پودمان:Ayat-Navigator/11

از اسلامیکال
نسخهٔ تاریخ ‏۸ ژوئن ۲۰۲۳، ساعت ۱۱:۰۳ توسط Haghjoo (بحث | مشارکت‌ها) (ایجاد پودمان)
(تفاوت) → نسخهٔ قدیمی‌تر | نمایش نسخهٔ فعلی (تفاوت) | نسخهٔ جدیدتر ← (تفاوت)
پرش به ناوبری پرش به جستجو

توضیحات این پودمان می‌تواند در پودمان:Ayat-Navigator/11/توضیحات قرار گیرد.

local p =
{
	["ayat_namdar"]	=	{},
	["mortabet"]	=	{},
	["tarjoms"]	=	
	{
		[1]	=
		{
			["Khoramshahi"]	=	"به نام خداوند بخشنده مهربان، الر الف لام راء کتابی است از سوی فرزانه‌ای آگاه که آیات آن استوار و روشن و شیواست‌",
			["Gomshadzehi"]	=	"به نام خداوند بخشندة مهربان، الف لام را اين كتابي است كه آيات آن استوار و محكم گرديده، سپس از سوي خداوند حكيم و آگاه تشريح و تبيين شده است",
		},
		[2]	=
		{
			["Khoramshahi"]	=	"حاکی از اینکه جز خداوند را مپرستید، که من برای شما از سوی او هشداردهنده و بشارت آورنده‌ام‌",
			["Gomshadzehi"]	=	"اينكه جز خدا را نپرستيد كه من از سوي او براي شما هشدار دهنده و مژده دهنده هستم",
		},
		[3]	=
		{
			["Khoramshahi"]	=	"و اینکه از پروردگارتان آمرزش بخواهید سپس به درگاه او توبه کنید، تا شما را [در زندگانی‌] تا سرآمدی معین به خیر و خوبی بهره‌ور گرداند، و به هرکسی که سزاوار بخشش است، حقش را ببخشد، و اگر روی بگردانید، بدانید که من بر شما از عذاب روزی سهمگین می‌ترسم‌",
			["Gomshadzehi"]	=	"و اينكه از پروردگارتان آمرزش بخواهيد و به‌سوی او برگرديد و توبه كنيد تا شما را تا زماني معين به طرز نيكويي بهره‌مند سازد، و تا به هر صاحب فضلي فضل و احسانش را بدهد و اگر روي بگردانيد من بر شما از عذاب روز بزرگي بيمناكم",
		},
		[4]	=
		{
			["Khoramshahi"]	=	"بازگشتتان به سوی خداست و او به هر کاری تواناست‌",
			["Gomshadzehi"]	=	"بازگشتتان به‌سوی خداست و او بر همه چيزي تواناست",
		},
		[5]	=
		{
			["Khoramshahi"]	=	"آری آنان دل می‌گردانند تا از او رازشان را پنهان دارند، بدانید آنگاه که جامه‌هایشان را بر سر می‌کشند، او هر آنچه پنهان می‌دارند و هر آنچه آشکار می‌دارند، می‌داند، چرا که دانای راز دلهاست‌",
			["Gomshadzehi"]	=	"هان! آنان سينه‌هايشان را كج مي‌كنند تا خويشتن را از خدا پنهان دارند هان! آنان هنگامي كه خود را با جامعه‌هايشان مي‌پوشانند خداوند آنچه را كه پنهان مي‌دارند و آنچه را که آشكار مي‌سازند مي‌داند، و او به راز دلها داناست",
		},
		[6]	=
		{
			["Khoramshahi"]	=	"و هیچ جنبنده‌ای در زمین نیست مگر آنکه روزی او بر خداوند است و او آرامشگاه و بازگشتگاهشان را می‌داند، همه در کتابی مبین [ثبت‌] است‌",
			["Gomshadzehi"]	=	"و هيچ جنبده‌اي در زمين نيست مگر اينکه روزيِ آن بر عهدۀ خداست، و قرارگاه و محل اياب و ذهابشان را مي‌داند همۀ اينها در کتاب روشني ثبت است",
		},
		[7]	=
		{
			["Khoramshahi"]	=	"و او کسی است که آسمانها و زمین را در شش روز بیافرید و عرش او بر آب بود، تا سرانجام شما را بیازماید [و معلوم بدارد] که کدامتان نیکو کردارترید، و اگر بگویی شما بعد از مرگ برانگیخته می‌شوید، کافران گویند این جز جادوی آشکار نیست‌",
			["Gomshadzehi"]	=	"و او خدايي است که آسمانها و زمين را در شش روز آفريد و عرشش بر آب بود، تا شما را بيازمايد که چه کسي کارهاي نيکوتر انجام مي‌دهد، و اگر بگويي شما پس از مرگ برانگيخته مي‌شويد، کافران مي‌گويند: اين سخن جز جادوي آشکار نيست",
		},
		[8]	=
		{
			["Khoramshahi"]	=	"و اگر عذاب را به مدت اندکشماری به تاخیر اندازیم، خواهند گفت چه چیزی آن را بازداشت؟ بدانید روزی که بر آنان فرود آید، از آنان بازداشته نمی‌گردد، و آنچه به ریشخند می‌گیرند فرو می‌گیردشان‌",
			["Gomshadzehi"]	=	"و اگر عذاب را تا مدت زمان محدودي به تأخير اندازيم، مي‌گويند: چه چيز آن‌را باز مي‌دارد؟ آگاه باشيد روزي که عذاب به سراغ آنان بيايد از آنان بازداشته نمي‌شود، و چيزي را که مسخره مي‌کردند آنان را دربر مي‌گيرد",
		},
		[9]	=
		{
			["Khoramshahi"]	=	"و هرگاه انسان را از سوی خود رحمتی بچشانیم، سپس آن را از او باز گیریم، بس نومید و ناسپاس گردد",
			["Gomshadzehi"]	=	"و اگر به انسان از سوي خود رحمتي بچشانيم سپس آن را از او بستانيم بسي نااميد و ناسپاس گردد",
		},
		[10]	=
		{
			["Khoramshahi"]	=	"و اگر پس از رنجی که به او رسیده آسایشی بچشانیم، خواهد گفت رنج و بلا از من دور شد و شادمان و نازان گردد",
			["Gomshadzehi"]	=	"و اگر بعد از رنج و ناخوشي که به انسانها رسيده است خوشي و نعمت بدو برسانيم، مي‌گويد: بديها و سختي‌ها از من دور شدند و بسي شادمان شده و فخر فروشي مي‌کند",
		},
		[11]	=
		{
			["Khoramshahi"]	=	"مگر کسانی که شکیبایی‌ورزیده و کارهای شایسته کرده‌اند که اینان از آمرزش و پاداشی بزرگ برخوردارند",
			["Gomshadzehi"]	=	"مگر کساني که شکيبايي ورزند و کارهاي شايسته انجام دهند، اينان آمرزش و پاداش بزرگي دارند",
		},
		[12]	=
		{
			["Khoramshahi"]	=	"مبادا از بیم آنکه بگویند چرا بر او گنجی نازل نمی‌شود، یا فرشته‌ای همراه او نیامده است، برخی از آنچه بر تو وحی شده است، فروگذاری و دل تنگ داری، تو فقط هشداردهنده‌ای و خداست که کارساز هر چیزی است‌",
			["Gomshadzehi"]	=	"مبادا برخي از چيزهايي را که به تو وحي مي‌شود رها کني و از اينکه مي‌گويند: چرا گنجي بر او فرستاده نشده است يا چرا فرشته‌اي با او نيامده است دلتنگ و ناراحت شوي، تو تنها بيم دهنده هستي و خداوند بر همه چيز مراقب و نگاهبان است",
		},
		[13]	=
		{
			["Khoramshahi"]	=	"یا می‌گویند آن [قرآن‌] را برساخته است، بگو اگر راست می‌گویید ده سوره برساخته همانند آن بیاورید، و هر کسی را که می‌توانید در برابر خداوند به یاری بخوانید",
			["Gomshadzehi"]	=	"مي‌گويند: آن را خودش ساخته است، و به دروغ به خدا نسبت مي‌دهد بگو: اگر راستگو هستيد ده سورۀ دروغين همانند آن را بياوريد و غير از خدا هرکس را که مي‌توانيد به ياري فراخوانيد",
		},
		[14]	=
		{
			["Khoramshahi"]	=	"آنگاه اگر از عهده پاسخ شما بر نیامدند بدانید که آن به علم الهی نازل شده است، و اینکه خدایی جز او نیست، پس آیا پذیرنده‌اید؟",
			["Gomshadzehi"]	=	"پس اگر سخن شما را نپذيرفتند، بدانيد که اين قرآن همراه با علم الهي نازل شده است و معبود به حقي جز او نيست، پس آيا شما فرمانبردار مي‌گرديد؟",
		},
		[15]	=
		{
			["Khoramshahi"]	=	"هر کس زندگانی دنیا و تجمل آن را بخواهد، حاصل اعمالشان را در همین دنیا به تمامی به آنان می‌دهیم، و در آن کم و کاستی نخواهند دید",
			["Gomshadzehi"]	=	"کساني که زندگاني دنيا و زينت آن را بخواهند اعمالشان را در اين جهان تمام و کمال به انها مي‌دهيم و آنان در آنجا کاستي نبينند",
		},
		[16]	=
		{
			["Khoramshahi"]	=	"اینان کسانی هستند که در آخرت جز آتش دوزخ ندارند و هر چه در دنیا کرده‌اند بر باد رفته و کار و کردارشان باطل شده است‌",
			["Gomshadzehi"]	=	"ايشان کساني‌اند که در آخرت جز آتش بهره‌اي ندارند و آنچه در دنيا کرده بودند ضايع و هدر مي‌رود، و کارهايشان پوچ و باطل است",
		},
		[17]	=
		{
			["Khoramshahi"]	=	"آیا کسی که حجت آشکاری از پروردگارش دارد و شاهدی از [خویشان‌] او پیرو آن است [همانند کسی است که بینه و شاهدی ندارد؟] و حال آنکه پیش از آن هم کتاب موسی رهنما و مایه رحمت بود، اینان به آن ایمان دارند و هر کس از گروه مشرکان که به آن کفر و انکار ورزد، آتش دوزخ وعده‌گاه اوست، پس از [حقیقت‌] آن در تردید مباش، که آن راست و درست از سوی پروردگار توست ولی بیشتر مردم باور نمی‌کنند",
			["Gomshadzehi"]	=	"آيا کسي‌که دليل و حجت روشني از سوي پروردگارش دارد، و گواهي از سوي خدا به دنبال آن مي‌آيد، و قبل از قرآن (هم) کتاب موسي پيشوا و رحمت بوده است (مانند کسي است که در تاريکي‌ها به سر مي‌برد)؟! اينان (که در پي کشف حقايقند) به آن ايمان مي‌آورند، و هرکس از گروهها به آن کفر بورزد ميعادگاه او آتش است پس دربارۀ آن به خود شک و ترديدي راه مده، بي‌گمان آن (قرآن) حق است و از سوي پروردگارت آمده است ولي بيشتر مردم ايمان نمي‌آورند",
		},
		[18]	=
		{
			["Khoramshahi"]	=	"و کیست ستمکارتر از کسی که بر خداوند دروغ بندد، اینان را [در قیامت‌] به پیشگاه پروردگارشان عرضه دارند، و گواهان گویند اینان کسانی هستند که بر پروردگارشان دروغ بستند، بدانید که لعنت الهی بر ستمکاران [مشرک‌] است‌",
			["Gomshadzehi"]	=	"و کيست ستمگرتر از کسي‌که بر خدا دروغ ببندد؟ آنان به پيشگاه پروردگارشان عرضه مي‌گردند و گواهان مي‌گويند: اينانند کساني که بر پروردگار خود دروغ بسته‌اند هان! نفرين بر ستمکاران باد",
		},
		[19]	=
		{
			["Khoramshahi"]	=	"همان کسانی که [مردم را] از راه خدا باز می‌دارند و آن را ناهموار و ناهنجار می‌شمارند و هم آنان آخرت را منکرند",
			["Gomshadzehi"]	=	"آن ستمکاراني که(مردم را) از راه خدا باز مي‌دارند و آن‌را کج و نادرست نشان مي‌دهند و آنان منکر آخرتند",
		},
		[20]	=
		{
			["Khoramshahi"]	=	"اینان در این سرزمین گزیر و گریزی ندارند، و ایشان در برابر خداوند [و به جای او] سروری ندارند، عذابشان دو چندان خواهد شد، [چرا] که گوش شنیدن [حق‌] و چشم دیدن [حق‌] را نداشتند",
			["Gomshadzehi"]	=	"ايشان چنان نيستند که بتوانند در دنيا (خدا را) ناتوان و درمانده سازند و آنان به غير از خدا دوستان ياوراني ندارند، عذاب براي آنان دو چندان خواهد شد (و آنان) نمي‌توانستند بشنوند و ببينند",
		},
		[21]	=
		{
			["Khoramshahi"]	=	"اینان کسانی هستند که به خود زیان زده‌اند و برساخته‌هایشان بر باد رفت و از دید آنان ناپدید شد",
			["Gomshadzehi"]	=	"اينان کساني‌اند که خودشان را زيانبار کردند و آنچه به دروغ به هم مي‌بافتند از آنان گم و ناپديد گرديد",
		},
		[22]	=
		{
			["Khoramshahi"]	=	"حقا که در آخرت هم اینان زیانکارترند",
			["Gomshadzehi"]	=	"مسلّماً آنان در آخرت زيانکارترند",
		},
		[23]	=
		{
			["Khoramshahi"]	=	"کسانی که ایمان آورده‌اند و کارهای شایسته کرده‌اند و در برابر پروردگارشان خشیت و خشوع داشته‌اند، اینان بهشتیان‌اند [و] هم اینان در آن جاودانه‌اند",
			["Gomshadzehi"]	=	"بي‌گمان کساني‌که ايمان آوردند و کارهاي شايسته انجام دادند و در برابر خداي خود فروتني کردند، اينان بهشتي‌اند، آنان در آن جاودانه مي‌ماند",
		},
		[24]	=
		{
			["Khoramshahi"]	=	"مثل این دو گروه همانند نابینا و ناشنوا [از یک سو] و بینا و شنوا [از سوی دیگر] است، آیا با همدیگر برابر و همانندند؟ پس چرا پند نمی‌گیرید؟",
			["Gomshadzehi"]	=	"حال اين دو گروه مانند کور و کر، و بينا و شنواست، آيا حال اين دو گروه يکي است؟ آيا پند نمي‌پذيريد؟!",
		},
		[25]	=
		{
			["Khoramshahi"]	=	"به راستی که نوح را به سوی قومش فرستادیم [که با ایشان گفت‌] من هشداردهنده آشکاری شما هستم‌",
			["Gomshadzehi"]	=	"و به‌راستي که ما نوح را به‌سوی قومش فرستاديم (و گفت): همانا من براي شما بيم دهنده‌اي آشکار هستم",
		},
		[26]	=
		{
			["Khoramshahi"]	=	"که جز خداوند را مپرستید، که من بر شما از عذاب روزی سهمگین می‌ترسم‌",
			["Gomshadzehi"]	=	"که جز خداوند را پرستش نکنيد، بدون شک من از عذاب روز دردناک بر شما مي‌ترسم",
		},
		[27]	=
		{
			["Khoramshahi"]	=	"بزرگانی از قومش که کفرورزیده بودند، در پاسخ او گفتند تو را جز بشری همانند خویش نمی‌بینیم و نمی‌بینیم که جز فرومایگان ما [آن هم‌] نسنجیده، از تو پیروی کنند، و برای شما بر خویش [هیچ گونه‌] برتری نمی‌بینیم، بلکه شما را دروغگو می‌دانیم‌",
			["Gomshadzehi"]	=	"سران کافر قوم او گفتند: تو را جز بشري همچون خودمان نمي‌بينيم، و ما مي‌بينيم که جز افراد فرومايه و کوتاه فکرِ ما کسي از تو پيروي نکرده‌اند، و شما هيچ فضل و برتري بر ما نداريد، بلکه شما را دروغگو مي‌پنداريم",
		},
		[28]	=
		{
			["Khoramshahi"]	=	"گفت ای قوم من بیندیشید که اگر من از سوی پروردگارم حجت آشکاری داشته باشم، و او از سوی خویش رحمتی بر من بخشیده باشد، و [این حقیقت‌] از دید شما پنهان مانده باشد، پس آیا ما می‌توانیم در حالی که شما ناخوش دارید، شما را به آن ملزم کنیم؟",
			["Gomshadzehi"]	=	"گفت: اي قوم من! به من بگوييد اگر دليلي روشن از سوي پروردگارم داشته باشم و رحمتي از نزد خود به من داده باشد و اين رحمت الهي بر شما پنهان مانده باشد، آيا مي‌توانم شما را به پذيرش آن وادارم درحاليکه شما دوستش نمي‌داريد؟",
		},
		[29]	=
		{
			["Khoramshahi"]	=	"و ای قوم من، من از شما مالی [و منالی‌] نمی‌خواهم، اجر من فقط با خداوند است، من طردکننده کسانی که ایمان آورده‌اند، نیستم، چرا که اینان به لقای پروردگارشان خواهند رسید، و من به واقع شما را قومی نادان [و ندانم‌کار] می‌بینم‌",
			["Gomshadzehi"]	=	"و اي قوم من! در مقابل (رساندن) آن (دعوت) از شما چيزي نمي‌خواهم، چرا که پاداش من جز بر خدا نيست و من مؤمنان را نمي‌رانم، آنان خداي خود را ملاقات مي‌کنند ولي من شما را گروهي نادان مي‌بينم",
		},
		[30]	=
		{
			["Khoramshahi"]	=	"و ای قوم من، اگر من آنان را طرد کنم، چه کسی مرا در برابر خداوند یاری خواهد کرد، چرا پند نمی‌گیرید؟",
			["Gomshadzehi"]	=	"و اي قوم من! اگر مؤمنان را طرد کنم چه کسي مرا در برابر «الله» ياري مي‌کند؟ آيا پند نمي‌پذيريد؟",
		},
		[31]	=
		{
			["Khoramshahi"]	=	"و به شما نمی‌گویم که خزاین الهی نزد من است، و غیب نیز نمی‌دانم، و نمی‌گویم که فرشته‌ام، و به کسانی که در چشمان شما خوار می‌آیند، نمی‌گویم که خداوند هرگز خیری به آنان نخواهد داد، خداوند به ما فی‌الضمیر آنان داناتر است، اگر چنین کنم از ستمکاران خواهم بود",
			["Gomshadzehi"]	=	"و من به شما نمي‌گويم که خزاين خدا در دست من است و غيب نمي‌دانم و نمي‌گويم که من فرشته هستم، و به آنان که در نظر شما خوار مي‌آيند نمي‌گويم خداوند خيري به آنان نخواهد داد خداوند به آنچه در دلهاي آنان است آگاه‌تر است در اين صورت من از زمرۀ ستمکاران خواهم بود",
		},
		[32]	=
		{
			["Khoramshahi"]	=	"گفتند ای نوح به راستی که با ما مجادله کردی و چه مجادله دور و درازی هم با ما کردی، و اگر راست می‌گویی هر چه به ما وعده داده‌ای [هم‌اکنون بر سر ما] بیاور",
			["Gomshadzehi"]	=	"گفتند: اي نوح! به راستي که با ما جر و بحث کردي و جر و بحث را به درازا کشاندي، پس اگر راست مي‌گويي آنچه را که ما را از آن مي‌ترساني به ما برسان",
		},
		[33]	=
		{
			["Khoramshahi"]	=	"گفت بی‌شک خداوند اگر بخواهد آن را [بر سر شما] خواهد آورد و شما گزیر و گریزی ندارید",
			["Gomshadzehi"]	=	"گفت: خداوند اگر بخواهد آن را براي شما مي‌آورد، و شما نمي‌توانيد خدا را درمانده کنيد",
		},
		[34]	=
		{
			["Khoramshahi"]	=	"و اگر من بخواهم در حق شما خیر خواهی کنم، در صورتی که خداوند بخواهد شما را بیراه گذارد، خیرخواهی من سودی به حال شما نخواهد کرد، او پروردگار شماست و به سوی او باز گردانده می‌شوید",
			["Gomshadzehi"]	=	"و اگر بخواهم شما را اندرز بگويم، اندرز من - چنانچه خداوند بخواهد شما را گمراه سازد - به شما سودي نمي‌رساند، و او پروردگارتان است و به‌سوی او باز گردانده مي‌شويد",
		},
		[35]	=
		{
			["Khoramshahi"]	=	"یا می‌گویند آن را برساخته است، بگو اگر آن را برساخته باشم، در آن صورت [مسؤولیت‌] گناه من با من است، ولی من از گناهی که شما می‌کنید بری و برکنارم‌",
			["Gomshadzehi"]	=	"آيا مي‌گويند که (محمد) اين (قرآن) را از پيش خود ساخته است؟ بگو: اگر آن را از پيش خود ساخته باشيم گناهش برگردن من است، و من از گناهي که مي‌کنيد بيزارم",
		},
		[36]	=
		{
			["Khoramshahi"]	=	"و به نوح وحی شد که از قوم تو جز کسانی که تاکنون ایمان آورده‌اند، ایمان نخواهند آورد، و از آنچه کرده‌اند اندوهگین مباش‌",
			["Gomshadzehi"]	=	"و به نوح وحي شد که از قومت جز آنان که ايمان آورده‌اند کسي ايمان نخواهد آورد، بنابراين بر آنچه مي‌کنند غمگين مباش",
		},
		[37]	=
		{
			["Khoramshahi"]	=	"و کشتی را زیر نظر ما و وحی ما بساز و با من درباره کسانی که شرک‌ورزیده‌اند، سخن مگو، که آنان غرق شدنی هستند",
			["Gomshadzehi"]	=	"و زير نظر ما و به فرمان ما کشتي بساز، و با من دربارۀ ستمگران گفتگو مکن بي‌گمان آنان غرق خواهند شد",
		},
		[38]	=
		{
			["Khoramshahi"]	=	"و [نوح‌] کشتی را می‌ساخت و هر بار که بزرگانی از قومش بر او می‌گذشتند او را ریشخند می‌کردند، می‌گفت اگر ما را ریشخند کنید، ما نیز [به هنگامش‌] به همان گونه که ما را ریشخند می‌کنید، ریشخندتان خواهیم کرد",
			["Gomshadzehi"]	=	"و نوح کشتي را مي‌ساخت، و هرگاه گروهي از اشراف قومش بر او مي‌گذشتند و او را مسخره مي‌کردند، مي‌گفتند: اگر شما ما را مسخره مي‌کنيد ما هم همانگونه شما را مسخره خواهيم کرد",
		},
		[39]	=
		{
			["Khoramshahi"]	=	"و به زودی خواهید دانست که بر سر چه کسی عذابی می‌آید که خوارش سازد، و عذابی پاینده بر او فرود می‌آید",
			["Gomshadzehi"]	=	"آنگاه خواهيد دانست که عذاب رسوا کننده و شکنجۀ هميشگي از آنچه کسي خواهد شد",
		},
		[40]	=
		{
			["Khoramshahi"]	=	"تا به آنجا که فرمان ما در رسید و [آب از] تنور فوران کرد آنگاه گفتیم که در آن [کشتی‌] از هر جنس [جانوری‌] دو تا سوار کن و نیز خانواده‌ات را، مگر کسی که حکم [ما] از پیش درباره او مقرر شده است، و نیز کسانی را که ایمان آورده‌اند، و همراه او جز اندکی ایمان نیاورده بودند",
			["Gomshadzehi"]	=	"تا آنگاه که فرمان ما در رسيدن و آب از تنور فوران کرد، گفتیم: از هر جنسي دو تن (نر و ماده) در آن سوار کن و خاندان خود را، مگر کساني که فرمان هلاک آنان از پيش صادر شده است و کساني را در آن اسکان بده که ايمان آورده‌اند، و جز افراد اندکي بدو ايمان نياورده بودند",
		},
		[41]	=
		{
			["Khoramshahi"]	=	"و گفت بر آن سوار شوید، که روانه شدن و لنگر انداختنش با نام خداست، که پروردگار من آمرزگار مهربان است‌",
			["Gomshadzehi"]	=	"و گفت: سوار کشتي شويد، روان شدنش و لنگر انداختنش به نام خداست، بي‌گمان پروردگارم آمرزنده و مهربان است",
		},
		[42]	=
		{
			["Khoramshahi"]	=	"و آن [کشتی‌] ایشان را در دل موج‌[های‌] کوه پیکر پیش می‌برد، و نوح پسرش را ندا داد -و او در کناری بودکه ای فرزندم همراه ما سوار شو، و با کافران مباش‌",
			["Gomshadzehi"]	=	"و کشتي آنان را در موجي کوه آسا (با خود) مي‌برد، و نوح پسرش را درحاليکه در کناري بود فرياد زد (و فرمود): پسر جان! با ما سوار شو، و با کافران مباش",
		},
		[43]	=
		{
			["Khoramshahi"]	=	"گفت به زودی در کوهی پناه می‌گیرم که مرا از سیلاب در امان می‌دارد، [نوح‌] گفت امروز در برابر امر الهی، پشت و پناهی وجود ندارد، مگر کسی که [خداوند] بر او رحمت آورده باشد، و در میان ایشان موج حایل شد، و او از غرق شدگان گردید",
			["Gomshadzehi"]	=	"گفت: به کوهي پناه خواهم برد که مرا از آب محفوظ دارد (نوح) گفت: امروز هيچ پناه دهنده‌اي از عذاب خدا نيست مگر کسي که مشمول رحمت خدا گردد و موج ميان آنان حايل آمد و (پسر) از غرق شدگان گرديد",
		},
		[44]	=
		{
			["Khoramshahi"]	=	"و گفته شد که ای زمین آبت را فرو بر، و ای آسمان [بارانت را] فروبند، و آب فروکش کرد و کار به سرانجام رسید و [کشتی‌] بر [کوه‌] جودی قرار گرفت، و گفته شد که لعنت بر ستم‌پیشگان [مشرک‌]",
			["Gomshadzehi"]	=	"و گفته شد: اي زمين! آبت را فرو بر، و اي آسمان! از باريدن بايست و آب فرونشانده شد و فرمان اجرا گرديد و کشتي بر کوه جودي پهلو گرفت و گفته شد: نابود باد گروه ستمکاران",
		},
		[45]	=
		{
			["Khoramshahi"]	=	"و نوح پروردگارش را ندا داد و گفت پروردگارا پسرم از خانواده من است و البته وعده تو نیز راست و درست است و تو داورترین داورانی‌",
			["Gomshadzehi"]	=	"و نوح پروردگارش را صدا زد و گفت: پروردگارا! پسرم از خاندان من است و وعدۀ تو راست است و تو (داورترين داوران و) دادگرترين دادگراني",
		},
		[46]	=
		{
			["Khoramshahi"]	=	"فرمود ای نوح او [در حقیقت‌] از خانواده تو نیست، او [را] عملی ناشایسته است، پس از من چیزی مخواه که به [حقیقت‌] آن آگاهی نداری، من پندت می‌دهم که مبادا از نادانان باشی‌",
			["Gomshadzehi"]	=	"گفت: اي نوح! او از خاندان تو نيست، به راستي که اين، عمل ناشايست است، بنابراين آنچه را که از آن آگاه نيستي از من مخواه من به تو پند مي‌دهم که از نادانان نباشي",
		},
		[47]	=
		{
			["Khoramshahi"]	=	"گفت پروردگارا من به تو پناه می‌برم که مبادا چیزی را که به آن آگاهی ندارم، از تو بخواهم، و اگر مرا نیامرزی و بر من رحمت نیاوری، از زیانکاران خواهم بود",
			["Gomshadzehi"]	=	"گفت: پروردگارا! من به تو پناه مي‌برم از اينکه چيزي را از تو بخواهم که بدان آگاه نباشم، و اگر مرا نيامرزي و بر من رحم ننمائي از زيان کاران خواهم بود",
		},
		[48]	=
		{
			["Khoramshahi"]	=	"گفته شد ای نوح، فرود آی با سلامت و برکتهایی از ما بر تو و بر امتهایی از [نسل‌] همراهان تو، و امتهایی‌اند که یک چند بهره‌مندشان سازیم، سپس عذابی دردناک از ما به ایشان خواهد رسید",
			["Gomshadzehi"]	=	"گفته شد: اي نوح! به سلامتي از سوي ما و همراه با برکت‌هاي فرود آمده بر تو و بر امت‌هايي که با تو هستند فرود آي، ملت‌ها و گروه‌هاي ديگري را از نعمت‌ها بهره‌مند خواهيم کرد، سپس عذابي دردناک از سوي ما بدانان مي‌رسد",
		},
		[49]	=
		{
			["Khoramshahi"]	=	"این از اخبار غیبی است که بر تو وحی می‌کنیم، نه تو و نه قومت پیش از این آنها را نمی‌دانستید، پس شکیبایی پیشه کن که نیک سرانجامی از آن پرهیزکاران است‌",
			["Gomshadzehi"]	=	"اين از خبرهاي غيب است که آن را به تو وحي مي‌کنيم تو و قومت پيش از اين آن را نمي‌دانستيد، پس شکيبايي کن که سرانجام از آن پرهيزگاران است",
		},
		[50]	=
		{
			["Khoramshahi"]	=	"و به سوی قوم عاد برادرشان هود را [فرستادیم‌] گفت ای قوم من خداوند را که خدایی جز او ندارید، بپرستید، شما جز [قومی‌] افتراء زن نیستید",
			["Gomshadzehi"]	=	"و به‌سوی عاد برادرشان هود را فرستاديم، گفت: اي قوم من! خدا را بپرستيد که جز او معبودي نداريد شما دروغگوياني بيش نيستيد",
		},
		[51]	=
		{
			["Khoramshahi"]	=	"ای قوم من از شما برای این کار مزدی نمی‌طلبم، مزد من [بر عهده کسی‌] نیست مگر بر کسی که مرا آفریده است، آیا تعقل نمی‌کنید؟",
			["Gomshadzehi"]	=	"اي قوم من! در برابر (تبليغ رسالت و بيان) آن پاداشي از شما نمي‌خواهم، پاداش من تنها بر عهدۀ کسي است که مرا آفريده است، آيا نمي‌فهميد؟",
		},
		[52]	=
		{
			["Khoramshahi"]	=	"و ای قوم من از پروردگارتان آمرزش بخواهید و به درگاه او توبه کنید، تا از آسمان بر شما بارانی پیوسته و پیگیر بباراند، و قوتی بر قوت شما بیفزاید، و گنهکارانه روی برمتابید",
			["Gomshadzehi"]	=	"و اي قوم من! از پروردگارتان آمرزش بخواهيد، آنگاه به‌سوی او برگرديد تا آسمان را بر شما ريزنده و بارنده کند و تواني بر توانتان بيافزاييد و گناهکارانه روي برنتابيد",
		},
		[53]	=
		{
			["Khoramshahi"]	=	"گفتند ای هود، برای ما حجتی روشن نیاورده‌ای و ما رهاکننده خدایان خود به خاطر سخن تو نیستیم و ما به تو ایمان نمی‌آوریم‌",
			["Gomshadzehi"]	=	"گفتند: اي هود! تو دليلي براي ما نياورده‌اي و ما به خاطر سخن تو خدايان خود را ترک نخواهيم کرد و به تو ايمان نمي‌آوريم",
		},
		[54]	=
		{
			["Khoramshahi"]	=	"ما جز این نمی‌گوییم که بعضی از خدایان ما به تو گزندی رسانده‌اند، [هود] گفت من خداوند را گواه می‌گیرم و شما هم گواه باشید که من از شرکی که در برابر او می‌ورزید، بری و برکنارم‌",
			["Gomshadzehi"]	=	"جز اين چيزي دربارۀ تو نمي‌گوييم که يکي از خدايان ما به تو بلايي رسانده است گفت: خدا را گواه مي‌گيرم و شما (هم) گواه باشيد که من از آنچه شما مي‌پرستيد و شريک خدا مي‌سازيد بيزارم",
		},
		[55]	=
		{
			["Khoramshahi"]	=	"پس همگی در حق من هر کید و مکری که دارید به کار برید، و مهلتم مدهید",
			["Gomshadzehi"]	=	"به جز خدا (از تمامي معبودانتان متنفرم، پس) همگي به نيرنگ و چاره‌جويي بپردازيد و مرا مهلت ندهيد",
		},
		[56]	=
		{
			["Khoramshahi"]	=	"چرا که من بر خداوند، پروردگارم، که پروردگار شما نیز هست، توکل کرده‌ام، هیچ جنبنده‌ای نیست مگر آنکه او [خداوند] حاکم بر هستی اوست، پروردگار من بر راه راست است‌",
			["Gomshadzehi"]	=	"من بر خداوند، پروردگار خود و پروردگار شما توکل نموده‌ام، هيچ جنبده‌اي نيست مگر اينکه خداوند بر او تسلّط دارد، بي‌گمان پروردگارم بر راه راست قرار دارد",
		},
		[57]	=
		{
			["Khoramshahi"]	=	"پس اگر رو بر تابید [بدانید که‌] من به راستی رسالتی را که برای شما داشته‌ام، به شما رسانده‌ام و پروردگار من قومی غیر از شما را جانشین شما خواهد کرد و به او هیچ زیانی نمی‌توانید برسانید، که پروردگار من نگهبان هر چیز است‌",
			["Gomshadzehi"]	=	"پس اگر روي بگردانيد من آنچه را که با آن به‌سوی شما مأمور شدم به شما رساندم، پروردگارم قومي ديگر را به جاي شما مي‌نشاند، و شما کمترين زياني به او نمي‌رسانيد همانا پروردگارم بر همه چيز نگاهبان است",
		},
		[58]	=
		{
			["Khoramshahi"]	=	"و چون فرمان ما در رسید، هود و کسانی را که همراه او ایمان آورده بودند، به رحمت خویش نجات دادیم و از عذاب سخت رهانیدیم‌",
			["Gomshadzehi"]	=	"و هنگامي که فرمان ما در رسيد هود و کساني را که همراه او ايمان آورده بودند به (واسطۀ) رحمتي از جانب خويش نجات داديم و ايشان را از عذاب سخت و شديد رهانيديم",
		},
		[59]	=
		{
			["Khoramshahi"]	=	"و این قوم عاد بود که آیات پروردگارشان را انکار کردند و از پیامبران او سرپیچی کردند و از کار و بار هر زورگوی ستیزه‌جویی پیروی کردند",
			["Gomshadzehi"]	=	"و اين قوم عاد بودند که آيات پروردگارشان را انکار کردند و از فرستادگانش سرپيچي نمودند، و از دستور هر سرکش ستيزه‌جویی پيروي کردند",
		},
		[60]	=
		{
			["Khoramshahi"]	=	"و هم در این دنیا و هم در روز قیامت لعنتی گریبانگیرشان شد، بدانید که قوم عاد به پروردگارشان کفرورزیدند، هان نفرین بر عاد قوم هود باد",
			["Gomshadzehi"]	=	"و در اين دنيا دچار نفرين شدند و در روز قيامت نيز هان! عاد به خداي خود کافر شدند هان بر عاد قوم هود نفرين باد",
		},
		[61]	=
		{
			["Khoramshahi"]	=	"و به سوی قوم ثمود برادرشان صالح را [فرستادیم‌] گفت ای قوم من خداوند را که خدایی جز او ندارید بپرستید، او شما را از زمین پدید آورد و شما را به آبادگری در آن واداشت، پس از او آمرزش بخواهید و به درگاه او توبه کنید، که بی‌گمان پروردگار من نزدیک و اجابتگر است‌",
			["Gomshadzehi"]	=	"و به‌سوی ثمود برادرشان صالح را فرستاديم گفت: اي قوم من! خدا را بپرستيد که معبودي جز او براي شما وجود ندارد، اوست که شما را از زمين آفريده، و شما را به آباد کردن آن گمارده است پس، از او آمرزش بخواهيد و به‌سوی او برگرديد، بي‌گمان پروردگارم نزديک و اجابت کننده‌(ی دعا) است",
		},
		[62]	=
		{
			["Khoramshahi"]	=	"گفتند ای صالح پیش از این در میان ما مایه امیدواری بودی، آیا ما را باز می‌داری که چیزی را که پدرانمان پرستیده‌اند بپرستیم؟ ما به چیزی که دعوتمان می‌کنی سخت شک داریم‌",
			["Gomshadzehi"]	=	"گفتند: اي صالح! پيش از اين مايۀ اميد ما بودي، آيا ما را از پرستش چيزي باز مي‌داري که پدران ما آن را عبادت مي‌کردند؟ به راستي از آنچه ما را به‌سوی آن دعوت مي‌کني سخت در شک و ترديد هستيم",
		},
		[63]	=
		{
			["Khoramshahi"]	=	"گفت ای قوم من، بیندیشید اگر من از سوی پروردگارم حجت آشکاری داشته باشم و بر من از سوی خویش رحمتی بخشیده باشد، اگر از خداوند نافرمانی کنم، چه کسی می‌تواند در برابر خداوند به من یاری برساند؟ پس جز بر خسران من نمی‌افزایید",
			["Gomshadzehi"]	=	"گفت: اي قوم من! به من بگوييد اگر از سوي پروردگارم دليل روشني داشته باشم و از جانب خود رحمتي به من ارزاني داشته باشد، حال اگر از فرمان او سرپيچي کنم چه کسي در برابر (کيفر) خدا من را ياري خواهد کرد؟ شما که جز زيان بر من نمي‌افزاييد؟",
		},
		[64]	=
		{
			["Khoramshahi"]	=	"و ای قوم من، این شتر خداست که معجزه برای شماست، پس بگذارید در زمین خدا [آزادانه بچرد و] بخورد و به آن آسیبی نرسانید، که عذابی زودرس گریبانگیرتان خواهد شد",
			["Gomshadzehi"]	=	"و اي قوم من! اين شتر خداست، و براي شما معجزه‌اي است، پس آن را بگذاريد تا در زمين خدا بچرد، و هيچ گزندي به او نرسانيد که هر چه زودتر به عذاب سختي گرفتار مي‌آييد",
		},
		[65]	=
		{
			["Khoramshahi"]	=	"آنگاه آن را پی کردند [صالح‌] گفت سه روز در خانه‌هایتان [از زندگی‌] برخوردار باشید، که این وعده‌ای بی‌دروغ است‌",
			["Gomshadzehi"]	=	"پس آنان شتر را پي زدند و صالح بديشان گفت: سه روز در خانه و کاشانۀ خود بهره‌مند گرديد، اين وعده‌اي است که دروغي در آن نيست",
		},
		[66]	=
		{
			["Khoramshahi"]	=	"و چون فرمان ما در رسید صالح و کسانی را که همراه او ایمان آورده بودند، به رحمت خویش از خواری و زاری آن روز نجات دادیم، چرا که پروردگارت نیرومند پیروزمند است‌",
			["Gomshadzehi"]	=	"پس هنگامي که فرمان ما در رسيد صالح و کساني را که همراه او ايمان آورده بودند به (سبب) رحمتي از سوي خويش نجات داديم و از خاري و رسوايي آن روز رهانيديم، بي‌گمان پروردگارت نيرومند و چيره است",
		},
		[67]	=
		{
			["Khoramshahi"]	=	"و ستم‌پیشگان [مشرک‌] را بانگ مرگبار فرو گرفت، و در خانه و کاشانه‌شان از پا در آمدند",
			["Gomshadzehi"]	=	"و صداي شديدي افراد ستمکار را فرا گرفت، و در خانه و کاشانۀ خود خشکيدند و بر چهره افتادند",
		},
		[68]	=
		{
			["Khoramshahi"]	=	"گویی که در آن نبوده‌اند، بدانید که قوم ثمود به پروردگارشان کفر ورزیدند، هان نفرین بر ثمود باد",
			["Gomshadzehi"]	=	"آن چنانکه گويي هرگز در آنجا نبودند، آري، قوم ثمود پروردگارشان را انکار کردند هان! نفرين بر ثمود باد",
		},
		[69]	=
		{
			["Khoramshahi"]	=	"و فرشتگان ما برای ابراهیم بشارت آوردند، گفتند سلام [بر تو] گفت سلام [بر شما] و چیزی نگذشت که [ابراهیم برای آنان‌] گوساله‌ای بریان شده آورد",
			["Gomshadzehi"]	=	"و همانا فرستادگان ما همواره با مژدگاني پيش ابراهيم آمدند سلام گفتند، ابراهيم جواب سلامشان را داد، آنگاه طولي نکشيد که گوساله‌اي بريان آورد",
		},
		[70]	=
		{
			["Khoramshahi"]	=	"و چون دید که دستانشان به سوی آن دراز نمی‌شود، به آنان احساس بیگانگی کرد، و از آنان ترسی در دل یافت، گفتند مترس ما به سوی قوم لوط فرستاده شده‌ایم‌",
			["Gomshadzehi"]	=	"هنگامي که ديد دستشان به‌سوی آن دراز نمي‌شود اين کار را از آنان ناپسند (و ناشناخته) دانست (و آن را بر خلاف آنچه که از يک مهمان انتظار مي‌رود دانست) و در دل خود( نسبت به آنان) ترسي يافت، گفتند: مترس، ما به‌سوی قوم لوط فرستاده شده‌ايم",
		},
		[71]	=
		{
			["Khoramshahi"]	=	"و همسر او [ابراهیم‌] ایستاده بود و [از بشارت الهی‌] خندید، آنگاه او را به [بار گرفتن و زادن‌] اسحاق و پس از اسحاق به یعقوب، بشارت دادیم‌",
			["Gomshadzehi"]	=	"و همسرش ايستاده بود و خنديد، آنگاه او را مژده اسحاق و به دنبال وي يعقوب داديم",
		},
		[72]	=
		{
			["Khoramshahi"]	=	"گفت وای بر من آیا در حالی که خودم پیرزنم و این شوهرم پیرمرد [فرتوت‌] است، فرزند می‌زایم؟ این چیزی شگفت‌آور است‌",
			["Gomshadzehi"]	=	"گفت: واي بر من! آيا من که پيرزنم و اين (هم) شوهرم است و پير شده است فرزند به دنيا خواهم آورد؟ اين چيزي شگفت آور است",
		},
		[73]	=
		{
			["Khoramshahi"]	=	"[فرشتگان‌] گفتند آیا از امر الهی تعجب می‌کنی؟ ای خاندان [رسالت‌] رحمت الهی و برکات او بر شما باد، او ستوده بزرگوار است‌",
			["Gomshadzehi"]	=	"گفتند: آيا از کار خود به شگفت مي‌آيي؟ رحمت خدا و برکاتش بر شماست از اهل بيت (نبوت و رسالت)، بي‌گمان او ستوده و بزرگوار است",
		},
		[74]	=
		{
			["Khoramshahi"]	=	"و چون ترس از ابراهیم دور شد، و بشارت به او رسید، درباره قوم لوط [به قصد شفاعت‌] با ما به چون و چرا پرداخت‌",
			["Gomshadzehi"]	=	"پس هنگامي که ترس از ابراهيم دور شد و مژده بدو رسيد، دربارۀ قوم لوط با فرستادگان ما به مجادله پرداخت",
		},
		[75]	=
		{
			["Khoramshahi"]	=	"بی‌گمان ابراهیم بردبار دردمند توبه کار بود",
			["Gomshadzehi"]	=	"همانا ابراهيم بسي بردبار، آه کشنده و توبه کار بود",
		},
		[76]	=
		{
			["Khoramshahi"]	=	"[گفتیم‌] ای ابراهیم از این [درخواست‌] درگذر، چرا که فرمان پروردگارت در رسیده است و عذابی بی‌بازگشت بر آنان فرود خواهد آمد",
			["Gomshadzehi"]	=	"اي ابراهيم! از اين (مجادله) دست بکش چرا که عذاب پروردگارت در رسيده است و به راستي برايشان عذابي بی‌بازگشت خواهد آمد",
		},
		[77]	=
		{
			["Khoramshahi"]	=	"و چون فرشتگان ما به نزد لوط آمدند از ایشان نگران شد و [از کمک به آنان‌] دستش کوتاه شد، و گفت امروز روزی سخت و سنگین است‌",
			["Gomshadzehi"]	=	"و هنگامي که فرستادگان ما پيش لوط آمدند از آنان اندوهگين شد و از اينکه قدرت دفاع از ايشان را نداشت سخت دلتنگ شد و گفت: امروز روز بسيار سختي است",
		},
		[78]	=
		{
			["Khoramshahi"]	=	"و قومش شتابان به سوی او هجوم آوردند و هم آنان بودند که مرتکب کارهای ناشایست می‌شدند [لوط] گفت ای قوم من اینان دختران من هستند، آنان برای شما پاکیزه‌تر و رواترند، پس از خدا پروا کنید و مرا در کار و بار مهمانانم خوار و رسوا مسازید، آیا در میان شما مردی فهیم نیست؟",
			["Gomshadzehi"]	=	"و قومش شتابان به‌سوی او آمدند، و پيش از آن کارهاي زشت انجام مي‌دادند، گفت: اي قوم من! آنها دختران من هستند، و براي شما پاکيزه‌ترند، پس از خداوند بترسيد و دربارۀ مهمانانم مرا رسوا نکنيد آيا در ميان شما مردي راهياب و راهنما يافت نمي‌شود؟",
		},
		[79]	=
		{
			["Khoramshahi"]	=	"گفتند خوب می‌دانی که ما با دخترانت کاری نداریم و تو خوب می‌دانی که ما چه می‌خواهیم‌",
			["Gomshadzehi"]	=	"گفتند: تو كه مي‌داني ما به دخترانت نيازي نداريم، و مي‌داني كه چه چيزي مي‌خواهيم",
		},
		[80]	=
		{
			["Khoramshahi"]	=	"[لوط] گفت کاش نیروی مقابله با شما را داشتم، یا از دست شما به پناهگاهی امن پناه می‌بردم‌",
			["Gomshadzehi"]	=	"گفت: اي كاش بر شما توانايي داشتم! يا اينكه پناهگاه محكمي داشتم و به آن پناه مي‌بردم",
		},
		[81]	=
		{
			["Khoramshahi"]	=	"[فرشتگان‌] گفتند ای لوط ما فرستادگان پروردگارت هستیم [بدان که‌] آنان هرگز به تو نخواهند رسید، پس پاسی از شب گذشته خانواده‌ات را همراه ببر و هیچ‌یک از شما باز پس ننگرد، مگر زنت که به او همان بلایی که به آنان می‌رسد، خواهد رسید، بدان که وعده‌گاه آنان صبح است، آیا صبح نزدیک نیست؟",
			["Gomshadzehi"]	=	"گفتند: اي نوح! ما فرستادگان پروردگارت هستيم، آنان به تو نخواهند رسيد، خانواده‌ات را در پاسي از شب ببر و نبايد كسي از شما به پشت سر خود بنگرد، مگر همسرت كه هر آنچه به آنان برسد به او (هم) خواهد رسيد، همانا موعد ايشان صبح است، آيا صبح نزديك نيست",
		},
		[82]	=
		{
			["Khoramshahi"]	=	"چون فرمان ما در رسید آن را زیر و زبر کردیم و بر آن سنگپاره‌هایی از سنگ-گل پیاپی فرو باریدیم‌",
			["Gomshadzehi"]	=	"و هنگامي كه فرمان ما در رسيد آن را زيرورو نموديم و آنجا را با سنگ گل و (به طور) پياپي سنگباران كرديم",
		},
		[83]	=
		{
			["Khoramshahi"]	=	"که [هر یک‌] نزد پروردگارت نشان کرده بود و آن از ستمکاران [مشرک‌] دور نیست‌",
			["Gomshadzehi"]	=	"سنگ‌هايي كه از سوي پروردگارت نشان‌دار بودند و اين چنين سنگ‌هايي از ستمكاران دور نيست",
		},
		[84]	=
		{
			["Khoramshahi"]	=	"و به سوی قوم مدین، برادرشان شعیب را [فرستادیم‌]، گفت ای قوم من، خداوند را که جز او خدایی ندارید، بپرستید، و در پیمانه و ترازو کم مگذارید، چرا که من شما را در رفاه و ثروت می‌بینم، و بر شما از عذاب روزی فراگیر می‌ترسم‌",
			["Gomshadzehi"]	=	"و به‌سوی قوم مدين برادرشان شعيب را فرستاديم، گفت: اي قوم من! خدا را بپرستيد، شما جز او معبود (راستيني) نداريد، و از پيمانه و ترازو مكاهيد، من شما را خوب و در آسايش مي‌بينم، و من بر شما از عذاب روز فراگير مي‌ترسم",
		},
		[85]	=
		{
			["Khoramshahi"]	=	"ای قوم من پیمانه و ترازو را دادگرانه تمام و کمال دهید و به مردم اجناسشان را کم مدهید و در این سرزمین فتنه و فساد برپا نکنید",
			["Gomshadzehi"]	=	"و اي قوم من! پيمانه و ترازو را دادگرانه و به تمام و كمال دهيد و از چيزهاي مردم نكاهيد، و در زمين فساد و تباهي نكنيد",
		},
		[86]	=
		{
			["Khoramshahi"]	=	"اگر مؤمن باشید، باز نهاده الهی برای شما بهتر است، و من نگهبان شما نیستم‌",
			["Gomshadzehi"]	=	"(اي قوم من!) چيزي را كه خداوند (ازمال حلال برايتان) باقي مي‌گذارد برايتان بهتر است، اگر مؤمن هستيد، و من بر شما نگاهبان نيستم",
		},
		[87]	=
		{
			["Khoramshahi"]	=	"گفتند ای شعیب آیا نمازت تو را بر آن می‌دارد که [ما را تکلیف کنی که‌] دست از آنچه پدرانمان می‌پرستند برداریم یا در اموالمان هر کار که خواهیم نکنیم، تو بی‌هیچ شک و شبهه بردبار و فهیمی‌",
			["Gomshadzehi"]	=	"گفتند: اي شعيب! آيا نمازت به تو فرمان مي‌دهد كه آنچه را پدرانمان مي‌پرستيدند رها سازيم يا نتوانيم در اموال خود آن‌گونه كه مي‌خواهيم تصرف كنيم؟ بي‌گمان تو بردبار و خردمند هستي",
		},
		[88]	=
		{
			["Khoramshahi"]	=	"گفت ای قوم من بیندیشید اگر من از سوی پروردگارم حجت آشکاری داشته باشم و از سوی خویش به من روزی نیک بخشیده باشد [چه خواهید کرد] و من نمی‌خواهم با شما، در آنچه شما را از آن باز داشته‌ام مخالفت کنم [و خود مرتکب آن شوم‌] تا آنجا که بتوانم جز اصلاح نمی‌خواهم، و توفیق من جز به [اراده‌] خداوند نیست، که بر او توکل کرده‌ام و به او روی آورده‌ام‌",
			["Gomshadzehi"]	=	"گفت: اي قوم من! به من بگوييد اگر دليل آشكاري از پروردگارم داشته باشم و از سوي خود رزق و روزي خوبي به من داده باشد (آيا مي‌توانم به خلاف دستورات او عمل كنم؟)، و نمي‌خواهم شما را از چيزي نهي كنم و خودم مرتكب آن شوم من تا آنجا كه مي‌توانم جز اصلاح چيزي را نمي‌خواهم، و توفيق من هم جز با خدا نيست، و بر او توكل نموده‌ام و به‌سوی او باز مي‌گردم",
		},
		[89]	=
		{
			["Khoramshahi"]	=	"و ای قوم من شما را ستیزه‌جویی با من به آنجا نکشاند که همانند آنچه بر سر قوم نوح یا قوم هود یا قوم صالح آمد، بر سر شما هم بیاید، و قوم لوط از شما دور نیست‌",
			["Gomshadzehi"]	=	"و اي قوم من ! مخالف با من، شما را بر آن ندارد كه همان بلائي به شما برسد كه به قوم نوح يا قوم هود يا قوم صالح رسيد، و قوم لوط از شما دور نيستند",
		},
		[90]	=
		{
			["Khoramshahi"]	=	"و از پروردگارتان آمرزش بخواهید و به درگاه او توبه کنید، که پروردگار من مهربان و دوستدار [بندگان صالح خویش‌] است‌",
			["Gomshadzehi"]	=	"و از پروردگارتان آمرزش بخواهيد سپس به‌سوی او برگرديد، بي‌گمان پروردگارم مهربان (و) دوستدار است",
		},
		[91]	=
		{
			["Khoramshahi"]	=	"گفتند ای شعیب بسیاری از آنچه می‌گویی در نمی‌یابیم و تو را در میان خود ناتوان می‌بینیم، و اگر خاندانت نبود، بی‌شک سنگسارت می‌کردیم و تو نزد ما عزیز نیستی‌",
			["Gomshadzehi"]	=	"گفتند: اي شعيب! بسياري از آنچه را كه مي‌گويي نمي‌فهميم و ما تو را در ميان خود ناتوان مي‌بينيم، و اگر قبيله‌ات نبود تو را سنگسار مي‌كرديم، و تو پيش ما گرانقدر نيستي",
		},
		[92]	=
		{
			["Khoramshahi"]	=	"گفت ای قوم من آیا خاندان من نزد شما عزیزتر از خداوند است، که او را پس پشت انداخته‌اید، بی‌گمان پروردگار من بر آنچه می‌کنید چیره است‌",
			["Gomshadzehi"]	=	"گفت: اي قوم من! آيا قبيله‌ام در نزد شما از خداوند گرامي‌تر است؟ و خدا را پشت سر خويش انداخته و فراموش كرده‌ايد، بي‌گمان پروردگارم به آنچه مي‌كنيد احاطه دارد",
		},
		[93]	=
		{
			["Khoramshahi"]	=	"و ای قوم من هر چه می‌توانید بکنید، من نیز می‌کنم، به زودی خواهید دانست که بر سر چه کسی عذابی می‌آید که خوارش سازد، و چه کسی دروغگوست، شما چشم به راه باشید که من نیز همراه با شما چشم به راهم‌",
			["Gomshadzehi"]	=	"و اي قوم من بر روش و شيوة خودتان عمل كنيد، من نيز (به شيوة خود) عمل مي‌كنم، به زودي خواهيد دانست كه عذاب رسوا كننده به چه كسي مي‌رسد، (و خواهيد دانست) چه كسي دروغگو است، چشم براه باشيد من هم چشم براهم",
		},
		[94]	=
		{
			["Khoramshahi"]	=	"و چون فرمان ما در رسید، شعیب و کسانی را که همراه او ایمان آورده بودند به رحمت خویش نجات دادیم و بانگ مرگبار ستم‌پیشگان [مشرک‌] را فرو گرفت و در خانه و کاشانه‌شان از پا درآمدند",
			["Gomshadzehi"]	=	"و هنگامي كه فرمان ما در رسيد شعيب و كساني را كه همراه او ايمان آورده بودند به رحمتي از سوي خود نجات داديم، و صدايي مرگبار ستمكاران را در گرفت، پس در خانه و كاشانة خود خشكيدند و از پاي درآمدند",
		},
		[95]	=
		{
			["Khoramshahi"]	=	"گویی در آنجا نبوده‌اند، هان نفرین بر قوم مدین، همچنانکه قوم ثمود هم نفرین زده بود",
			["Gomshadzehi"]	=	"(چنانكه) گويي هرگز در آنجا نبودند، هان! نفرين و لعنت بر قوم مدين باد همانطور كه قوم ثمود نفرين شدند",
		},
		[96]	=
		{
			["Khoramshahi"]	=	"و به راستی موسی را همراه با معجزات خویش و برهانی آشکار به سوی فرعون و بزرگان قومش فرستادیم‌",
			["Gomshadzehi"]	=	"و به‌راستي موسي را همراه با نشانه‌هاي خود و دليل روشن فرستاديم",
		},
		[97]	=
		{
			["Khoramshahi"]	=	"آنگاه [آنان‌] از فرمان فرعون پیروی کردند و فرمان فرعون صواب نبود",
			["Gomshadzehi"]	=	"به سوي فرعون و اشراف و رؤسايش (فرستاديم) پس آنان از فرمان فرعون پيروي كردند درحاليكه فرمان فرعون راست، و ماية هدايت نبود",
		},
		[98]	=
		{
			["Khoramshahi"]	=	"او در روز قیامت پیشاپیش قومش است، آنگاه آنان را به آتش دوزخ درمی‌آورد، چه بد است درآیندی که به آن درآمده‌اند",
			["Gomshadzehi"]	=	"فرعون در روز قيامت پيشاپيش قوم خود حركت كرده، آنگاه آنان را به آتش درخواهد آورد، چه بد جايگاهي است كه بدان وارد مي‌شوند!",
		},
		[99]	=
		{
			["Khoramshahi"]	=	"و در این [جهان‌] و در روز قیامت لعنتی گریبانگیرشان شود، چه بد است عطیه‌ای که به ایشان داده‌اند",
			["Gomshadzehi"]	=	"در اين دنيا و در روز قيامت نفرين بدرقة راه آنان است چه بد عطائي (به آنان) داده مي‌شود!",
		},
		[100]	=
		{
			["Khoramshahi"]	=	"این از اخبار آن شهرهاست که بر تو می‌خوانیم بعضی از آنها [هنوز] برپا مانده‌اند و بعضی بر باد رفته‌اند",
			["Gomshadzehi"]	=	"اين از خبرهاي شهرهايي است كه براي تو بازگو مي‌كنيم، برخي از اين شهرها هنوز باقي هستند و برخي از بيخ بركنده شده‌اند",
		},
		[101]	=
		{
			["Khoramshahi"]	=	"و ما بر ایشان ستم نکردیم، بلکه خود بر خویشتن ستم کردند، و چون فرمان پروردگارت در رسید خدایانشان که به جای خداوند می‌پرستیدندشان هیچ به کارشان نیامدند، و جز بر خسران ایشان نیفزودند",
			["Gomshadzehi"]	=	"و ما بر آنان ستم نكرديم، بلكه خودشان بر خويشتن ستم كردند، و معبودانشان كه به غير از خدا مي‌پرستيدند و به فرياد مي‌خواندند وقتي كه فرمان پروردگارت در رسيد چيزي را از آنان دفع نكردند، و بر آنان جز نابودي نيافزودند",
		},
		[102]	=
		{
			["Khoramshahi"]	=	"و چنین است بازخواست پروردگارت که اهالی شهرهایی را که ستمگر [و مشرک‌]اند فرو می‌گیرد، بی‌گمان بازخواست او سهمگین و سنگین است‌",
			["Gomshadzehi"]	=	"و عذاب پروردگارت چنين است هرگاه شهرهايي را عقاب دهد كه مردمانشان ستمگر باشند، به راستي عذاب خدا دردناك و سخت است",
		},
		[103]	=
		{
			["Khoramshahi"]	=	"در این برای کسی که از عذاب آخرت می‌ترسد، عبرتی هست، آن روزی است که در آن مردم گرد آیند و آن روز گرد هم آمدن است‌",
			["Gomshadzehi"]	=	"به راستي در اين براي كسي كه از عذاب آخرت بترسد نشانه‌اي است، آن روزي است كه مردم در آن گرد آورده مي‌شوند و آن روز روزي است كه (اهوال و صحنه‌هاي وحشت‌انگيزش) مشاهده مي‌گردد",
		},
		[104]	=
		{
			["Khoramshahi"]	=	"و آن را جز تا مهلتی محدود به تاخیر نمی‌اندازیم‌",
			["Gomshadzehi"]	=	"و آنرا مگر تا مدتي معيّن به تاخير نمي‌اندازيم",
		},
		[105]	=
		{
			["Khoramshahi"]	=	"روزی بیاید که هیچ کس جز به اذن او سخن نگوید و از مردمان [بعضی‌] بدبخت و بعضی نیکبخت باشند",
			["Gomshadzehi"]	=	"روزي که (قيامت) فرا مي‌رسد هیچ‌کس جز به اذن او سخن نمي‌گويد، پس دسته‌اي از آنان بدبختند و دسته‌اي از آنان خوشبخت",
		},
		[106]	=
		{
			["Khoramshahi"]	=	"و اما کسانی که بدبخت شده‌اند در آتش دوزخ‌اند و در آن فریاد و عربده دارند",
			["Gomshadzehi"]	=	"اما آنان که بدبختند در آتش‌اند، آنان در آنجا (در دم و بازدم خود) ناله دارند",
		},
		[107]	=
		{
			["Khoramshahi"]	=	"پیوسته تا زمانی که آسمانها و زمین وجود دارند، در آن هستند مگر آنچه پروردگارت بخواهد، که پروردگارت هر چه خواهد همان تواند کرد",
			["Gomshadzehi"]	=	"آنان که در آنجا تا زماني که آسمانها و زمين باقي است جاودانه مي‌مانند مگر مدت زماني که پروردگارت بخواهد، بي‌گمان پروردگار تو هر کاري را که بخواهد انجام مي‌دهد",
		},
		[108]	=
		{
			["Khoramshahi"]	=	"و اما کسانی که نیکبخت شده‌اند پیوسته تا زمانی که آسمانها و زمین وجود دارند، در بهشت‌اند، مگر آنچه پروردگارت بخواهد، و این بخششی است پیوسته‌",
			["Gomshadzehi"]	=	"و اما کساني‌که خوشبخت‌اند در بهشت به سر مي‌برند و در آنجا تا زماني که آسمانها و زمين باقي است جاودانه‌اند مگر مدت زماني که پروردگارت بخواهد، بخشش بزرگي مي‌دهد که گسستني نيست",
		},
		[109]	=
		{
			["Khoramshahi"]	=	"پس از آنچه اینان می‌پرستند، سردرگم مباش، اینان جز به شیوه‌ای که پدرانشان [خدایان و بتان را] می‌پرستیده‌اند، نمی‌پرستند، و ما بازدهنده سهمشان به تمام و کمال و بدون کم و کاست به ایشان هستیم‌",
			["Gomshadzehi"]	=	"پس، از بطلان آنچه مي‌پرستند در ترديد مباش، اينان همان چيزهايي را مي‌پرستند که پدرانشان در گذشته مي‌پرستيدند، و ما بهرۀ آنان را بدون هيچ کم و کاستي به آنان خواهيم داد",
		},
		[110]	=
		{
			["Khoramshahi"]	=	"و به راستی که به موسی کتاب آسمانی دادیم، آنگاه در آن اختلاف پیدا کردند و اگر وعده پروردگارت [به تاخیر حکم و عذاب‌] از پیش مقرر نگشته بود، بین آنان داوری می‌شد، و آنان از آن سخت در شک هستند",
			["Gomshadzehi"]	=	"و به درستي که ما کتاب را به موسي داديم، آنگاه در آن اختلاف شد، و اگر سخن پروردگارت از پيش بر اين نرفته بود قطعاً در ميان آنان داوري مي‌شد و آنان سخت در شک و ترديدند",
		},
		[111]	=
		{
			["Khoramshahi"]	=	"و بی‌شک پروردگارت حاصل اعمالشان را به تمامی به یکایک آنان می‌دهد، چرا که او به کار و کردارشان آگاه است‌",
			["Gomshadzehi"]	=	"و پروردگارت (سزاي) اعمال همگان را بی‌ کم و کا ست مي‌دهد و او به آنچه مي‌کنند آگاه است",
		},
		[112]	=
		{
			["Khoramshahi"]	=	"پس همچنانکه دستور یافته‌ای پایداری کن و نیز هر کس که با تو روی به سوی خداوند آورده است [چنین کند] و سرکشی مکنید، چرا که او به کار و کردارتان بیناست‌",
			["Gomshadzehi"]	=	"پس همانگونه که فرمان يافته‌ای استقامت کن و (نيز) کسي که همراه تو روي به خدا آورده است (بايد چنين کند) و سرکشي مي‌کنيد، بي‌گمان او به آنچه مي‌کنيد بيناست",
		},
		[113]	=
		{
			["Khoramshahi"]	=	"و به ستم‌پیشگان [مشرک‌] گرایش نیابید که آتش دوزخ به شما خواهد رسید و در برابر خداوند سروری ندارید، و یاری نیز نخواهید یافت‌",
			["Gomshadzehi"]	=	"به ستمکاران گرايش پيدا نکنيد که آتش دوزخ به شما خواهد رسيد، و جز خدا دوستان و سرپرستاني نداريد، و ياري نمي‌گرديد",
		},
		[114]	=
		{
			["Khoramshahi"]	=	"و نماز را در آن سو و این سوی روز و در پاسهایی از شب برپا دار، همانا طاعات گناهان را می‌زدایند، این پندی برای پندگیران است‌",
			["Gomshadzehi"]	=	"و در دو طرف روز و در اوائل شب نماز بگزار، بي‌گمان نيکي‌ها بدي‌ها را از ميان مي‌برند اين پندي است براي پندپذيران",
		},
		[115]	=
		{
			["Khoramshahi"]	=	"و شکیبایی پیشه کن که خداوند پاداش نیکوکاران را فرو نمی‌گذارد",
			["Gomshadzehi"]	=	"و شکيبايي کن که خداوند پاداشن نيکوکاران را ضايع نخواهد کرد",
		},
		[116]	=
		{
			["Khoramshahi"]	=	"از چه رو در میان اقوامی که پیش از شما بودند خردمندانی نبودند که از فساد در روی زمین نهی کنند، مگر گروهی اندک از کسانی که نجاتشان داده بودیم، و ستم‌پیشگان [مشرک‌] دل در ناز و نعمتی که یافته بودند، بستند، و گنهکار بودند",
			["Gomshadzehi"]	=	"در سده‌هاي قبل از شما اگر انسان‌هايي فاضل و نيکوکار را به وجود نمي‌آوردم که از فساد در روي زمين نهي مي‌کردند، اديان الهي به طور کلي از ميان مي‌رفتند، اما اين نوع انسان‌ها کم بودند و سرانجام نجاتشان دادم و ستمکاران به دنبال خوشگذراني و تنعمي بودند که آنان را مغرور و فاسد کرده بود، گناهکار بودند",
		},
		[117]	=
		{
			["Khoramshahi"]	=	"و پروردگار تو شهرها را در حالی که مردمانش صالح باشند، ستمگرانه نابود نمی‌کند",
			["Gomshadzehi"]	=	"و پروردگارت هرگز بر آن نبوده است که شهرها را از روي ستم ويران کند درحاليکه ساکنان آن جاها نيکوکاران باشند",
		},
		[118]	=
		{
			["Khoramshahi"]	=	"و اگر پروردگارت می‌خواست مردم را امت یگانه‌ای قرار می‌داد، ولی همچنان اختلاف می‌ورزند",
			["Gomshadzehi"]	=	"و اگر پروردگارت مي‌خواست مردمان را يک امت قرار مي‌داد، ولي همواره اختلاف دارند",
		},
		[119]	=
		{
			["Khoramshahi"]	=	"مگر کسانی که خداوند [بر آنان‌] رحمت آورد، و برای همین آنان را آفریده است، وعده پروردگارت [چنین‌] سرانجام گرفته است که جهنم را همه از جن و انس آکنده خواهم ساخت‌",
			["Gomshadzehi"]	=	"مگر کسي که خداوند به و رحم کرده باشد، و براي اين آنان را آفريده است، و سخن پروردگارت بر اين رفته است که قطعاً جهنم را از همگي جن و انس پر مي‌کنم",
		},
		[120]	=
		{
			["Khoramshahi"]	=	"و یکایک اخبار پیامبران را بر تو می‌خوانیم، همانچه به آن دل تو را استوار می‌داریم، و در این [سوره‌] حق و موعظه و تذکری برای مؤمنان بر تو نازل شده است‌",
			["Gomshadzehi"]	=	"و از اخبار پيامبران تمام آنچه را که بدان نياز داري بر تو مي‌خوانيم تا دلت را بدان استوار بداريم، در ضمن اين (سوره) براي تو حق آمده است، و براي مؤمنان پند و يادآوري (مهمي) است",
		},
		[121]	=
		{
			["Khoramshahi"]	=	"و به نامؤمنان بگو هر چه می‌توانید بکنید که ما نیز می‌کنیم‌",
			["Gomshadzehi"]	=	"و به کساني که ايمان نمي‌آورند، بگو: بر شيوۀ خود عمل کنيد ما نيز عمل مي‌کنيم",
		},
		[122]	=
		{
			["Khoramshahi"]	=	"و منتظر باشید که ما نیز منتظریم‌",
			["Gomshadzehi"]	=	"و چشم به راه باشيد، ما نيز چشم به راهيم",
		},
		[123]	=
		{
			["Khoramshahi"]	=	"و علم غیب آسمانها و زمین از آن خداوند است و همه کارها به سوی او باز گردانده می‌شود، پس او را بپرست و بر او توکل کن و پروردگارت از کار و کردارتان غافل نیست‌",
			["Gomshadzehi"]	=	"و (آگاهي از) غيب آسمانها و زمين ويژۀ خداست، و همۀ کارها به او برمي‌گردد، پس او را بپرست، و بر او توکل کن، و پروردگارت از آنچه مي‌کنند غافل نيست",
		},
	},
}

return p