیزی داناست", | ||
["Gomshadzehi"] = "پدید | ["Gomshadzehi"] = "پدید آورنده آسمانها و زمین است، چگونه ممکن است فرزندانی داشته باشد، درحالیکه او همسری ندارد؟ و هر چیزی را آفریده است و او به هر چیزی دانا است", | ||
}, | }, | ||
[102] = | [102] = | ||
خط ۵۴۸: | خط ۵۴۸: | ||
{ | { | ||
["Khoramshahi"] = "و [اینان] سختترین سوگندهایشان را به نام خدا خوردند که اگر معجزهای برایشان بیاید به آن ایمان میآورند، بگو معجزات در اختیار خداوند است، و چه دانید که چون [معجزهای هم] بیاید به آن ایمان نمیآورند", | ["Khoramshahi"] = "و [اینان] سختترین سوگندهایشان را به نام خدا خوردند که اگر معجزهای برایشان بیاید به آن ایمان میآورند، بگو معجزات در اختیار خداوند است، و چه دانید که چون [معجزهای هم] بیاید به آن ایمان نمیآورند", | ||
["Gomshadzehi"] = "مشرکان با | ["Gomshadzehi"] = "مشرکان با همه توان خود و با تأکید سوگند خوردند که اگر نشانهای پیش آنها بیاید به آن ایمان خواهند آورد، بگو: نشانهها و معجزات نزد خدا است، و شما چه میدانید اگر برای ایشان (معجزه هم) بیاید باز ایمان نمیآورند", | ||
}, | }, | ||
[110] = | [110] = | ||
خط ۶۴۳: | خط ۶۴۳: | ||
{ | { | ||
["Khoramshahi"] = "و روزی که همه آنان را [در محشر] گرد آورد [و فرماید] ای گروه جن به راستی که بسیاری از انسانها را از راه به در بردید، و دوستان آنان از میان انسانها پاسخ دهند که پروردگارا ما از همدیگر بهرهمند شدیم، و به اجلی که برای ما مقرر داشته بودی، رسیدیم، فرماید آتش دوزخ جایگاه شماست که جاودانه در آنید، مگر آنچه خدا بخواهد که پروردگارت فرزانه داناست", | ["Khoramshahi"] = "و روزی که همه آنان را [در محشر] گرد آورد [و فرماید] ای گروه جن به راستی که بسیاری از انسانها را از راه به در بردید، و دوستان آنان از میان انسانها پاسخ دهند که پروردگارا ما از همدیگر بهرهمند شدیم، و به اجلی که برای ما مقرر داشته بودی، رسیدیم، فرماید آتش دوزخ جایگاه شماست که جاودانه در آنید، مگر آنچه خدا بخواهد که پروردگارت فرزانه داناست", | ||
["Gomshadzehi"] = "و روزی که (خدا) | ["Gomshadzehi"] = "و روزی که (خدا) همه آنان را گرد میآورد (و میفرماید:) ای گروه جنّیان! شما تعداد زیادی از انسانها را گمراه ساختید و دوستانشان از انسانها میگویند: پروردگارا! برخی از ما از برخی دیگر بهره بردیم، و به پایانی رسیدیم که برای ما مقدّر نمودی خداوند میفرماید: آتش جایگاهتان است، همیشه در آن میمانید، مگر آنچه را که او بخواهد، همانا پروردگار تو با حکمت و آگاه است", | ||
}, | }, | ||
[129] = | [129] = | ||
خط ۶۹۸: | خط ۶۹۸: | ||
{ | { | ||
["Khoramshahi"] = "و گفتند آنچه در شکم این چارپایان است، خاص مردان ماست و بر زنان ما حرام است، و اگر آن مرده باشد، همه در آن شریکند [خداوند] به زودی جزای این [احکام ادعاییشان] را خواهد داد که او فرزانه داناست", | ["Khoramshahi"] = "و گفتند آنچه در شکم این چارپایان است، خاص مردان ماست و بر زنان ما حرام است، و اگر آن مرده باشد، همه در آن شریکند [خداوند] به زودی جزای این [احکام ادعاییشان] را خواهد داد که او فرزانه داناست", | ||
["Gomshadzehi"] = "و میگویند: آنچه در شک این چهارپایان است | ["Gomshadzehi"] = "و میگویند: آنچه در شک این چهارپایان است ویژه مردان ماست، و بر زنان حرام است، و اگر جنین، مرده متولد شود پس آنان همه در آن شریک هستند به زودی خداوند سزای توصیفشان را میدهد، همانا او حکیم و آگاه است", | ||
}, | }, | ||
[140] = | [140] = | ||
خط ۷۰۸: | خط ۷۰۸: | ||
{ | { | ||
["Khoramshahi"] = "و او کسی است که باغهای [دارای درختان] داربستدار و بدون داربست پدید آورده است و نیز درخت خرما و زراعتی که میوههای آن گوناگون است، و درخت زیتون و انار که همانند و ناهمانندند، از میوه آن چون میوه برآورد بخورید و روز چیدنش حق [بینوایان از] آن را بپردازید، ولی اسراف نکنید که او اسرافکاران را دوست ندارد", | ["Khoramshahi"] = "و او کسی است که باغهای [دارای درختان] داربستدار و بدون داربست پدید آورده است و نیز درخت خرما و زراعتی که میوههای آن گوناگون است، و درخت زیتون و انار که همانند و ناهمانندند، از میوه آن چون میوه برآورد بخورید و روز چیدنش حق [بینوایان از] آن را بپردازید، ولی اسراف نکنید که او اسرافکاران را دوست ندارد", | ||
["Gomshadzehi"] = "و او خدایی است که باغهایی را که درختان آن بر پایه استوار میگردند و درختانی که چنین نیستند، آفریده است، و درخت خرما و کشتزارها را پدید آورده است که میوههای آن متفاوتند، و زیتون و انار را آفریده است که همگون و ناهمگونند از | ["Gomshadzehi"] = "و او خدایی است که باغهایی را که درختان آن بر پایه استوار میگردند و درختانی که چنین نیستند، آفریده است، و درخت خرما و کشتزارها را پدید آورده است که میوههای آن متفاوتند، و زیتون و انار را آفریده است که همگون و ناهمگونند از میوه آن بخورید آنگاه که ثمر داد، و به هنگام چیدن و دور کردن از آن ببخشید، و زکات آن را بپردازید، و زیادهروی نکنید، زیرا که خداوند اسراف کنندگان را دوست ندارد", | ||
}, | }, | ||
[142] = | [142] = | ||
خط ۷۲۸: | خط ۷۲۸: | ||
{ | { | ||
["Khoramshahi"] = "بگو در آنچه به من وحی شده است چیزی را که خوردنش بر خورندهای حرام باشد، نمییابم، مگر آنکه مرداری باشد، یا خونی روان، یا گوشت خوک، که پلید است، یا قربانیای که از روی نافرمانی هنگام ذبحش نامی غیر از نام خدا را برده باشند، اما اگر کسی درمانده شود، و تجاوزکار و زیاده خواه نباشد [و از آن بخورد، گناهی بر او نیست] و بیگمان پروردگارت آمرزگار مهربان است", | ["Khoramshahi"] = "بگو در آنچه به من وحی شده است چیزی را که خوردنش بر خورندهای حرام باشد، نمییابم، مگر آنکه مرداری باشد، یا خونی روان، یا گوشت خوک، که پلید است، یا قربانیای که از روی نافرمانی هنگام ذبحش نامی غیر از نام خدا را برده باشند، اما اگر کسی درمانده شود، و تجاوزکار و زیاده خواه نباشد [و از آن بخورد، گناهی بر او نیست] و بیگمان پروردگارت آمرزگار مهربان است", | ||
["Gomshadzehi"] = "بگو: در آنچه به من وحی شده است خوردن چیزی را بر خورندهای حرام نمییابم مگر اینکه حیوان مردار یا خونی جاری یا گوشت خوک باشد، که | ["Gomshadzehi"] = "بگو: در آنچه به من وحی شده است خوردن چیزی را بر خورندهای حرام نمییابم مگر اینکه حیوان مردار یا خونی جاری یا گوشت خوک باشد، که همه اینها ناپاکاند، یا حیوانی که (به هنگام ذبح) نام غیر خدا بر آن برده شده باشد پس هرکس بر خوردن این محرمات ناچار گردد و به آن علاقهمند نباشد و تجاوز نکند، پس همانا پروردگارت بخشنده و مهربان است", | ||
}, | }, | ||
[146] = | [146] = | ||
خط ۷۴۸: | خط ۷۴۸: | ||
{ | { | ||
["Khoramshahi"] = "بگو حجت رسا و روشن از آن خداوند است، و اگر میخواست همگی شما را هدایت میکرد", | ["Khoramshahi"] = "بگو حجت رسا و روشن از آن خداوند است، و اگر میخواست همگی شما را هدایت میکرد", | ||
["Gomshadzehi"] = "بگو: خدا دارای دلیل و حجت بالغ و رسالت است، و اگر میخواست | ["Gomshadzehi"] = "بگو: خدا دارای دلیل و حجت بالغ و رسالت است، و اگر میخواست همه شما را هدایت میکرد", | ||
}, | }, | ||
[150] = | [150] = | ||
خط ۷۶۳: | خط ۷۶۳: | ||
{ | { | ||
["Khoramshahi"] = "و به مال یتیم نزدیک نشوید، مگر به شیوهای که بهتر باشد، تا زمانی که به کمال بلوغش برسد، و در کار پیمانه و ترازو به داد و درستی رفتار کنید، ما بر هیچ کس هیچ تکلیفی نمیکنیم مگر به اندازه توانش، و چون [به داوری یا شهادت] سخن گویید به عدالت عمل کنید ولو او [اصحاب دعوی] خویشاوند [شما] باشد، و به عهد الهی وفا کنید، این چنین به شما سفارش کرده است، باشد که پند گیرید", | ["Khoramshahi"] = "و به مال یتیم نزدیک نشوید، مگر به شیوهای که بهتر باشد، تا زمانی که به کمال بلوغش برسد، و در کار پیمانه و ترازو به داد و درستی رفتار کنید، ما بر هیچ کس هیچ تکلیفی نمیکنیم مگر به اندازه توانش، و چون [به داوری یا شهادت] سخن گویید به عدالت عمل کنید ولو او [اصحاب دعوی] خویشاوند [شما] باشد، و به عهد الهی وفا کنید، این چنین به شما سفارش کرده است، باشد که پند گیرید", | ||
["Gomshadzehi"] = "و به مال یتیم نزدیک نشوید مگر به بهترین روش، تا اینکه به رشد کامل برسد، و پیمانه و ترازو را به کمال و دادگرانه مراعات بدارید، هیچکس را جز به | ["Gomshadzehi"] = "و به مال یتیم نزدیک نشوید مگر به بهترین روش، تا اینکه به رشد کامل برسد، و پیمانه و ترازو را به کمال و دادگرانه مراعات بدارید، هیچکس را جز به اندازه توانش مکلّف نمیسازیم و هنگامی که سخنی گفتید، دادگری کنید گرچه (درباره) خویشاوند (شما) باشد و به پیمان خدا وفا کنید و اینها چیزهایی است که خداوند شما را به آن سفارش نموده است تا پند گیرید", | ||
}, | }, | ||
[153] = | [153] = | ||
خط ۸۰۳: | خط ۸۰۳: | ||
{ | { | ||
["Khoramshahi"] = "کسی که کار نیکی پیش آورد، ده چندان آن پاداش دارد، و هر که کار بدی پیش آورد، جز همانند آن کیفر نیابد، و بر ایشان ستم نرود", | ["Khoramshahi"] = "کسی که کار نیکی پیش آورد، ده چندان آن پاداش دارد، و هر که کار بدی پیش آورد، جز همانند آن کیفر نیابد، و بر ایشان ستم نرود", | ||
["Gomshadzehi"] = "هرکس کار نیکی انجام دهد پاداش آن ده برابر است، و هرکس کار بدی انجام دهد جز به | ["Gomshadzehi"] = "هرکس کار نیکی انجام دهد پاداش آن ده برابر است، و هرکس کار بدی انجام دهد جز به اندازه آن گناه کیفر داده نمیشود و بر آنان ستم نمیرود", | ||
}, | }, | ||
[161] = | [161] = | ||
خط ۸۲۳: | خط ۸۲۳: | ||
{ | { | ||
["Khoramshahi"] = "بگو آیا جز خداوند پروردگاری جویم، و او پروردگار همه چیز است، و هیچ کس هیچ کاری نکند مگر آنکه سود و زیانش با خود اوست، و هیچ بردارندهای بار گناه دیگری را بر ندارد، سپس بازگشتتان به سوی پروردگارتان است، آنگاه شما را [از حقیقت] آنچه در آن اختلاف داشتید آگاه میسازد", | ["Khoramshahi"] = "بگو آیا جز خداوند پروردگاری جویم، و او پروردگار همه چیز است، و هیچ کس هیچ کاری نکند مگر آنکه سود و زیانش با خود اوست، و هیچ بردارندهای بار گناه دیگری را بر ندارد، سپس بازگشتتان به سوی پروردگارتان است، آنگاه شما را [از حقیقت] آنچه در آن اختلاف داشتید آگاه میسازد", | ||
["Gomshadzehi"] = "بگو: آیا جز خدا پروردگاری بجویم؟ حال آنکه او پروردگار هر چیزی است؟! و هر انسانی عمل بدی را انجام بدهد عذابش فقط برای خودش است، و هیچ کسی بار گناه کسی دیگر را به دوش نمیکشد، سپس بازگشت | ["Gomshadzehi"] = "بگو: آیا جز خدا پروردگاری بجویم؟ حال آنکه او پروردگار هر چیزی است؟! و هر انسانی عمل بدی را انجام بدهد عذابش فقط برای خودش است، و هیچ کسی بار گناه کسی دیگر را به دوش نمیکشد، سپس بازگشت همه شما بهسوی پروردگارتان است، و او شما را به آنچه در آن اختلاف میکردید آگاه میسازد", | ||
}, | }, | ||
[165] = | [165] = |
نسخهٔ کنونی تا ۲۴ ژوئن ۲۰۲۳، ساعت ۱۹:۵۵
توضیحات این پودمان میتواند در پودمان:Ayat-Navigator/6/توضیحات قرار گیرد.
local p = { ["ayat_namdar"] = {}, ["mortabet"] = {}, ["tarjoms"] = { [1] = { ["Khoramshahi"] = "به نام خداوند بخشنده مهربان، سپاس خداوندی را که آسمانها و زمین را آفرید و تاریکی و روشنایی را پدید آورد، آنگاه کافران برای پروردگارشان شریک قائل میشوند", ["Gomshadzehi"] = "به نام خداوند بخشنده مهربان، ستایش خداوندی را که آسمانها و زمین را آفریده، و تاریکیها و روشنایها را پدید آورده است، با این همه کسانی که به پروردگارشان کفر ورزیدهاند (غیر او را) با پروردگارشان برابر میدانند", }, [2] = { ["Khoramshahi"] = "او کسی است که شما را از گل آفرید، سپس [شما را در دنیا] عمری مقرر داشت، و [برای آخرت] سر رسیدی در علم اوست، آنگاه [بعضی از شما] تردید میورزید", ["Gomshadzehi"] = "او (=خداوند) آن ذاتی است که شما را از گل آفریده است، سپس مدتی را مقرر نمود و اجل حتمی نزد اوست با این همه شما شک میکنید", }, [3] = { ["Khoramshahi"] = "و او در آسمانها و زمین خداست، نهان و آشکارای شما و کار و کردارتان را میداند", ["Gomshadzehi"] = "و در آسمانها و زمین تنها او معبود است، پنهان و آشکارتان را میداند و آنچه را فرا چنگ میآورید میداند", }, [4] = { ["Khoramshahi"] = "هیچ آیهای از آیات پروردگارشان برای آنان [مشرکان] نیامد مگر آنکه از آن رویگردان بودند", ["Gomshadzehi"] = "و هیچ نشانه و دلیلی از نشانههای پروردگارشان پیش آنها نمیآمد مگر اینکه از آن روی برمیتافتند", }, [5] = { ["Khoramshahi"] = "و حق را چون بر ایشان نازل شد، دروغ انگاشتند، به زودی [حقیقت] اخبار آنچه بدان استهزاء کردند، بر ایشان آشکار خواهد شد", ["Gomshadzehi"] = "بیگمان آنان حق را تکذیب کردند آنگاه که پیش آنها آمد، پس اخبار آنچه که آنان به مسخره میگرفتند پیش آنها خواهد آمد", }, [6] = { ["Khoramshahi"] = "آیا نیندیشیدهاند که پیش از آنان چه بسیار اقوامی را که به آنان در روی زمین امکان و اقتداری داده بودیم که به شما نداده بودیم، نابود کردیم و برای آنان بسی باران [و برکت] از آسمان نازل کردیم و چه رودها که از برای آنان جاری ساختیم، آنگاه آنان را به کیفر گناهانشان نابود کردیم و بعد از آنان قومی دیگر پدید آوردیم", ["Gomshadzehi"] = "آیا ندیدهاند که پیش از ایشان چقدر از اقوام را هلاک کردیم، به آنان قدرت و نعمت دادیم، قدرت و نعمتی که آن را به شما ندادهایم و بارانهای پی در پی بر آنان باراندیم، و رودها را از زیر آنان جاری ساختیم، اما آنان را به سبب گناهانشان هلاک ساختیم، و اقوام و ملتهای دیگری را پس از آنان پدید آوردیم", }, [7] = { ["Khoramshahi"] = "و اگر کتابی نوشته بر کاغذ بر تو نازل میکردیم و آنان با دستان خویش آن را لمس میکردند، باز هم کافران میگفتند این جز جادوی آشکاری نیست", ["Gomshadzehi"] = "و اگر مکتوبی، نوشته شده در کاغذ را بر تو نازل میکردیم و آن را به دستهایشان لمس میکردند باز هم کافران میگفتند: این جز جادویی آشکار نیست", }, [8] = { ["Khoramshahi"] = "و گفتند چرا فرشتهای بر او نازل نمیشود؟ و اگر فرشتهای نازل میکردیم، کار به پایان رسیده بود، و دیگر مجال و مهلتی نمییافتند", ["Gomshadzehi"] = "و میگویند: چه میشد اگر فرشتهای بر او فرو فرستاده میشد؟ و اگر ما فرشتهای پیش او میفرستادیم کار نابودی ایشان تمام میشد و دیگر مهلت داده نمیشدند", }, [9] = { ["Khoramshahi"] = "و اگر او [پیامبر] را فرشتهای میگرداندیم، آن [فرشته] را به صورت مردی در میآوردیم، و امر را همچنان بر آنان مشتبه میساختیم", ["Gomshadzehi"] = "و اگر او را فرشته قرار میدادیم حتماً او را (به صورت) مرد درمیآوردیم، و آنان را دچار همان اشتباهی میکردیم که قبلاً در آن بودند", }, [10] = { ["Khoramshahi"] = "و پیش از تو پیامبرانی را که بودند استهزاء کردند، و کیفر استهزایشان بر سر ریشخندکنندگانشان فرود آمد", ["Gomshadzehi"] = "بیگمان پیامبرانی پیش از تو به تمسخر گرفته شدند، و همان چیزی را که به تمسخر میگرفتند گربیانگیر مسخره کنندگان گردید", }, [11] = { ["Khoramshahi"] = "بگو در زمین سیر و سفر کنید، سپس بنگرید که سرانجام دروغ انگاران چگونه بوده است", ["Gomshadzehi"] = "بگو: در زمین بگردید، سپس بنگرید که سر انجام تکذیب کنندگان چه شده است؟", }, [12] = { ["Khoramshahi"] = "بگو آنچه در آسمانها و زمین است از آن کیست؟ [و در پاسخ] بگو از آن خداوند است، که بر خود رحمت را مقرر داشته است، [و] در روز قیامت، که در فرارسیدن آن شکی نیست، شما را گرد میآورد، کسانی که بر خود زیان زدهاند، ایمان نمیآورند", ["Gomshadzehi"] = "بگو: آنچه در آسمانها و زمین است از آن کیست؟ بگو: از آن خداست، رحمت را به عهده خود گرفته است، بدون شک شما را در روز قیامت که هیچ شکی در تحقق آن نیست گرد میآورد، کسانی که خود را ضایع کردهاند ایمان نمیآورند", }, [13] = { ["Khoramshahi"] = "و آنچه در شب و روز آرام [و تکاپو] دارد از آن اوست، و او شنوای داناست", ["Gomshadzehi"] = "و از آن او است آنچه که در شب و روز قرار دارد، و او شنوا و دانا است", }, [14] = { ["Khoramshahi"] = "بگو آیا غیر از خداوند را سرور خود گیرم که آفرینشگر آسمانها و زمین است؟ و کسی است که به همگان روزی میخوراند و خود روزی نمیخورد بگو به من فرمان داده شده است که نخستین کسی باشم که سر [به طاعت و توحید] مینهد و [به من گفته شده است که] هرگز از مشرکان مباش", ["Gomshadzehi"] = "بگو: آیا غیر از خدا را به سرپرستی بگیرم، در صورتی که او آفریننده آسمانها و زمین است و او روزی میدهد و روزی داده نمیشود؟ بگو: من فرمان داده شدهام که نخستین کسی باشم که اسلام آورده است، و هرگز از مشرکان مباش", }, [15] = { ["Khoramshahi"] = "بگو اگر از حکم پروردگارم سرکشی کنم از عذاب روز بزرگ میترسم", ["Gomshadzehi"] = "بگو: همانا اگر من از پروردگارم سرپیچی نمایم از عذاب روزی بزرگ میترسم", }, [16] = { ["Khoramshahi"] = "هرکس که در چنین روزی [بلا] از او بگردد، به راستی [خداوند] بر او رحمت آورده است، و این رستگاری آشکاری است", ["Gomshadzehi"] = "کسیکه در آن روز عذاب از وی دور گردانده شود، بیگمان خداوند بر او رحم نموده، و این است پیروزی آشکار", }, [17] = { ["Khoramshahi"] = "و اگر خداوند بلایی به تو برساند، بازدارندهای جز خود او برای آن وجود ندارد، و اگر بخواهد خیری به تو برساند بدان که او بر هر کاری تواناست", ["Gomshadzehi"] = "و اگر خداوند به تو زیانی برساند هیچکس جز او نمیتواند آن را برطرف سازد، و اگر به تو خیری برساند پس او بر هر چیزی تواناست", }, [18] = { ["Khoramshahi"] = "و او بر بندگان خود چیره است و او فرزانه آگاه است", ["Gomshadzehi"] = "و او بر بندگان خود چیره است و او حکیم و آگاه است", }, [19] = { ["Khoramshahi"] = "بگو [و بپرس] شهادت چه کسی برتر است، بگو خدا که بین ما و شما گواه است، و این قرآن بر من وحی میشود که بدان شما را و هر کس را که [این پیام] به او برسد، هشدار دهم، آیا شما شهادت میدهید که خدایان دیگری در جنب خداوند وجود دارد؟ بگو من چنین شهادتی نمیدهم، بگو همانا او خدای یگانه است، و من از شریکی که میآورید، بری و برکنارم", ["Gomshadzehi"] = "بگو: گواهیِ چه کسی از همه برتر است؟ بگو: خدا میان من و شما گواه است، و این قرآن به من وحی شده است تا شما و کسانی را که این (قرآن) بدانها میرسد، بیم دهم آیا شما گواهی میدهید که در کنار خدا، معبودان دیگری وجود دارند؟ بگو: من گواهی نمیدهم، بگو: همانا او معبود یگانه است، و من از آنچه شریک خدا قرار میددهد، بیزارم", }, [20] = { ["Khoramshahi"] = "اهل کتاب او [پیامبر] را به همان گونه میشناسند که فرزندانشان را میشناسند، کسانی که بر خود زیان زدهاند ایمان نمیآورند", ["Gomshadzehi"] = "کسانی که کتاب را بدیشان دادهایم آن را میشناسند آنگونه که فرزندانشان را میشناسند، کسانی که خود را ضایع کردهاند آنان ایمان نمیآورند", }, [21] = { ["Khoramshahi"] = "و کیست ستمکارتر از کسی که بر خداوند دروغ بندد یا آیات او را دروغ انگارد، آری ستمکاران [مشرکان] رستگار نمیشوند", ["Gomshadzehi"] = "و چه کسی ستمگرتر است از کسی که بر خدا دروغ ببندد، یا آیات او را تکذیب کند؟ همانا ستمگران رستگار نمیشوند", }, [22] = { ["Khoramshahi"] = "و روزی که همه آنان را گرد آوریم، آنگاه به مشرکان گوییم که شرکایتان که ادعا میکردید کجا هستند؟", ["Gomshadzehi"] = "و روزی همه آنان را گرد میآوریم، پس به مشرکان میگوییم: کجا هستند انبازانی که ادعا میکردید؟", }, [23] = { ["Khoramshahi"] = "آنگاه عاقبت شرک آنان جز این نیست که میگویند سوگند به خدا، پروردگارمان که ما مشرک نبودیم", ["Gomshadzehi"] = "سپس وقتی که با این سؤال مورد امتحان قرار میگیرند پاسخشان جز این نیست که میگویند: سوگند به خداوندی که پروردگار ماست ما مشرک نبودهایم", }, [24] = { ["Khoramshahi"] = "بنگر چگونه بر خود دروغ میبندند و بر ساختههایشان بر باد رفته است", ["Gomshadzehi"] = "بنگر که چگونه با خود نیز دروغ میگویند، و شرکا و انبازانی که به هم میبافتند از آنان گم شدند", }, [25] = { ["Khoramshahi"] = "و از ایشان کسانی هستند که [به ظاهر] به تو گوش میدهند، و ما بر دلهایشان پردههایی کشیدهایم که آن را درنیابند و در گوش آنان سنگینیای نهادهایم، و اگر هر معجزهای ببینند به آن ایمان نمیآورند، و چون به نزد تو آیند با تو مجادله میکنند و کافران میگویند این جز افسانههای پیشینیان نیست", ["Gomshadzehi"] = "و برخی از آنان به تو گوش فرا میدهند ولی بر دلهایشان پردهها افکندهایم تا آن را نفهمند، و در گوشهایشان سنگینی قرار دادهایم، و اگر هر آیه و دلیلی را ببینند به آن ایمان نمیآورند تا آنجا که وقتی پیش تو میآیند با تو به مجادله میپردازند، کسانی که کفر ورزیدهاند میگویند: این جز افسانههای نخستین چیزی نیست", }, [26] = { ["Khoramshahi"] = "و ایشان [دشمنان را] از او [پیامبر] دور میدارند ولی خود نیز از او دور میمانند، جز خود را به نابودی نمیاندازند ولی نمیدانند", ["Gomshadzehi"] = "و آنان (مردم) را از آن باز میدارند و خودشان نیز از آن دوری میگزینند، و هلاک نمیکنند مگر خودشان را و(لی) نمیفهمند", }, [27] = { ["Khoramshahi"] = "و اگر آنان را بینی که بر آتش دوزخ بداشتهاند [شگرفیها خواهی دید] و گویند کاش ما را باز میگرداندند و دیگر آیات پروردگارمان را انکار نمیکردیم و از مؤمنان میشدیم", ["Gomshadzehi"] = "وای کاش (منکران ار) بدان هنگام که در کنار جهنم نگاه داشته میشوند، مشاهده میکردی پس میگویند: ای کاش به دنیا برگردانده میشدیم و آیات پروردگارمان را تکذیب نمیکردیم و از مؤمنان میشدیم", }, [28] = { ["Khoramshahi"] = "آری آنچه در گذشته پنهان میداشتند بر آنان آشکار شد و اگر باز گردانده میشدند، بیشک به همانچه از آن نهی شده بودند، بر میگشتند و آنان دروغگو هستند", ["Gomshadzehi"] = "و هر آنچه آنان از پیش پنهان میکردند بر ایشان آشکار میشود، و اگر به دنیا برگردانده شوند باز سراغ چیزی میروند که از آن نهی شدهاند، و آنان دروغگویانند", }, [29] = { ["Khoramshahi"] = "و میگفتند حیاتی جز همین زندگی دنیویمان در کار نیست و ما برانگیختنی نیستیم", ["Gomshadzehi"] = "و میگویند: زندگی ما فقط همین زندگی دنیا است، و ما برانگیخته و زنده نمیشویم", }, [30] = { ["Khoramshahi"] = "و اگر بنگری آنگاه که ایشان را در پیشگاه پروردگارشان نگاه داشتهاند [به آنان] گوید آیا این حق نیست؟ گویند چرا سوگند به پروردگارمان گوید پس به خاطر کفری که میورزیدید عذاب را بچشید", ["Gomshadzehi"] = "و اگر ببینی آنگاه که نزد پروردگارشان نگاه داشته میشوند، میفرماید: آیا این حق نیست؟ میگویند: بله، به پروردگارمان سوگند حق است، پس میفرماید: بچشید عذاب را به سبب آنچه کفر میورزیدید", }, [31] = { ["Khoramshahi"] = "کسانی که لقای الهی را دروغ انگاشتند، زیانکار شدند، و آنگاه که قیامت بناگهان فرارسد، گویند دریغ بر ما که چه بسیار غفلت و قصور کردیم، و اینان بار گناهانشان را به دوش کشند، آری چه بد است آنچه بر دوش کشند", ["Gomshadzehi"] = "بیگمان کسانیکه ملاقاتِ با خدا را دروغ پنداشتند، زیان دیدند، تا آنگاه که قیامت ناگهان بر آنان در رسد، میگویند: افسوس بر ما بر آنچه که در آن کوتاهی کردیم، و آنها (بارِ) گناهشان را به دوش میکشند هان چه بد است که بر دوش میکشند!", }, [32] = { ["Khoramshahi"] = "و زندگانی دنیا جز بازیچه و سرگرمی نیست، و سرای آخرت برای پرهیزگاران بهتر است، آیا نمیاندیشید؟", ["Gomshadzehi"] = "و زندگی دنیا سرگرمی و بازیچهای بیش نیست و سرای آخرت برای پرهیزگاران بهتر است آیا نمیفهمید؟!", }, [33] = { ["Khoramshahi"] = "نیک میدانیم که آنچه ایشان میگویند اندوهگینت میکند، بدان که ایشان تو را دروغگو نمیانگارند بلکه کفرپیشگان آیات الهی را انکار میکنند", ["Gomshadzehi"] = "همانا میدانیم چیزی که آنان میگویند ترا اندوهگین میکند، آنها ترا تکذیب نمیکنند بلکه ستمگران آیات خدا را انکار مینمایند", }, [34] = { ["Khoramshahi"] = "و پیامبران پیش از تو نیز دروغگو انگاشته شدند، ولی بر آن انکار و آزاری که دیدند شکیباییورزیدند تا یاری ما به دادشان رسید، و کلمات الهی دگرگونکنندهای ندارد و به راستی اخبار پیامبران به تو رسیده است", ["Gomshadzehi"] = "به درستی که پیامبرانی پیش از تو تکذیب شدهاند، و در برابر تکذیبها شکیبایی ورزیدند، و اذیت و آزار شدند، تا اینکه یاری و کمک ما پیش آنان آمد، و هیچ چیزی نمیتواند سخنان خدا را دگرگون کند و بدون شک سرگذشت و اخبار پیامبران به تو سر رسیده است", }, [35] = { ["Khoramshahi"] = "و اگر رویگردانی آنان بر تو گران میآید، در صورتی که میتوانی نقبی در زمین یا نردبانی در آسمان بجویی و برای آنان معجزهای بیاوری [چنین کن] و اگر خداوند میخواست آنان را بر طریق هدایت فرا میآورد، پس از نادانان مباش", ["Gomshadzehi"] = "و اگر رویگردانی آنان برای تو سخت و دشوار است، پس اگر میتوانی سوراخی در زمین بزنی یا نردبانی بهسوی آسمان بگذاری و برایشان دلیلی بیاوری (این کار را بکن)، ولی اگر خدا بخواهد همه آنان را بر هدایت گرد میآورد، پس از جاهلان مباش", }, [36] = { ["Khoramshahi"] = "فقط کسانی که گوش شنوا[ی حق] دارند، لبیک اجابت میگویند، و مردگان را خداوند بر میانگیزد، سپس [همگان] به سوی او بازگردانده میشوند", ["Gomshadzehi"] = "تنها کسانی (دعوت تو را) اجابت میکنند که میشنوند، و مردگان را خداوند برمیانگیزد، سپس بهسوی او باز گردانده میشوند", }, [37] = { ["Khoramshahi"] = "و گویند چرا بر او معجزهای از سوی پروردگارش نازل نمیشود؟ بگو بیگمان خداوند توانای آن هست که معجزهای نازل کند ولی بیشتر آنان نمیدانند", ["Gomshadzehi"] = "و میگویند: چه میشد اگر معجزهای بر او نازل میشد؟ بگو: خداوند تواناست که معجزهای نازل کند، اما بیشتر آنان نمیدانند", }, [38] = { ["Khoramshahi"] = "و هیچ جنبندهای در زمین و هیچ پرندهای نیست که با دو بال خویش میپرد، مگر آنکه امتهایی همانند شما هستند، ما هیچ چیز را در کتاب [لوح محفوظ] فروگذار نکردهایم، آنگاه همه به نزد پروردگارشان محشور میگردند", ["Gomshadzehi"] = "و هیچ جنبدهای در زمین نیست، و نه هیچ پرندهای که با دو بالش پرواز کند مگر اینکه گروهایی مانند شما هستند هیچ چیز را در کتاب فروگذار نکردهایم، سپس بهسوی پروردگارشان حشر میشوند", }, [39] = { ["Khoramshahi"] = "و دروغانگاران آیات ما ناشنوا و گنگ و در تاریکی [سرگشته]اند، خداوند هرکس را بخواهد بیراه میگذارد، و هرکس را بخواهد بر راه راست میدارد", ["Gomshadzehi"] = "و کسانی که آیات ما را تکذیب کردند در تاریکیها کر و لالند هرکس را که خدا بخواهد گمراه میسازد، و هرکس را که بخواهد بر راه راست قرار میدهد", }, [40] = { ["Khoramshahi"] = "بگو بیندیشید اگر عذاب الهی یا قیامت فرارسد، آیا اگر راست میگویید کسی جز خدا را میخوانید؟", ["Gomshadzehi"] = "بگو: مرا خبر دهید اگر عذاب خدا یا قیامت شما را در یابد ایا غیر از خدا را میخوانید، اگر شما راستگو هستید؟", }, [41] = { ["Khoramshahi"] = "آری تنها او را [به دعا] میخوانید و اگر او بخواهد رنج و بلا را از شما دور میگرداند و شما شریکی را که برای او قائل شدهاید، از یاد میبرید", ["Gomshadzehi"] = "دور میسازد، و آنچه را که با خدا شریک میگیرید فراموش میکنید", }, [42] = { ["Khoramshahi"] = "پیش از تو [پیامبرانی] به سوی امتها[ی پیشین] فرستادیم و آنان را به تنگدستی و ناخوشی دچار ساختیم تا زاری و خاکساری کنند", ["Gomshadzehi"] = "و بهسوی ملتهای پیش از تو (پیامبرانی را) فرستادهایم و آنان را با سختیها و زیانها گرفتار کردهایم تا شاید تضرّع و فروتنی کنند", }, [43] = { ["Khoramshahi"] = "پس چرا هنگامی که عذاب ما به سراغشان آمد زاری و خاکساری نکردند؟ زیرا دلهایشان سخت شده و شیطان کار و کردارشان را در نظرشان آراسته بود", ["Gomshadzehi"] = "پس چرا وقتی که به عذاب ما گرفتار شدند فروتنی و تضرع نکردند؟ اما دلهایشان سخت شده و شیطان آنچه را که میکردند برای آنان آراسته است", }, [44] = { ["Khoramshahi"] = "آنگاه چون پند و هشدارها را فراموش کردند، درهای نعمت را بر آنان گشودیم و چون بدانچه دریافته بودند سرمست شدند، ناگهان فرو گرفتیمشان و آنگاه بود که نومید شدند", ["Gomshadzehi"] = "پس چون آنچه را که به آن پند داده شده بودند فراموش کردند، درهای هر چیزی را بر آنان گشودیم تا هنگامی که به آنچه بدیشان داده شده بود شاد و خوشحال شدند، ما ناگهان ایشان را گرفتیم و آنان یکباره ناامید شدند", }, [45] = { ["Khoramshahi"] = "و ریشه ستمکاران [مشرک] برکنده شد، و سپاس خداوند را که پروردگار جهانیان است", ["Gomshadzehi"] = "بلکه تنها او را میخوانید، و اگر او بخواهد رنج و بلا را پس نسل کسانیکه ستم کردند ریشه کن شد و ستایش خداوندی را سزد که پروردگار جهانیان است", }, [46] = { ["Khoramshahi"] = "بگو بیندیشید اگر خداوند شنوایی و دیدگان شما را بگیرد و بر دلهایتان مهر نهد، چه خدایی غیر از خداوند آنها را به شما برمیگرداند؟ بنگر که چگونه آیات را گونهگونه بیان میداریم، آنگاه ایشان رویگردانند", ["Gomshadzehi"] = "بگو: به من بگویید اگر خداگوش و چشمهایتان را بگیرد، و بر دلهایتان مهر بزند، آیا معبودی غیر از الله هست که آن را برای شما بازآورد؟ بنگر که چگونه به شیوههای مختلف دلایل را بیان میداریم سپس آنان روی میگردانند", }, [47] = { ["Khoramshahi"] = "بگو بیندیشید اگر عذاب الهی ناگهان [در شب] یا آشکارا [در روز] به سراغتان بیاید آیا [قومی] جز قوم ستمکار [مشرک] نابود میشوند؟", ["Gomshadzehi"] = "بگو: به من بگویید: اگر عذاب خدا ناگهان یا اشکار شما را فراگیرد، آیا جز گروه ستمکار کسی هلاک میشود؟!", }, [48] = { ["Khoramshahi"] = "و ما پیامبران را جز مژدهآور و هشداردهنده نمیفرستیم، و کسانی که ایمان آورند و نیکوکاری کنند نه بیمی بر آنهاست و نه اندوهگین میشوند", ["Gomshadzehi"] = "و پیامبران را نمیفرستیم مگر برای اینکه مژده دهنده و ترساننده باشند، پس هرکس ایمان آورد و به اصلاح پرداخت بر آنان ترسی نیست و آنان اندوهگین نمیشوند", }, [49] = { ["Khoramshahi"] = "و دروغانگاران آیات ما به خاطر نافرمانیشان گرفتار عذاب گردند", ["Gomshadzehi"] = "و کسانیکه آیات ما را تکذیب کردند، به سبب فسقی که داشتند، عذاب ما آنان را فرا میگیرد", }, [50] = { ["Khoramshahi"] = "بگو من به شما نمیگویم که خزاین الهی نزد من است، و غیب نیز نمیدانم، و به شما نمیگویم که من فرشتهای هستم، من از هیچ چیز پیروی نمیکنم جز از آنچه به من وحی میشود، بگو آیا نابینا و بینا برابرند، آیا نمیاندیشید؟", ["Gomshadzehi"] = "بگو: به شما نمیگویم که خزانههای خدا پیش من است، و به شما نمیگویم که من فرشته هستم پیروی نمیکنم جز آنچه را که بهسوی من وحی میشود بگو: آیا کور و بینا برابرند؟ آیا نمیاندیشید؟", }, [51] = { ["Khoramshahi"] = "و کسانی را که از محشور شدن به نزد پروردگارشان اندیشناکند، به آن [قرآن] هشدار بده، در برابر او [خداوند] یاور و شفیعی ندارند باشد که پروا پیشه کنند", ["Gomshadzehi"] = "و به وسیله این (قرآن) بیم بده کسانی را که میترسند از اینکه بهسوی پروردگارشان گرد آورده شوند، که جز او یاور و شفاعتکنندهای ندارند، باشد که پرهیزگاری نمایند", }, [52] = { ["Khoramshahi"] = "و کسانی را که پروردگارشان را بامدادان و شامگاهان [به نیایش] میخوانند و خشنودی او را میجویند[از خود] مران، چیزی از حساب آنان بر تو و چیزی از حساب تو بر آنان نیست که برانیشان و از ستمکاران شوی", ["Gomshadzehi"] = "و کسانی را طرد مکن که سحرگاهان و شامگاهان پروردگارشان را به فریاد میخوانند، درحالیکه رضایت و خشنودی او را میطلبند، از حساب ایشان چیزی بر عهده تو نیست و از حساب تو (نیز) چیزی بر عهده آنان نیست، اگر آنان را طرد کنی از زمره ستمکاران خواهی بود", }, [53] = { ["Khoramshahi"] = "و این چنین بعضی از آنان را به بعضی دیگر آزمودیم، تا سرانجام بگویند آیا اینانند که خداوند از میان همه ما فقط بر آنان منت نهاده [و نعمت داده] است، آیا خداوند خود به احوال سپاسگزاران آگاهتر نیست؟", ["Gomshadzehi"] = "و این چنین برخی را با برخی آزمودیم تا بگویند: آیا اینها هستند که خداوند از میان ما بر آنها منت نهاده است؟ آیا خداوند (به حال) سپاسگزاران آگاهتر نیست", }, [54] = { ["Khoramshahi"] = "و چون کسانی که به آیات ما ایمان دارند، به نزد تو آیند، بگو سلام بر شما، پروردگارتان رحمت را بر خود مقرر داشته است، هرکس از شما که از روی نادانی مرتکب کار ناشایستی شود، سپس توبه و درستکاری کند و به صلاح آید [بداند که] خداوند آمرزگار مهربان است", ["Gomshadzehi"] = "و هرگاه کسانی که به آیات ما ایمان دارند پیش تو آمدند، بگو: سلام بر شما، پروردگارتان رحمت را بر خویشتن واجب نموده است، هرکس از شما ارزوی نادانی کار بدی انجام دهد سپس توبه نماید، و به اصلاح بپردازد، همانا او آمرزنده و مهربان است", }, [55] = { ["Khoramshahi"] = "و بدینسان آیات خود را به روشنی بیان میداریم، تا راه و رسم گناهکاران آشکار گردد", ["Gomshadzehi"] = "و این چنین آیات را توضیح میدهیم و تا راه مجرمان روشن شود", }, [56] = { ["Khoramshahi"] = "بگو مرا نهی کردهاند که مبادا آنچه را به جای خدا میپرستید، بپرستم بگو از هوی و هوسهای شما پیروی نمیکنم، و اگر پیروی کنم به گمراهی افتادهام و از رهیافتگان نیستم", ["Gomshadzehi"] = "بگو: همانا من نهی شدهام کسانی را که شما به فریاد میخوانید بپرستم بگو: از خواستها و امیالتان پیروی نمیکنم، و اگر پیروی کنم آنگاه گمراه شدهام، و من از راه یافتگان نخواهم بود", }, [57] = { ["Khoramshahi"] = "بگو من حجت آشکاری از پروردگارم دارم و شما آن را دروغ میانگارید، آنچه با [شدت و] شتاب از من میخواهید در اختیار من نیست، حکم جز به دست خداوند نیست، که گویای حق و حقیقت و بهترین داوران است", ["Gomshadzehi"] = "بگو: من بر شریعت واضحی از جانب پروردگارم هستم، و شما آن را تکذیب کردید، آنچه شما در آن شتاب میورزید به دست من نیست، فرمان فقط در دست خداست، حق را میگوید و او بهترین جداکنندگان است", }, [58] = { ["Khoramshahi"] = "بگو اگر آنچه با [شدت و] شتاب از من میخواهید، در اختیار من بود، بین من و شما کار یکسره میشد و خداوند به ستمکاران آگاهتر است", ["Gomshadzehi"] = "بگو: اگر آنچه شما در وقوع آن شتاب میورزید در دست من بود کار من و شما پایان میپذیرفت، و خداوند ستمکاران را بهتر میشناسد", }, [59] = { ["Khoramshahi"] = "و کلیدهای [گنجینههای] غیب نزد اوست و هیچکس جز او آن را نمیداند، و آنچه در خشکی و دریاست میداند و هیچ برگی [از درخت] نمیافتد مگر آنکه آن را میداند، و هیچ دانهای در تاریکیهای [توبرتوی] زمین و هیچ تر و خشکی نیست مگر آنکه در کتاب مبینی [مسطور] است", ["Gomshadzehi"] = "و کلیدهای غیب نزد او است و کسی جز او آن را نمیداند، و بر آنچه که در خشکی و دریاست آگاه است، و هیچ برگی از درختی فرو نمیافتد مگر آن را میداند، و هیچ دانهای در تاریکیهای زمین، و هیچتر و خشکی نیست مگر اینکه در لوح محفوظ ثبت است", }, [60] = { ["Khoramshahi"] = "و او کسی است که روح شما را در شب [به هنگام خواب] میگیرد و میداند که در روز چه کردهاید، سپس در آن شما را [از خواب] بر میانگیزد تا مهلت معینی سرآید، آنگاه بازگشت شما به سوی اوست و آنگاه شما را از [حقیقت] کار و کردارتان آگاه میگرداند", ["Gomshadzehi"] = "و خدا است که شما را در شب میمیراند، و میداند آنچه را که در روز انجام میدهید، سپس شما را در آن برمیانگیزد تا مدّتِ معیّن تمام شود، سپس بازگشت شما بهسوی او است، و پس از آن شما را به آنچه کردهاید آگاه میسازد", }, [61] = { ["Khoramshahi"] = "و او بر بندگان خود چیره است و بر شما نگهبانانی میفرستد، و چون مرگ یکی از شما فرارسد، فرشتگان ما روح او را میگیرند و فروگذار نمیکنند", ["Gomshadzehi"] = "و او بر بندگانش چیره است، و بر شما مراقبانی میفرستد، تا هنگامی که مرگ یکی از شما فرا رسد، فرستادگان ما جان او را میگیرند و آنان کوتاهی نمیکنند", }, [62] = { ["Khoramshahi"] = "آنگاه به سوی خداوند، که سرور راستینشان است، بازگردانده میشوند، بدانید که حکم او راست و او سریعترین حسابرسان است", ["Gomshadzehi"] = "سپس بهسوی خداوند، سَرور حقیقیشان برگردانده میشوند هان! فرمان از آن اوست و او سریعترین حسابگران است", }, [63] = { ["Khoramshahi"] = "بگو چه کسی شما را از تاریکیها [و شداید] خشکی و دریا میرهاند، [زمانی] که او را به زاری و پنهانی میخوانید [و میگویید] اگر ما را از این [مهلکه] نجات داد، بیگمان از سپاسگزاران خواهیم شد", ["Gomshadzehi"] = "بگو: چه کسی شما را از تاریکیهای خشکی و دریا نجات میدهد؟ حال آنکه او را افروتنانه و نهانی میخوانید: که اگر ما را از این سختیها نجات دهد از سپاسگذاران خواهیم شد", }, [64] = { ["Khoramshahi"] = "بگو خداوند شما را از آن نجات میدهد و نیز از هر گرفتاری، و باز شما شرک میورزید", ["Gomshadzehi"] = "بگو: خداوند شما را از آن (تاریکیها) و از هر مشکل و اندوهی نجات میدهد، باز شما شرک میورزید", }, [65] = { ["Khoramshahi"] = "بگو او تواناست به اینکه به شما عذابی از فراز یا فرودتان برانگیزد یا شما را گرفتار اختلاف کلمه کند و به بعضی از شما شر و بلای بعضی دیگر را بچشاند، بنگر چگونه آیات را گونهگون بیان میداریم تاایشان دریابند", ["Gomshadzehi"] = "بگو: او توانا است که از بالای سرتان یا از زیر پاهایتان عذابی بر شما بفرستد، و یا شما را دسته دسته نماید، و برخی را به جان برخی دیگر بیاندازد، بنگر که چگونه آیات را روشن و بیان میداریم باشد که آنان بفهمند", }, [66] = { ["Khoramshahi"] = "و قوم تو آن را دروغ انگاشتند و حال آنکه آن حق است، بگو من نگهبان شما نیستم", ["Gomshadzehi"] = "و قومت آن را تکذیب کرد، درحالیکه آن حق است، بگو: من بر شما مسلط نیستم", }, [67] = { ["Khoramshahi"] = "هر خبری سرانجامی دارد، و به زودی خواهید دانست", ["Gomshadzehi"] = "برای هر خبری وقت و زمان(وی وجود) دارد، و به زودی خواهید دانست", }, [68] = { ["Khoramshahi"] = "و چون کسانی را که در آیات ما کندوکاو میکنند دیدی از آنان روی بگردان تا به سخنی غیر از آن بپردازند و اگر شیطان تو را به فراموشی انداخت، بعد از آنکه به یاد آوردی با قوم ستمکار [مشرک] منشین", ["Gomshadzehi"] = "و هرگاه کسانی را دیدی که در طعنه زدن به آیات ما فرو میورند، از آنان روی بگردان، تا اینکه در سخنی دیگر فرو روند، و اگر شیطان از یاد تو برد، پس بعد از به یاد آوردن با گروه ستمگران منشین", }, [69] = { ["Khoramshahi"] = "و از حساب آنان چیزی بر عهده پرهیزگاران نیست، ولی این یادآوری است، تا پروا پیشه کنند", ["Gomshadzehi"] = "و چیزی از حساب آنان بر عهده کسانی که تقوای خدا را دارند، نیست، لکن تذکر دادن (لازم) است، باشد که بپرهیزید", }, [70] = { ["Khoramshahi"] = "و کسانی را که دینشان را [چون] بازی و سرگرمی گرفتهاند و زندگانی دنیا فریبشان داده است، رها کن و به آن پند بده، تا مبادا کسی به سبب کار و کردارش به مهلکه افتد، که او را در برابر خداوند نه یاوری هست و نه شفیعی، و اگر هر فدیهای بدهد، از او پذیرفته نمیشود، اینان کسانی هستند که به سبب کار و کردارشان به مهلکه افتادهاند، و به خاطر کفری که ورزیدهاند، نوشابهای از آب گرم و عذابی دردناک [در پیش] دارند", ["Gomshadzehi"] = "و کسانی را ترک کن دینشان را به بازیچه گرفته، و زندگی دنیا آنان را فریب دادهاست و به وسیله این (قرآن) پند و اندرز بده، مبادا کسی به سبب آنچه انجام دادهاست هلاک شود، درحالیکه به جز خدا برای او کار ساز و شفاعتکنندهای نیست و اگر چنین کسی (برای رهایی خود) هرگونه فدیهای بدهد از او گرفته نمیشود، ایشان کسانیاند که به سبب آنچه انجام دادهاند هلاک شدهاند، برای آنان به سبب کفری که ورزیدهاند شرابی از آب داغ و عذابی دردناک است", }, [71] = { ["Khoramshahi"] = "بگو آیا به جای خداوند چیزی را بپرستیم که نه سودی به ما میرساند و نه زیانی، و آیا بعد از آنکه خداوند هدایتمان کرد از عقیده خود بازگردیم، همانند کسی که شیطان راهش را زده باشد، که در بیابان [سرگشته و] حیران ماند و یارانی داشته باشد که او را به هدایت بخوانند [و به او گویند] به سوی ما بیا، بگو بیگمان هدایت، بخوانند [و به او گویند] به سوی ما بیا، بگو بیگمان هدایت، همان هدایت الهی است، و به ما فرمان داده شده است که در برابر پروردگار جهانیان تسلیم باشیم", ["Gomshadzehi"] = "بگو: آیا جز خدا کسی را بخوانیم که نه سودی به ما میرساند و نه زیانی، و آیا پس از اینکه خداوند ما را هدایت کرده است به عقب باز گردیم؟ مانند کسی که شیاطین او را سرگردان و حیران به دنبال خود میکشند؟ برای او دوستانی است که او را بهسوی هدایت فراخوانده و میگویند: بهسوی ما بیا، بگو: همانا هدایت واقعی هدایت خدا است و به ما دستور داده شده است که تسلیم پروردگار جهانیان باشیم", }, [72] = { ["Khoramshahi"] = "و اینکه نماز را برپا دارید و از او پروا کنید و اوست که به نزد او محشور میشوید", ["Gomshadzehi"] = "و اینکه نماز را برپا دارید، و از او بترسید، و او ذاتی است که نز او گرد آورده خواهید شد", }, [73] = { ["Khoramshahi"] = "و اوست که آسمانها و زمین را به حق آفرید و روزی که بگوید موجود شو، بیدرنگ موجود شود، سخن او حق است، و روزی که در صور دمیده شود، فرمانروایی از آن اوست، اوست که دانای پنهان و پیداست، و اوست که فرزانه آگاه است", ["Gomshadzehi"] = "و او ذاتی است که آسمانها و زمین را به حق آفرید، و هرگاه که میفرماید: به وجود بیا، بیدرنگ به وجود میآید، و سخن او حق است، و روزی که در صور دمیده میشود فرمانروایی از آن او است آگاه و عالم به پنهان و آشکار است و او حکیم و آگاه است", }, [74] = { ["Khoramshahi"] = "و چنین بود که ابراهیم به پدرش آزر گفت آیا بتان را به خدایی میگیری؟ من تو و قومت را در گمراهی آشکار میبینم", ["Gomshadzehi"] = "و یاد کن هنگامی را که ابراهیم به پدرش آذر گفت: آیا بتهایی را عبادت میکنی؟ بیگمان من، تو و قومت را در گمراهی آشکار میبینم", }, [75] = { ["Khoramshahi"] = "و بدینسان ملکوت آسمانها و زمین را به ابراهیم مینمایانیم تا از اصحاب یقین گردد", ["Gomshadzehi"] = "و این چنین ملک عظیم آسمانها و زمین را به ابراهیم نشان دادیم تا از یقین کنندگان باشد", }, [76] = { ["Khoramshahi"] = "زمانی که شب بر او پرده انداخت، ستارهای دید و گفت این پروردگار من است، آنگاه چون افول کرد، گفت افولکنندگان را دوست ندارم", ["Gomshadzehi"] = "وقتی شب او را دربر گرفت، ستارهای را دید، گفت: این پروردگار من است! وقتی که غروب کرد، گفت: من غروب کنندگان را دوست ندارم", }, [77] = { ["Khoramshahi"] = "آنگاه چون ماه را تابان دید، گفت این پروردگار من است، و چون افول کرد گفت اگر پروردگارم مرا راهنمایی نکند بیگمان از گمراهان خواهم شد", ["Gomshadzehi"] = "وقتی ماه را در حال طلوع دید، گفت: این پروردگار من است! هنگامی که ماه ناپدید شد، گفت: اگر پروردگارم مرا هدایت نکند بدون شک از زمره قوم گمراه خواهم بود", }, [78] = { ["Khoramshahi"] = "آنگاه چون خورشید را تابان دید گفت این پروردگار من است، این بزرگتر است، و چون افول کرد گفت ای قوم من، من از شرکی که میورزید، بری و برکنارم", ["Gomshadzehi"] = "وقتی که خورشید را در حال طلوع دید، گفت: این پروردگار من است، این بزرگتر است! وقتی خورشید غروب کرد، گفت: ای قوم من! من از آنچه برای خدا شریک میسازید بیزارم", }, [79] = { ["Khoramshahi"] = "من پاکدینانه روی دل مینهم به سوی کسی که آسمانها و زمین را آفریده است، و من از مشرکان نیستم", ["Gomshadzehi"] = "بیگمان من روی خود را بهسوی کسی نمودهام که آسمانها و زمین را آفریده است و من از مشرکان نیستم", }, [80] = { ["Khoramshahi"] = "و قوم او با او محاجه میکردند، او به ایشان گفت آیا درباره خداوند با من محاجه میکنید، و حال آنکه مرا به راه راست هدایت کرده است و از [شر] شرک شما نمیترسم مگر آنکه پروردگارم چیزی [و خوف و خطری برایم] خواسته باشد، پروردگار من بر همه چیز احاطه علمی دارد، آیا پند نمیگیرید؟", ["Gomshadzehi"] = "و قومش با او مجادله کردند، گفت: آیا درباره خدا با من مجادله میکنید، حال آنکه مرا هدایت کرده است؟ و از آنچه که با خدا شریک میگیرید، نمیترسم مگر اینکه پروردگارم چیزی بخواهد علم و آگاهی پروردگارم همه چیز را دربر گرفته است آیا پند نمیپذیرید", }, [81] = { ["Khoramshahi"] = "و چگونه از آنچه [برای خدا] شریک میآورید، بترسم در حالی که شما از اینکه برای خداوند شریک آوردهاید، و هیچ حجتی در این باره به دست شما نداده است، نمیترسید، پس اگر میدانید کدامیک از دو گروه سزاوارتر به امن [و امان] است؟", ["Gomshadzehi"] = "و چگونه من از چیزی میترسم که شریک خدا میسازید؟ حال آنکه شما از اینکه چیزی را شریک خدا گردانید، که (خداوند) دلیلی درباره آن برای شما نفرستاده است، نمیهراسید؟ پس کدامیک از دو گروه سزاوار امنیّت است اگر شما میدانید", }, [82] = { ["Khoramshahi"] = "کسانی که ایمان آوردهاند و ایمانشان را به شرک نیالودهاند، آنانند که امن [و امان] دارند و آنانند که رهیافتهاند", ["Gomshadzehi"] = "کسانی که ایمان آوردهاند و ایمانشان را به شرک نیالودهاند، امنیت، ایشان را سزد و آنان راه یافتگانند", }, [83] = { ["Khoramshahi"] = "و این حجت ماست که به ابراهیم در برابر قومش بخشیدیم، درجات هرکس را که بخواهیم فرا میبریم، بیگمان پروردگار تو فرزانه داناست", ["Gomshadzehi"] = "و اینها دلایل ما بود که به ابراهیم دادیم تا در برابر قومش به کار گیرد، درجات هرکس را که بخواهیم بالا میبریم، بدون شک پروردگار تو با حکمت و داناست", }, [84] = { ["Khoramshahi"] = "و به او اسحاق و یعقوب را بخشیدیم و همه را هدایت کردیم، و نیز پیش از آن نوح را راه نمودیم و داوود و سلیمان و ایوب و یوسف و موسی و هارون را که از زاد و رود او بودند، و بدینسان نیکوکاران را جزا میدهیم", ["Gomshadzehi"] = "و اسحاق و یعقوب را به او بخشیدیم، و هریک را هدایت کردیم، و پیشتر نوح را نیز هدایت نمودیم، و از نسل او داود و سلیمان و ایوب و یوسف و موسی و هارون (را هدایت کردیم) و این چنین نیکوکاران را پاداش میدهیم", }, [85] = { ["Khoramshahi"] = "و نیز زکریا و یحیی و عیسی و الیاس را، که همگی از شایستگان بودند", ["Gomshadzehi"] = "و زکریا و یحیی و الیاس (را هدایت کردیم) و همه آنان از صالحان بودند", }, [86] = { ["Khoramshahi"] = "و نیز اسماعیل و الیسع و یونس و لوط را و همگیشان را بر جهانیان برتری دادیم", ["Gomshadzehi"] = "و اسماعیل و یَسَع و یونس و لوط، که جملگی را بر جهانیان برتری دادیم", }, [87] = { ["Khoramshahi"] = "و برخی از پدرانشان و فرزندانشان و برادرانشان را، و آنان را برگزیدیم و به راهی راست هدایت کردیم", ["Gomshadzehi"] = "و از پدران و فرزندان و برادرانشان برخی را بر جهانیان برتری دادیم، و آنان را برگزیدیم، و به راه راست هدایت کردیم", }, [88] = { ["Khoramshahi"] = "این هدایت الهی است که هرکس از بندگانش را که بخواهد به آن راه مینماید، و اگر شرک ورزیده بودند، اعمالشان تباه شده بود", ["Gomshadzehi"] = "این هدایت خدا است که هرکس از بندگانش را بخواهد بدان هدایت مینماید، و اگر شریک ورزیده بودند قطعاً هر آنچه را که انجام داده بودند هدر میرفت و نابود میشد", }, [89] = { ["Khoramshahi"] = "اینان کسانی هستند که بدیشان کتاب و حکمت و نبوت بخشیدیم، اگر اینان [معاصران پیامبر] به آن [شریعت الهی] کفرورزند، قومی را بر آن گماریم که به آن کافر نباشند", ["Gomshadzehi"] = "ایشان کسانیاند که کتاب و داوری و نبوت را بدانان بخشیدیم، پس اگر ایشان نسبت به آن کفر بورزند ما کسانی را عهدهدار آن میکنیم که به آن کفر نمیورزند", }, [90] = { ["Khoramshahi"] = "اینان کسانی هستند که خداوند هدایتشان کرده است، پس به هدایت آنان اقتداء کن، بگو برای آن از شما مزدی نمیطلبم، این جز پندآموزی برای جهانیان نیست", ["Gomshadzehi"] = "ایشان کسانی هستند که خداوند آنان را هدایت نموده است، پس به هدایت آنان اقتدا کن بگو: از شما مزدی نمیخواهم، این قرآن چیزی جز یاد آوری و پند برای جهانیان نیست", }, [91] = { ["Khoramshahi"] = "و خداوند را چنانکه سزاوار ارج اوست، ارج نگذاشتند چرا که گفتند خداوند هیچ چیز بر هیچ بشری نازل نکرده است، بگو کتابی را که موسی آورد و روشنگر و رهنمودی برای مردم بود و آن را بر کاغذها نوشته بودید و [بعضی را] آشکار و بسیاری از آن را پنهان میدارید چه کسی نازل کرده است؟ و آنچه شما و پدرانتان نمیدانستید به شما در آموختهاند، بگو خدا [آن را نازل کرده است]، سپس آنان را در کند و کاوشان رها کن که بازی کنند", ["Gomshadzehi"] = "و خداوند را آنگونه که شایسته شأن و منزلت اوست نشناختند، وقتی که گفتند: خداوند بر هیچ انسانی چیزی نازل نکرده است، بگو: چه کسی آن کتابی را نازل کرده که موسی آورده است؟ (همان کتابی که) نور و هدایت است و شما آن را در کاغذهایی مینویسید، (مقداری از آن را) آشکار میکنید، و بسیاری را پنهان میکنید و چیزهایی به شما آموخته شد که شما و پدرانتان آن را نمیدانستید، بگو: خدا (همه را فرستاده) سپس آنها را بگذار تا در باطل خود فرو روند", }, [92] = { ["Khoramshahi"] = "و این کتابی است مبارک که فرو فرستادهایم، و همخوان با کتابی است که پیشاپیش آن است، تا [مردم] مکه و پیرامونیان آن را هشدار دهی و مؤمنان به آخرت، به آن ایمان میآورند و آنان مواظبت بر نمازهای خویش دارند", ["Gomshadzehi"] = "و این کتابی است که ما آن را نازل کردهایم و با برکت است، تصدیق کننده کتابهایی است که پیش از آن بودهاند، و تا با آن اهل مکه و کسانی که در اطراف آن هستند بیم دهی و کسانی که به آخرت ایمان دارند به آن ایمان میآورند، و آنان بر نمازشان محافظت میورزند", }, [93] = { ["Khoramshahi"] = "و کیست ستمکارتر از کسی که بر خداوند دروغ بندد، یا بگوید بر من وحی شده است و چیزی بر او وحی نشده باشد، و کسی که گوید به زودی نظیر آنچه خداوند نازل کرده است، نازل میکنم، و اگر بنگری که ستمکاران [مشرکان] در سکرات مرگاند و فرشتگان [بر آنان] دست گشودهاند که جانهایتان را تسلیم کنید، امروز به سبب آنچه به ناحق به خداوند نسبت میدادید و در برابر آیات او کبر میورزیدید، به کیفر عذاب خوارکننده میرسید", ["Gomshadzehi"] = "و کیست ستمگرتر از کسی که بر خدا دروغ بندد، یا بگوید: به من وحی شده حال آنکه به او چیزی وحی نشده است، و کسی که بگوید: مانند آنچه خدا نازل کرده است نازل خواهم کرد؟ و اگر ستمکاران را در آن وقت که در گردابهای مرگ فرو رفتهاند، میدیدی، (ملاحظه میکردی) که فرشتگان دستهایشان را (به طرف آنان) دراز کردهاند، (و) به آنها میگویند: جان خود را بیرون کنید، امروز به سبب دروغهایی که بر خدا میبستید و به سبب خود بزرگ بینیتان در برابر پیروی کردن از آیات خدا عذاب خوارکنندهای میبینید", }, [94] = { ["Khoramshahi"] = "و به نزد ما یکه و تنها آمدهاید، چنانکه نخستین بار نیز شما را همینگونه آفریده بودیم، و آنچه از ناز و نعمت که به شما بخشیده بودیم در پس پشت خود رها کردهاید و شفیعانتان را که گمان میکردید با [خدا در عبادت] شما شریک هستند، همراه شما نمیبینیم، پیوند بین شما گسسته شد و آنچه [شریک و شفیع] میانگاشتید، بر باد رفت", ["Gomshadzehi"] = "و شما تک و تنها پیش ما آمدهاید، همانگونه که روز نخست شما را آفریدیم، و آنچه را که به شما داده بودیم پشت سر خود نهادید، و شفاعت کنندگان و میانجیگرانی را با شما نمیبینیم که ادّعا میکردید شریک (خدا) هستند، به طور قطع پیوند میان شما گسیخته، و آنچه را ادّعا میکردید از دست شما رفته است", }, [95] = { ["Khoramshahi"] = "خداوند شکافنده دانه و هسته است، زنده را از مرده بیرون میآورد و بیرون آورنده مرده از زنده است، چنین است خدای شما، چگونه به بیراهه میروید؟", ["Gomshadzehi"] = "بدون شک خداوند شکافنده دانه و هسته است، زنده را از مرده بیرون میکند، و بیرون کننده مرده از زنده است، این خداست، پس چگونه منحرف میشوید؟!", }, [96] = { ["Khoramshahi"] = "[هموست که] شکافنده صبح است و شب را آرامبخش گردانده است، و خورشید و ماه را شماری مقرر داشته است، تقدیر [خداوند] پیروزمند دانا چنین است", ["Gomshadzehi"] = "شکافنده صبح است، و شب را مایه آرامش و خورشید و ماه را وسیله حساب قرار دادهاست این سنجش و تدبیر خداوند عزیز و آگاه است", }, [97] = { ["Khoramshahi"] = "و هموست که ستارگان را برای شما آفرید تا در تاریکیهای خشکی و دریا راه خود را پیدا کنید، به راستی که آیات [خود] را برای اهل معرفت به روشنی بیان کردهایم", ["Gomshadzehi"] = "و او خدایی است که ستارگان را برای شما آفریده است تا در تاریکیهای خشکی و دریا با آن راه یابید، بدون شک ما آیات قرآنی را برای قومی که میدانند بیان داشتهایم", }, [98] = { ["Khoramshahi"] = "و اوست که شما را از تن یگانهای پدید آورد و آنگاه [شما را] قرارگاه و ودیعت گاهی است، به راستی که آیات [خود] را برای قومی که درمییابند به روشنی بیان کردهایم", ["Gomshadzehi"] = "و او خدایی است که شما را از یک شخص آفریده است پس (برای شما) محل استقرار و محل امانتی (قرار داد) همانا ما آیات را برای قومی که میفهمند بیان کردهایم", }, [99] = { ["Khoramshahi"] = "و اوست که از آسمان، آبی فروفرستاد و بدان هرگونه گیاه برآوردیم و از آن جوانه سبز رویاندیم و از آن دانههای درهم رسته بیرون آوریم، و از شکوفه خرما خوشههای دسترس و باغهای انگور و [درختان] زیتون و انار [پدید آوردیم] که همانند و ناهمانند هستند، به میوههای آن چون میوه دهد و برسد بنگرید، در این برای اهل ایمان، مایههای عبرت است", ["Gomshadzehi"] = "و او خدایی است که از آسمانها آبی فرو فرستاده است، و به وسیله آن هر چیزی را رویاندیم، و از آن (گیاه) جوانه سبزی را بیرون آوردیم، و از آن، دانه متراکمی بیرون میآوریم، و از شکوفههای درخت خرما خوشههای آویزان و نزدیک به هم، و باغهایی از انگور و زیتون و انار پدید میآوریم که همگون و یا ناهمگونند به میوه آن بنگرید آنگاه که میوه میدهد، و به رسیدن آن بنگرید، همانا در این دلایلی است برای قومی که ایمان میآورند", }, [100] = { ["Khoramshahi"] = "و [مشرکان] برای خداوند از جن شریکانی قائل شدهاند، حال آنکه [خداوند] آنان را آفریده است، و برای او از روی نادانی [فرزندان] پسر و دختر بر میسازند، او بسی پاک و فراتر است از آنچه میگویند", ["Gomshadzehi"] = "و جنها را شریک خدا قرار دادند، درحالیکه خداوند آنها را آفریده است و ـ از روی نادانی ـ برای خدا پسران و دخترانی قرار دادند او پاک و منزّه است از آنچه که او را بدان توصیف میکنند", }, [101] = { ["Khoramshahi"] = "نوپدیدآورنده آسمانها و زمین است، چگونه فرزندی داشته باشد در حالی که همسری ندارد، و همه چیز را آفریده است، و به هر چیزی داناست", ["Gomshadzehi"] = "پدید آورنده آسمانها و زمین است، چگونه ممکن است فرزندانی داشته باشد، درحالیکه او همسری ندارد؟ و هر چیزی را آفریده است و او به هر چیزی دانا است", }, [102] = { ["Khoramshahi"] = "چنین است خداوند که پروردگار شماست، خدایی جز او نیست، آفریدگار همه چیز است، پس او را بپرستید، و او بر همه چیز نگهبان است", ["Gomshadzehi"] = "این است خدا پروردگار شما، هیچ معبود به حقی جز او نیست، هر چیزی را آفریده است، پس او را بپرستید، و او بر هر چیزی وکیل است (و هر چیزی تحت وکالت و سرپرستی او قرار دارد)", }, [103] = { ["Khoramshahi"] = "دیدگان او را درنیابد و او دیدگان را دریابد، و اوست باریک بین آگاه", ["Gomshadzehi"] = "چشمها او را احاطه نمیکنند، و او چشمها را احاطه میکند، و او دقیق و آگاه است", }, [104] = { ["Khoramshahi"] = "به راستی روشنگریهایی از سوی پروردگارتان برای شما آمده است، پس هرکس به دیده بصیرت بنگرد به سود خود اوست، و هرکس از سر بصیرت ننگرد به زیان خود اوست، و من نگهبان شما نیستم", ["Gomshadzehi"] = "به راستی که دلایل روشنی از جانب پروردگارتان برای شما آمده است، پس هرکس ببیند به سود خودش است و هرکس کور شود به زیان خودش است، و من بر شما مراقب نیستم", }, [105] = { ["Khoramshahi"] = "و بدینسان آیات [خود] را گونهگون بیان میداریم برای آنکه مبادا بگویند درس گرفتهای، و برای آنکه آن را به روشنی برای اهل معرفت باز میگوییم", ["Gomshadzehi"] = "و همچنان (که در این قرآن براهین آشکاری در رابطه با توحید و نبوتّ و معاد برای مشرکان بیان نمودیم) آیات را (در رابطه با هر چیزی که آن را ندانند) بیان میداریم تا (آن هنگام به دروغ) بگویند: تو درس خواندهای (و آن را از اهل کتاب یاد گرفتهای) و تا آن را برای قومی که میدانند بیان داریم، و (آنان همان کسانیاند که به پیامبر و آنچه که بر وی نازل شده است ایمان دارند)", }, [106] = { ["Khoramshahi"] = "از آنچه از پروردگارت به تو وحی میشود پیروی کن، خدایی جز او نیست، و از مشرکان روی بگردان", ["Gomshadzehi"] = "از آنچه که از جانب پروردگارت بهسوی تو وحی شده است پیروی کن، هیچ معبود بر حقی جز او نیست، و از مشرکین روی بگردان", }, [107] = { ["Khoramshahi"] = "و اگر خداوند میخواست، شرک نمیورزیدند، ولی تو را نگهبان آنان نگماشتهایم و تو کارساز آنان نیستی", ["Gomshadzehi"] = "و اگر خدا میخواست شرک نمیورزیدند، و ما ترا مراقب ایشان قرار ندادهایم، و ترا مکلف نساختهایم که به اصلاح احوالشان بپردازی", }, [108] = { ["Khoramshahi"] = "و کسانی را که به جای خداوند میپرستند، دشنام ندهید، چرا که از سر دشمنی و نادانی خداوند را دشنام میدهند، بدینسان عمل هر امتی را در چشمشان آراستیم، سپس بازگشتشان به سوی پروردگارشان است و او ایشان را از [حقیقت] کار و کردارشان آگاه میسازد", ["Gomshadzehi"] = "و کسانی را ناسزا نگویید که غیر از خدا را به فریاد میخوانند، تا آنان تجاوزکارانه و از روی نادانی خدا را دشنام ندهند، این چنین برای هر ملت و هر گروهی کارهایشان را آراستهایم، سپس بازگشتشان بهسوی پروردگارشان است و آنگاه آنان را از آنچه که میکردند آگاه میسازد", }, [109] = { ["Khoramshahi"] = "و [اینان] سختترین سوگندهایشان را به نام خدا خوردند که اگر معجزهای برایشان بیاید به آن ایمان میآورند، بگو معجزات در اختیار خداوند است، و چه دانید که چون [معجزهای هم] بیاید به آن ایمان نمیآورند", ["Gomshadzehi"] = "مشرکان با همه توان خود و با تأکید سوگند خوردند که اگر نشانهای پیش آنها بیاید به آن ایمان خواهند آورد، بگو: نشانهها و معجزات نزد خدا است، و شما چه میدانید اگر برای ایشان (معجزه هم) بیاید باز ایمان نمیآورند", }, [110] = { ["Khoramshahi"] = "و دلها و دیدگانشان را [از قبول آن] بر میگردانیم همچنانکه نخستین بار هم به آن ایمان نیاوردند، و ایشان را در طغیانشان سرگشته رها میسازیم", ["Gomshadzehi"] = "و دلها و چشمهایشان را دگرگون میسازیم، آنگونه که نخستین بار به آن ایمان نیاوردند، و آنان را در گمراهیشان سرگشته رها میکنیم", }, [111] = { ["Khoramshahi"] = "و اگر فرشتگان را بر آنان نازل میکردیم و اگر مردگان با آنان سخن میگفتند و همه چیز [از گذشتهها] را نزد آنان رویاروی باز میآوردیم، ایمان نمیآوردند مگر آنکه خدا بخواهد، ولی بیشترشان [حقیقت را] نمیدانند", ["Gomshadzehi"] = "و اگر فرشتگان را بهسوی آنها میفرستادیم، و مردگان با آنها سخن میگفتند، و هر چیزی را آشکارا در مقابل آنان گرد میآوردیم، باز هم ایمان نمیآوردند ـ مگر اینکه خدا بخواهد ـ اما بیشترشان نادانند", }, [112] = { ["Khoramshahi"] = "و بدینسان دشمنانی برای هر پیامبر از شیاطین انس و جن پدید آوردیم، و بعضی به بعضی دیگر سخنان آراسته ظاهر فریب، پیام و الهام میدهند، و اگر پروردگارت [به قضای حتمی] میخواست چنین نمیکردند، پس ایشان را با هر افترایی که میبندند واگذار", ["Gomshadzehi"] = "و بدینگونه برای هر پیامبری دشمنانی از شیاطین انس و جن قرار دادیم گروهی از آنها سخنان فریبنده و بیاساس را پنهانی به گروه دیگر القا میکنند، تا ایشان را فریب دهند، و اگر پروردگارت میخواست چنین کاری را نمیکردند، پس آنان را بگذار تا دروغ ببافد", }, [113] = { ["Khoramshahi"] = "چنین [مقرر شده] است تا دلهای بیایمانان به آخرت به آن بگراید و آن را بپسندند و هرچه [ناشایسته که] کننده آنند، بکنند", ["Gomshadzehi"] = "و تا دلهای کسانی که به آخرت باور ندارند به آن (سخن باطل) گرایش پیدا کند، و آن را بپسندند و مرتکب چیزی شوند که باید مرتکب شوند", }, [114] = { ["Khoramshahi"] = "آیا کسی جز خداوند را داور گیرم و او کسی است که کتاب [قرآن] را شیوا و روشن بر شما نازل کرده است، و اهل کتاب میدانند که آن به راستی و درستی فرو فرستاده از سوی پروردگار توست، پس از دودلان مباش", ["Gomshadzehi"] = "پس، آیا غیر از خدا داوری را بجویم؟ حال آنکه او کسی است که کتاب را به صورت روشن و واضح بهسوی شما نازل کرده است و کسانی که کتاب را بدیشان دادهایم، میدانند که آن از جانب پروردگارت به حق نازل دشه است پس، تو از شک کنندگان مباش", }, [115] = { ["Khoramshahi"] = "و سخن [وعده] پروردگارت به درستی و داد سرانجام پذیرفته است، کلمات او را دگرگونکنندهای نیست، و او شنوای داناست", ["Gomshadzehi"] = "و فرمان و سخن پروردگارت صادقانه و دادگرانه انجام پذیرفت، هیچکس نمیتواند فرمانهای او را دگرگون نماید و او شنوای دانا است", }, [116] = { ["Khoramshahi"] = "و اگر از بیشتر مردم [این سر] زمین پیروی کنی تو را از راه خدا گمراه میکنند، چرا که جز از وهم و گمان پیروی نمیکنند و جز این نیست که دروغ میبافند", ["Gomshadzehi"] = "و اگر از بیشتر کسانی که در زمین هستند پیروی نمایی، ترا از راه خدا گمراه میسازند آنان جز از گمان (خویش) پیروی نمیکنند، و جز از روی ظن و تخمین سخن نمیگویند", }, [117] = { ["Khoramshahi"] = "بیگمان پروردگارت داناتر است که چه کسانی از راه او به در افتادهاند و هم او به رهیافتگان داناتر است", ["Gomshadzehi"] = "بدون شک پروردگارت به (حال) کسی که از راه او منحرف میشود داناتر است، و او به راه یافتگان آگاهتر میباشد", }, [118] = { ["Khoramshahi"] = "باری اگر به آیات خداوند ایمان دارید [فقط] از آنچه نام خدا را [به هنگام ذبحش] بردهاند، بخورید", ["Gomshadzehi"] = "پس بخورید از آنچه نام خدا بر آن برده شده است اگر شما به آیات او ایمان دارید", }, [119] = { ["Khoramshahi"] = "و چرا از قربانیای که نام خدا را [به هنگام ذبحش] بر او بردهاند نخورید، و حال آنکه [خداوند] آنچه را بر شما حرام کرده است، برایتان روشن کرده است، مگر آنچه از [خوردن] آن ناچار شوید، و بسیاری به هوی و هوس خویش و از روی نادانی [مردم را] گمراه میکنند، بیگمان پروردگار تو به تجاوزکاران آگاهتر است", ["Gomshadzehi"] = "و شما را چه شده است که از گوشت حیوانی که نام خدا بر آن برده شده است نمیخورید؟ حال آنکه خداوند آنچه را که بر شما حرام کرده ـ جز آنچه بدان ناچار شدهاید ـ به تفصیل برایتان بیان نموده است و بهراستی بسیاری (از مردم، دیگران را) بدون آگاهی و از روی هوی و هوس گمراه میسازند بیگمان پروردگارت به تجاوزکاران آگاهتر است", }, [120] = { ["Khoramshahi"] = "و گناه را چه آشکار باشد چه پنهان رها کنید، بیشک کسانی که مرتکب گناه میشوند، جزای کاری را که کردهاند، خواهند دید", ["Gomshadzehi"] = "و گناهانِ آشکار و پنهان را ترک کنید، همانا کسانی که گناه انجام میدهند به سب آنچه که مرتکب میشوند به زودی کیفر داده خواهند شد", }, [121] = { ["Khoramshahi"] = "و از قربانیای که نام خدا را [به هنگام ذبحش] بر او نبردهاند، نخورید چرا که نافرمانی است و شیاطین به دوستداران خویش الهام و پیام میدهند تا با شما مجادله کنند، و اگر از آنان پیروی کنید، شما هم مشرکید", ["Gomshadzehi"] = "و از آنچه نام خدا بر آن برده نشده است، نخورید، همانا آن گناه است، و بیگمان شیاطین به دوستان خود القا میکنند تا با شما به مجادله بپردازند، و اگر از آنان اطاعت کنید همانا شما مشرک خواهید بود", }, [122] = { ["Khoramshahi"] = "آیا کسی که مردهدل بود و زندهاش کردیم و نوری به او بخشیدیم که در پرتو آن در میان مردم راه میبرد، همانند کسی است که گویی گرفتار ظلمات است و از آن بیرون آمدنی نیست، بدینسان در چشم کافران کار و کردارشان آراسته شده است", ["Gomshadzehi"] = "آیا کسی که مرده بود، و ما او را زنده گردانیدیم، و برایش نوری قرار دادیم، که در پرتو آن درمیان مردم راه برود مانند کسی است که در تاریکی گرفتار آمده و نمیتواند از آن بیرون بیاید؟ اینگونه برای کافران آنچه میکردند آراسته شده است", }, [123] = { ["Khoramshahi"] = "و بدینسان در هر شهری گناهکاران بزرگش را میگماریم، تا سرانجام در آن مکرورزند [و فسق و فساد کنند]، و جز در حق خویش مکرنمیورزند و نمیدانند", ["Gomshadzehi"] = "و این چنین در هر شهری سردمداران مجرمش را میگماریم، تا در آنجا به نیرنگ بپردازند، ولی آنان جز به خودشان نیرنگ نمیزنند، اما نمیدانند", }, [124] = { ["Khoramshahi"] = "و چون نشانهای [از جانب خداوند] بر ایشان بیاید گویند هرگز به آن ایمان نمیآوریم، مگر آنکه مانند آنچه به پیامبران الهی داده شده، به ما نیز داده شود، خداوند بهتر میداند که رسالت خویش را در کجا [و بر چه کسی] قرار دهد، به زودی گناهکاران را به سزای مکری که ورزیده بودند، از جانب خداوند خواری و عذابی شدید خواهد رسید", ["Gomshadzehi"] = "و هرگاه آیه و دلیلی پیش آنها بیاید، میگویند: هرگز ایمان نمیآوریم مگر اینکه مانند آنچه که به پیامبران خدا داده شده است به ما نیز داده شود خداوند بهتر میداند که رسالت خود را کجا قرار دهد، به زودی کسانی را که مرتکب گناه و جنایت شدند، به سزای نیرنگشان در پیشگاه خدا شکنجه و خواری خواهد رسید، و به سبب نیرنگی که میورزیدند عذاب سختی به ایشان میرسد", }, [125] = { ["Khoramshahi"] = "بدینسان هرکس که خداوند هدایتش را بخواهد دلش را به پذیرش اسلام میگشاید، و هرکس را که بخواهد در گمراهی واگذارد، دلش را تنگ و تاریک میگرداند، چنانکه گویی میخواهد به آسمان بپرد [و نمیتواند]، خداوند این چنین عذاب را بر کسانی که ایمان نمیآورند، میگمارد", ["Gomshadzehi"] = "پس هرکس که خداوند بخواهد او را هدایت نماید سینهاش را برای اسلام گشاد میسازد، و هرکس را که بخواهد گمراه کند سینهاش را تنگ میکند، انگار که به آسمان بالا میرود اینگونه خداوند پلیدی و عذاب را بر کسانی قرار میدهد که ایمان نمیآورند", }, [126] = { ["Khoramshahi"] = "و این راه پروردگار توست که مستقیم است، به راستی که آیات [خود] را برای پندگیران به روشنی بیان داشتهایم", ["Gomshadzehi"] = "و این راه راست پروردگارت است، بیگمان آیات را برای قومی که پند میپذیرند توضیح و تفصیل دادهایم", }, [127] = { ["Khoramshahi"] = "برای آنان نزد پروردگارشان دارالسلام [سرای سلامت، بهشت] محفوظ است و او به خاطر کار و کردارشان دوستدار آنان است", ["Gomshadzehi"] = "برای آنان نزد پروردگارشان دارالسلام است، و او به سبب آنچه میکردند یاور و سرپرست ایشان است", }, [128] = { ["Khoramshahi"] = "و روزی که همه آنان را [در محشر] گرد آورد [و فرماید] ای گروه جن به راستی که بسیاری از انسانها را از راه به در بردید، و دوستان آنان از میان انسانها پاسخ دهند که پروردگارا ما از همدیگر بهرهمند شدیم، و به اجلی که برای ما مقرر داشته بودی، رسیدیم، فرماید آتش دوزخ جایگاه شماست که جاودانه در آنید، مگر آنچه خدا بخواهد که پروردگارت فرزانه داناست", ["Gomshadzehi"] = "و روزی که (خدا) همه آنان را گرد میآورد (و میفرماید:) ای گروه جنّیان! شما تعداد زیادی از انسانها را گمراه ساختید و دوستانشان از انسانها میگویند: پروردگارا! برخی از ما از برخی دیگر بهره بردیم، و به پایانی رسیدیم که برای ما مقدّر نمودی خداوند میفرماید: آتش جایگاهتان است، همیشه در آن میمانید، مگر آنچه را که او بخواهد، همانا پروردگار تو با حکمت و آگاه است", }, [129] = { ["Khoramshahi"] = "و بدینسان بعضی از ستمکاران [مشرکان] را بر بعضی دیگر، به خاطر کار و کردارشان سلطه دهیم", ["Gomshadzehi"] = "و اینگونه برخی از ستمکاران را به سبب آنچه میکردند یاور و دوست برخی دیگر میگردانیم", }, [130] = { ["Khoramshahi"] = "ای گروه جن و انس آیا پیامبرانی از خودتان به سوی شما نیامدند که آیات مرا بر شما فرو خوانند و شما را به دیدار چنین روزی هشدار دهند؟ گویند بر خود گواهی دهیم [که آری آمدند] و زندگانی دنیا ایشان را فریفته است و بر خود گواهی دهند که کافر بودهاند", ["Gomshadzehi"] = "ای گروه جن و انس! آیا از میان شما پیامبرانی پیش شما نیامدند که آیات مرا برایتان بازگو کنند، و شما را از رسیدن به این روز بر حذر دارند؟ میگویند: ما علیه خود گواهی میدهیم، و زندگی دنیا آنان را فریب داد و علیه خود گواهی میدهند که ایشان کافر بودهاند", }, [131] = { ["Khoramshahi"] = "این از آن روی است که پروردگارت نابودکننده شهرها از روی ستم -در حالتی که مردمانش بیخبر باشندنیست", ["Gomshadzehi"] = "این بدان سبب است که پروردگارت اهل شهرها را به خاطر ستمهایشان هلاک نمیکند درحالیکه اهل آنجا غافل و بیخبر باشند", }, [132] = { ["Khoramshahi"] = "و یکایک ایشان طبق کار و کردارشان درجاتی دارند، و پروردگارت از آنچه میکنند غافل نیست", ["Gomshadzehi"] = "و هر یک طبق اعمالشان درجاتی دارند و پروردگارت از آنچه میکنند غافل و بیخبر نیست", }, [133] = { ["Khoramshahi"] = "و پروردگارت بینیاز و صاحب رحمت است، اگر بخواهد شما را از میان میبرد و بعد از شما و به جای شما آنچه بخواهد جانشین میسازد، همچنانکه شما را از زاد و رود قومی دیگر پدید آورد", ["Gomshadzehi"] = "و پروردگارت بینیاز و مهربان است، اگر بخواهد شما را زا میان میبرد و هرکس را که بخواهد پس از شما جانشین(تان) قرار میدهد، همانطور که شما را از نسل و نژاد قومی دیگر پدید آورده است", }, [134] = { ["Khoramshahi"] = "آنچه به شما وعده داده شده است فرارسنده است و شما گزیر و گریزی نخواهید داشت", ["Gomshadzehi"] = "بیگمان آنچه به شما وعده داده میشود، خواهد آمد، و شما نمیتوانید خدا را ناتوان کنید", }, [135] = { ["Khoramshahi"] = "بگو ای قوم من هرچه میتوانید بکنید، من نیز میکنم، سپس به زودی خواهید دانست که نیک سرانجامی سرای آخرت از آن کیست و بیگمان ستمکاران رستگار نمیگردند", ["Gomshadzehi"] = "بگو: ای قوم من! هرچه میخواهید انجام دهید، من هم (هر طور که بخواهم) عمل میکنم، به زودی خواهید دانست که سر انجام جهان از آن کیست، همانا ستمگران رستگار نمیشوند", }, [136] = { ["Khoramshahi"] = "و برای خداوند از زراعت و چارپایانی که خود او آفریده است، بهرهای قائل شدند و به پندار خویش چنین مدعی شدند که این برای خداست و این برای بتان ما، آنگاه آنچه خاص بتانشان بود، به خداوند نمیرسد، ولی آنچه خاص خداوند بود به بتانشان میرسد، چه بد حکم میکنند", ["Gomshadzehi"] = "و برای خدا از آنچه از کشتزار و چهارپایان آفریده است بهرهای قرار دادند، و به گمان خود گفتند: این برای خدا است، و این برای آنهایی است که شریک خدا کردهایم پس آنچه که برای شرکا و بتها بود به خدا نمیرسید، و آنچه که برای خدا بود به شریکانشان میرسید چه بد داوری میکنند!!", }, [137] = { ["Khoramshahi"] = "و بدینسان بتانشان در نظر بسیاری از آنان قتل فرزندانشان را آراسته جلوه دادند تا سرانجام آنان را نابود کنند و دینشان را بر آنان مشتبه سازند، و اگر خداوند [به قضای حتمی] میخواست، چنین نمیکردند، پس ایشان را با افترایی که میبندند، واگذار", ["Gomshadzehi"] = "و اینگونه برای بسیاری از مشرکان، سران و شیاطینشان کشتن فرزندانشان را زیبا جلوه دادند، تا هلاکشان کنند و دینشان را بر آنان مشتبه گردانند، و اگر خداوند میخواست آنان چنین نمیکردند پس آنان را با دروغهایی که میبافند رها کن", }, [138] = { ["Khoramshahi"] = "و به پندار خویش گفتند این چارپایان و زراعت حرام است، و جز کسی که ما بخواهیم هیچ کس نباید از آن بخورد، و چارپایانی که سواری آنها حرام شده است، و چارپایانی است که نام خدا را [هنگام ذبح] بر آنها نمیبرند، [این احکام را] از روی افتراء به خداوند قائل شدند، [خداوند] به زودی به خاطر افترایی که بستند جزایشان را خواهد داد", ["Gomshadzehi"] = "و ـ به زعم خودشان ـ گفتند: اینها چهارپایان و کشتزار(های) ممنوع است، که جز کسی که ما میخواهیم نباید از آن بخورد، و چهارپایانی است که (سوار شدن بر) پشت آنها حرام شده است و چهارپایانی (داشتند) که هنگام ذبح نام خدا را بر آن نمیبردند بر خدا دروغ میبندند، و به زودی آنها را به خاطر دروغی که میبندند مجازات خواهد کرد", }, [139] = { ["Khoramshahi"] = "و گفتند آنچه در شکم این چارپایان است، خاص مردان ماست و بر زنان ما حرام است، و اگر آن مرده باشد، همه در آن شریکند [خداوند] به زودی جزای این [احکام ادعاییشان] را خواهد داد که او فرزانه داناست", ["Gomshadzehi"] = "و میگویند: آنچه در شک این چهارپایان است ویژه مردان ماست، و بر زنان حرام است، و اگر جنین، مرده متولد شود پس آنان همه در آن شریک هستند به زودی خداوند سزای توصیفشان را میدهد، همانا او حکیم و آگاه است", }, [140] = { ["Khoramshahi"] = "به راستی کسانی که فرزندانشان را از روی کمخردی و نادانی کشتهاند، و آنچه خداوند به آنان روزی داده است، از روی افتراء به خداوند، حرام کردهاند، زیانکار شدند، اینان به راستی گمراه شدند، و رهیافته نبودند", ["Gomshadzehi"] = "بدون شک سخت زیان دیدند کسانی که فرزندانشان را از روی بیخردی و نادانی کشتند، و چیزی را که خدا به ایشان روزی داده بود با دروغ بستن بر خدا حرام کردند، بهراستی که گمراه شدند، و هدایت یافته نبودند", }, [141] = { ["Khoramshahi"] = "و او کسی است که باغهای [دارای درختان] داربستدار و بدون داربست پدید آورده است و نیز درخت خرما و زراعتی که میوههای آن گوناگون است، و درخت زیتون و انار که همانند و ناهمانندند، از میوه آن چون میوه برآورد بخورید و روز چیدنش حق [بینوایان از] آن را بپردازید، ولی اسراف نکنید که او اسرافکاران را دوست ندارد", ["Gomshadzehi"] = "و او خدایی است که باغهایی را که درختان آن بر پایه استوار میگردند و درختانی که چنین نیستند، آفریده است، و درخت خرما و کشتزارها را پدید آورده است که میوههای آن متفاوتند، و زیتون و انار را آفریده است که همگون و ناهمگونند از میوه آن بخورید آنگاه که ثمر داد، و به هنگام چیدن و دور کردن از آن ببخشید، و زکات آن را بپردازید، و زیادهروی نکنید، زیرا که خداوند اسراف کنندگان را دوست ندارد", }, [142] = { ["Khoramshahi"] = "و از چارپایان بعضی را باربردار و بعضی را دستآموز آفریده است، از آنچه خداوند روزیتان داده است، بخورید و از گامهای شیطان پیروی نکنید که او دشمن آشکار شماست", ["Gomshadzehi"] = "و از چهارپایان، حیواناتی که باربرند و حیواناتی که کوچکند برایتان آفریده است، بخورید از آنچه خدا به شما روزی دادهاست و از گامهای شیطان پیروی نکنید، همانا او برایتان دشمنی آشکار است", }, [143] = { ["Khoramshahi"] = "هشت فرد [بیافرید و بر شما حلال کرد] از میش دو تا و از بز دو تا، بگو آیا نرهای آنها را حرام کرده است یا مادههای آنها را، یا آنچه در رحمهای مادههای آنهاست؟ بگو اگر راست میگویید از روی علم مرا آگاه سازید", ["Gomshadzehi"] = "هشت جفت را آفریده است، از گوسفند دوتا و از بز دوتا، بگو: آیا خداوند نرها را حرام کرده است یا مادهها را؟ یا آنچه مادهها در شکم دارند؟ مرا از روی دانش آگاه کنید اگر راست میگویید", }, [144] = { ["Khoramshahi"] = "و همچنین از شتر دو تا و از گاو دو تا، بگو آیا نرهای آنها را حرام کرده است یا مادههای آنها را، یا آنچه در رحمهای مادههای آنهاست؟ یا مگر به هنگامی که خداوند به شما چنین سفارش کرد شاهد بودهاید؟ [چنین نیست] آنگاه چه کسی ستمکارتر است از کسی که به خداوند دروغ بسته است تا مردم را بیهیچ علم و اطلاعی به گمراهی بکشاند، بیگمان خداوند ستمپیشگان را هدایت نمیکند", ["Gomshadzehi"] = "و از شتر دوتا و از گاو دوتا آفریده است، بگو: آیا دو تا نر را حرام کرده است یا دوتا ماده را، یا آنچه را که دو ماده در شکم دارند؟ آیا شما حاضر بودید آنگاه که خداوند شما را به این کار سفارش نمود؟ پس چه کسی ستمگرتر از کسی است که بر خدا دروغ ببندد تا بدون دانش و آگاهی مردم را گمراه سازد؟ همانا خداوند قوم ستمکار را هدایت نمیکند", }, [145] = { ["Khoramshahi"] = "بگو در آنچه به من وحی شده است چیزی را که خوردنش بر خورندهای حرام باشد، نمییابم، مگر آنکه مرداری باشد، یا خونی روان، یا گوشت خوک، که پلید است، یا قربانیای که از روی نافرمانی هنگام ذبحش نامی غیر از نام خدا را برده باشند، اما اگر کسی درمانده شود، و تجاوزکار و زیاده خواه نباشد [و از آن بخورد، گناهی بر او نیست] و بیگمان پروردگارت آمرزگار مهربان است", ["Gomshadzehi"] = "بگو: در آنچه به من وحی شده است خوردن چیزی را بر خورندهای حرام نمییابم مگر اینکه حیوان مردار یا خونی جاری یا گوشت خوک باشد، که همه اینها ناپاکاند، یا حیوانی که (به هنگام ذبح) نام غیر خدا بر آن برده شده باشد پس هرکس بر خوردن این محرمات ناچار گردد و به آن علاقهمند نباشد و تجاوز نکند، پس همانا پروردگارت بخشنده و مهربان است", }, [146] = { ["Khoramshahi"] = "و بر یهودیان هر جانور ناخندار [و چنگالداری] را حرام کردیم و از گاو و گوسفند پیهشان را بر آنان حرام کردیم، مگر آنچه بر پشت آنها باشد، یا بر رودهها، یا آنچه به استخوان چسبیده باشد این چنین به خاطر سرکشیشان به آنان کیفر دادیم، و ما راستگوییم", ["Gomshadzehi"] = "و بر یهودیان هر ناخنداری را حرام کردیم، و از گاو و گوسفند پیهها و چربیها را بر آنان حرام کردیم، به جز پیههایی که در پشت آن است، یا پیهای که با آنچه در داخل شکم است مخلوط شده است، و یا چربیهایی که با استخوانی آمیخته است، این را سزای ستم و تجاوزشان قرار دادیم، و ما راستگوییم", }, [147] = { ["Khoramshahi"] = "و اگر تو را دروغگو انگاشتند، بگو پروردگارتان صاحب رحمتی فراگیر است، ولی عذاب او از گناهکاران بر نمیگردد", ["Gomshadzehi"] = "اگر ترا تکذیب کردند، بگو: پروردگار شما دارای رحمت گسترده است، و عذاب او از قوم مجرم باز گردانده نمیشود", }, [148] = { ["Khoramshahi"] = "به زودی مشرکان خواهند گفت اگر خدا میخواست ما شرک نمیآوردیم، همچنین پدران ما، و چیزی را حرام نمیکردیم، پیشینیان آنان هم به همینگونه تکذیب پیشه کردند، تا آنکه عذاب ما را چشیدند، بگو آیا علم و اطلاعی دارید که به ما نشان دهید؟ [ولی حق این است که] جز از پندار پیروی نمیکنید، و جز دروغ نمیبافید", ["Gomshadzehi"] = "مشرکان خواهند گفت: اگر خدا میخواست ما و پدرانمان شرک نمیورزیدیم، و چیزی را حرام نمیکردیم، همینگونه کسانی که پیش از آنها بودند (پیامبرانشان را) تکذیب کردند، تا اینکه عذاب ما را چشیدند بگو: آیا نزد شما دانشی هست که آن را برای ما بیرون بیاورید؟ شما جز از گمان پیروی نکرده و فقط از روی گمان و تخمین کار میکنید", }, [149] = { ["Khoramshahi"] = "بگو حجت رسا و روشن از آن خداوند است، و اگر میخواست همگی شما را هدایت میکرد", ["Gomshadzehi"] = "بگو: خدا دارای دلیل و حجت بالغ و رسالت است، و اگر میخواست همه شما را هدایت میکرد", }, [150] = { ["Khoramshahi"] = "بگو گواهانتان را که گواهی دهند خداوند این چیزها را حرام کرده است، بیاورید، و اگر آنان هم گواهی دادند، تو همراه با آنان گواهی مده، و از هوی و هوس دروغ انگاران آیات ما، و بیایمانان به آخرت که به پروردگارشان شرک میآورند، پیروی مکن", ["Gomshadzehi"] = "بگو: گواهانتان را بیاورید که گواهی دهند خداوند این را حرام کرده است، پس اگر گواهی دادند تو با آنان گواهی مده، و از هوی و هوس کسانی پیروی مکن که آیات ما را تکذیب کرده و به آخرت ایمان نمیآورند، و آنان برای پروردگار خود همتا و شریک قرار میدهند", }, [151] = { ["Khoramshahi"] = "بگو بیایید تا آنچه پروردگارتان بر شما حرام کرده است بر شما بخوانم [نخست این است که] چیزی را شریک خداوند نیاورید، و در حق پدر و مادر نیکی کنید و فرزندانتان را از [ترس] فقر نکشید، ما هم شما و هم ایشان را روزی میدهیم، و به کارهای ناشایسته، چه آشکار باشد، چه پنهان نزدیک نشوید، و هیچ انسانی را که خداوند خون او را حرام داشته است نکشید مگر به حق [به قصاص یا حد]، این چنین به شما سفارش کرده است، باشد که اندیشه کنید", ["Gomshadzehi"] = "بگو: بیایید آنچه را خدا بر شما حرام کرده است برایتان بخوانم، اینکه چیزی را شریک او قرار ندهید، و با پدر و مادر نیکی کنید، و فرزندانتان را از ترس فقر نکشید، ما شما و ایشان را روزی میدهیم، و به گناهان کبیره نزدیک نشوید، خواه آشکار باشد، خواه پنهان و انسانی را نکشید که خداوند کشتن وی را حرام نموده است، مگر به حق این چیزی است که خداوند شما را به آن سفارش مینماید باشد که بیندیشید", }, [152] = { ["Khoramshahi"] = "و به مال یتیم نزدیک نشوید، مگر به شیوهای که بهتر باشد، تا زمانی که به کمال بلوغش برسد، و در کار پیمانه و ترازو به داد و درستی رفتار کنید، ما بر هیچ کس هیچ تکلیفی نمیکنیم مگر به اندازه توانش، و چون [به داوری یا شهادت] سخن گویید به عدالت عمل کنید ولو او [اصحاب دعوی] خویشاوند [شما] باشد، و به عهد الهی وفا کنید، این چنین به شما سفارش کرده است، باشد که پند گیرید", ["Gomshadzehi"] = "و به مال یتیم نزدیک نشوید مگر به بهترین روش، تا اینکه به رشد کامل برسد، و پیمانه و ترازو را به کمال و دادگرانه مراعات بدارید، هیچکس را جز به اندازه توانش مکلّف نمیسازیم و هنگامی که سخنی گفتید، دادگری کنید گرچه (درباره) خویشاوند (شما) باشد و به پیمان خدا وفا کنید و اینها چیزهایی است که خداوند شما را به آن سفارش نموده است تا پند گیرید", }, [153] = { ["Khoramshahi"] = "و بدانید که این راه راست و درست من است، پس آن را در پیش گیرید، و به راههای دیگر نروید که شما را از راه او دور اندازد، این چنین به شما سفارش کرده است باشد که تقوا پیشه کنید [و در امان مانید]", ["Gomshadzehi"] = "و این راهِ راست من است، پس، از آن پیروی کنید و از (دیگر) راهها پیروی مکنید، که شما را از راه خدا پراکنده میسازد اینها چیزهایی هستند که خداوند شما را بدان سفارش نموده است تا پرهیزگار شوید", }, [154] = { ["Khoramshahi"] = "باری به موسی کتاب آسمانی دادیم، برای اینکه نعمت را بر کسی که نیکی پیش گرفته بود، تمام کنیم و برای آنکه همه چیز را به روشنی بیان کنیم و رهنمود و رحمتی باشد، تا به لقای پروردگارشان ایمان بیاورند", ["Gomshadzehi"] = "پس از آن به موسی کتاب دادیم تا نعمت را بر کسی که نیکی کرده است تمام کنیم، و برای اینکه هر چیزی را بیان نماییم، و هدایت و رحمت شود، امید که به ملاقات پروردگارشان ایمان بیاورند", }, [155] = { ["Khoramshahi"] = "و این کتابی مبارک است که آن را نازل کردهایم، پس از آن پیروی کنید و تقوا بورزید باشد که مشمول رحمت او شوید", ["Gomshadzehi"] = "و این کتابی است که ما نازل کردهایم، با برکت است، از آن پیروی نمایید و پرهیزگاری پیشه کنید تا مورد رحمت قرار گیرید", }, [156] = { ["Khoramshahi"] = "تا نگویید که کتاب آسمانی فقط بر دو طایفه پیش از ما نازل شده است، و ما از قرائت و تلاوت آنان بیخبر بودهایم", ["Gomshadzehi"] = "تا نگویید: همانا کتاب بر دو گروهِ پیش از ما نازل شده است و ما از خواندن و بررسی آن بیخبر بودهایم", }, [157] = { ["Khoramshahi"] = "یا نگویید که اگر کتاب آسمانی بر ما نازل میشد، از آنان راهیافتهتر بودیم، اینک برهان و رهنمود و رحمتی از سوی پروردگارتان به سوی شما آمده است، کیست ستمکارتر از کسی که آیات الهی را دروغ انگارد و از آن روی بگرداند، به زودی به خاطر اینکه رویگردان شدند، سختترین عذاب را کیفر کسانی میگردانیم که از آیات ما روی گردانیدند", ["Gomshadzehi"] = "و یا اینکه بگویید: اگر کتاب بر ما نازل میشد، ما از آنان راه یافتهتر میبودیم، بهراستی که از سوی پروردگارتان دلیل و هدایت و رحمتی به نزدتان آمده است، پس کیست ستمگرتر از کسی که آیات خدا را تکذیب کند، و از آن روی بگرداند؟ به زودی کسانی را که از آیات ما روی گردانی میکنند به بدترین عذاب گرفتار خواهیم کرد، و سزای روی گردانیشان را هرچه زودتر بدانان خواهیم رساند", }, [158] = { ["Khoramshahi"] = "[اینان] انتظاری ندارند جز اینکه فرشتگان به سویشان بیایند یا پروردگارت بیاید، یا بعضی از آیات پروردگارت ظاهر گردد، حال آنکه روزی که بعضی از آیات پروردگارت ظاهر گردد، برای کسی که از پیش ایمان نیاورده باشد، یا با ایمانش خیری حاصل نکرده باشد، ایمان آوردنش سودی ندارد، بگو منتظر باشید، ما نیز منتظریم", ["Gomshadzehi"] = "آیا انتظار میکشند که فرشتگان پیش آنها بیایند یا پروردگارت بیاید یا برخی از نشانههای پروردگارت بیاید؟! روزی که برخی از نشانههای پروردگارت پدید آید کسی که از پیش ایمان نیاورده و یا خیری در ایمان آوردنش به دست نیاورده باشد، ایمانش به او سودی نمیدهد بگو: انتظار بکشید ما هم با شما منتظریم", }, [159] = { ["Khoramshahi"] = "کسانی که دینشان را پاره پاره کردند و فرقه فرقه شدند، تو را کاری با آنان نیست، کارشان فقط با خداوند است، آنگاه ایشان را [از حقیقت] کار و کردارشان آگاه میسازد", ["Gomshadzehi"] = "بیگمان کسانی که آیین خود را پراکنده ساختند و دسته دسته شدند، تو به هیچ وجه از آنان نیستی، و بهراستی که کار آنها با خداست، سپس (خداوند) آنان را به آنچه میکردند آگاه میسازد", }, [160] = { ["Khoramshahi"] = "کسی که کار نیکی پیش آورد، ده چندان آن پاداش دارد، و هر که کار بدی پیش آورد، جز همانند آن کیفر نیابد، و بر ایشان ستم نرود", ["Gomshadzehi"] = "هرکس کار نیکی انجام دهد پاداش آن ده برابر است، و هرکس کار بدی انجام دهد جز به اندازه آن گناه کیفر داده نمیشود و بر آنان ستم نمیرود", }, [161] = { ["Khoramshahi"] = "بگو مرا پروردگارم به راهی راست که دین استوار و آیین پاک ابراهیم است -که هرگز از مشرکان نبودرهنمایی کرده است", ["Gomshadzehi"] = "بگو: همانا پروردگارم مرا به راه راست هدایت نموده است، و آن دین راست و استوار، دین ابراهیم است که یکسو و حقگرا بود و از مشرکان نبود", }, [162] = { ["Khoramshahi"] = "بگو نماز و نیایش من و زندگانی و مرگ من، در راه خدا، پروردگار جهانیان است", ["Gomshadzehi"] = "بگو: همانا نماز و قربانی من و زندگی و مرگ من برای خدا، پروردگار جهانیان است", }, [163] = { ["Khoramshahi"] = "که شریکی ندارد، و به همین [راه و روش] فرمان یافتهام و من پیشوای مسلمانانم", ["Gomshadzehi"] = "او را هیچ شریکی نیست، و به این فرمان داده شدهام و من اولین مسلمان هستم", }, [164] = { ["Khoramshahi"] = "بگو آیا جز خداوند پروردگاری جویم، و او پروردگار همه چیز است، و هیچ کس هیچ کاری نکند مگر آنکه سود و زیانش با خود اوست، و هیچ بردارندهای بار گناه دیگری را بر ندارد، سپس بازگشتتان به سوی پروردگارتان است، آنگاه شما را [از حقیقت] آنچه در آن اختلاف داشتید آگاه میسازد", ["Gomshadzehi"] = "بگو: آیا جز خدا پروردگاری بجویم؟ حال آنکه او پروردگار هر چیزی است؟! و هر انسانی عمل بدی را انجام بدهد عذابش فقط برای خودش است، و هیچ کسی بار گناه کسی دیگر را به دوش نمیکشد، سپس بازگشت همه شما بهسوی پروردگارتان است، و او شما را به آنچه در آن اختلاف میکردید آگاه میسازد", }, [165] = { ["Khoramshahi"] = "و او کسی است که شما را جانشینان [الهی] بر روی زمین برگماشت، و بعضی را بر بعضی دیگر به درجاتی برتری داد تا شما را در آنچه به شما بخشیده است بیازماید، بیگمان پروردگارت زودکیفر و همو آمرزگار مهربان است", ["Gomshadzehi"] = "و او خدایی است که شما را جانشینانِ در زمین قرار دادهاست، و برخی را بر برخی دیگر درجاتی بالاتر برد تا شما را در آنچه که به شما دادهاست بیازماید همانا پروردگارت زود کیفر است و همانا او آمرزنده و مهربان است", }, }, } return p