نتایج جستجو

پرش به ناوبری پرش به جستجو
  • * ابن‌تومرت با ایجاد پیوندی بین خود و ارزش‌های محوری جامعه مغرب اقصی و نشان دادن ویژگی‌هایی چون شجاعت، اندیشه‌های دینی و تعلیمات ابن‌تومرت در چند کتاب و رساله به [[زبان عربی|زبان‌های عربی]] و [[زبان بربری|بربری]] جمع‌آوری شده است. مهم‌ترین آن‌ها ''[[اعزّما ی ...
    ۱۰۳ کیلوبایت (۶۸۵ واژه) - ‏۱۷ ژوئیهٔ ۲۰۲۴، ساعت ۱۰:۱۴
  • ...توسط [[اسکندر مقدونی]]، زبان و فرهنگ یونانی در منطقه رواج پیدا کرد، هرچند زبان‌های خاورمیانه و مراکز سنتی دینی جایگاهشان را از دست ندادند. روم در مدیترانه شرق ...ترکی، مالایایی، بنگالی، اردو، چینی و هندی سخن می‌گویند. در ۱۱ کشور اسلامی، زبان‌های انگلیسی، فرانسه و پرتغالی شایع است. ۱۵ درصد مسلمانان به زبان عربی سخن می‌گو ...
    ۲۷۳ کیلوبایت (۳٬۲۳۷ واژه) - ‏۲۵ مهٔ ۲۰۲۴، ساعت ۰۵:۱۶
  • ...زبانِ پس از خود می‌شناسند. در سده‌های هجدهم و نوزدهم میلادی اشعار او را به زبان‌های اروپایی نیز ترجمه کردند و نامش به محافل ادبی جهان غرب نیز راه یافت. هر سال ...برده‌است. [[رابیندرانات تاگور]]، اندیشمند و شاعر نامدار بنگال، با شعر حافظ پیوندی ویژه داشت و این دلبستگی را از خانوادهٔ خویش گرفته بود. در کتابش به‌نام ''[[ ...
    ۲۶۰ کیلوبایت (۱٬۶۹۱ واژه) - ‏۳ ژوئیهٔ ۲۰۲۳، ساعت ۰۴:۴۰
  • ...یافت می‌کرد و در آن دروس فارسی، عربی، مقدمات طبیعی، ریاضی و جبر و مقابله و زبان‌های فرانسه و ترکی و روسی تدریس می‌شد. البته به‌گفتهٔ برخی منابع، اولین مدرسه‌ای ...ادکرد وب| نشانی = http://www.mums.ac.ir/tmc| عنوان = واحد فراهم آوری اعضای پیوندی دانشگاه علوم پزشکی مشهد| تاریخ بازبینی = ۱۷ شهریور ۱۳۹۴| زبان = | archiveur ...
    ۲۶۸ کیلوبایت (۷٬۳۱۰ واژه) - ‏۳ ژوئیهٔ ۲۰۲۳، ساعت ۰۶:۳۴
  • ...لصواعق المحرقة|ص=۲۰۴}}</ref> موارد خارق‌العاده‌ای چون پیشگویی‌ها و صحبت به زبان‌های مختلف اشاره شده‌است. ...ضربه‌زدن به زمین و خارج‌کردنِ شمشِ طلا از آن، قدرت شفابخشیِ او، آگاهیش از زبان‌های همهٔ انسان‌ها و حیوانات و برآورده‌شدنِ دعاهایش هستند.<ref dir=ltr>{{پک|Made ...
    ۲۴۹ کیلوبایت (۲٬۶۷۷ واژه) - ‏۳ ژوئیهٔ ۲۰۲۳، ساعت ۰۶:۳۴
  • ...ی‌دهند، زرتشت را اهل آذربایجان یا رگ قلمداد کرده‌اند؛ در تلاش برای برقراری پیوندی میان این دو، برخی مفسران محل زندگی زرتشت را «[[شهر ری|ری]] در آذربایجان» بر ...عباسی|عباسیان]] به عربی بازگردانده شدند. چند قرن بعد، این آثار از عربی به زبان‌های اروپایی ترجمه و راهی غرب شدند.<ref dir=ltr>{{پک|Stausberg|2015|ک=Post‐Gathi ...
    ۱۸۱ کیلوبایت (۲٬۹۷۲ واژه) - ‏۳ ژوئیهٔ ۲۰۲۳، ساعت ۰۳:۱۷