پودمان:Ayat-Navigator/17
پرش به ناوبری
پرش به جستجو
توضیحات این پودمان میتواند در پودمان:Ayat-Navigator/17/توضیحات قرار گیرد.
local p =
{
["ayat_namdar"] = {},
["mortabet"] = {},
["tarjoms"] =
{
[1] =
{
["Khoramshahi"] = "به نام خداوند بخشنده مهربان، پاکا کسی که بندهاش را شبی از مسجدالحرام تا مسجدالاقصی که پیرامونش را برکت بخشیدهایم، سیر داد، تا به او نمونههایی از آیات خویش نشان دهیم، اوست که شنوا و بیناست",
["Gomshadzehi"] = "به نام خداوند بخشندة مهربان، پاک و منزّه است آن (خدايي) که بندۀ خود را در شبي از مسجد الحرام به مسجد الاقصي برد که در پيرامونش برکت نهادهايم، تا برخي از نشانههاي خود را بدور بنمايانيم، بيگمان اوست که شنواي بيناست",
},
[2] =
{
["Khoramshahi"] = "و به موسی کتاب آسمانی داده و آن را رهنمود بنیاسرائیل گرداندیم که جز من کسی را کارساز [مدانید و] مگیرید",
["Gomshadzehi"] = "و به موسي کتاب داديم و آنرا مايهي هدايت بنياسرائيل گردانيديم که جز من کارسازي نگيرید",
},
[3] =
{
["Khoramshahi"] = "[ای] زاد و رود کسانی که همراه نوح سوار [بر کشتی] کردیم، همانا او بندهای سپاسگزار بود",
["Gomshadzehi"] = "اي فرزندان کسانيکه آنها را با نوح سوار کشتي کردهايم، به راستي که او بندهاي سپاسگذار بود",
},
[4] =
{
["Khoramshahi"] = "و بر بنیاسرائیل در کتاب آسمانی مقرر داشتیم که در این سرزمین دوبار فتنه و فساد و سرکشی بیاندازه خواهید کرد",
["Gomshadzehi"] = "و در کتاب (= تورات) به بنياسراييل اعلام کرديم که دوبار در سرزمين تباهي ميورزيد و با سرکشي بزرگي سر به طغيان بر خواهيد داشت",
},
[5] =
{
["Khoramshahi"] = "و چون وعده نخستینشان فرارسید، بر شما کسانی از بندگان خود را که ستیزهجویانی سهمگین بودند، بر گماشتیم که اندرون خانهها را جستجو میکردند، و آن وعدهای انجام یافتنی بود",
["Gomshadzehi"] = "پس چون وعدة نخستين آن دو فرا رسد، بندگان بس پيکارگر خود را بر شما انگيخته ميدارم، پس خانهها را تفتيش ميکنند، و اين وعده، انجام پذيرفتني است",
},
[6] =
{
["Khoramshahi"] = "سپس شما را بر ایشان پیروزی دادیم و شما را به اموال و پسران مدد رساندیم و نفرات شما را افزونتر ساختیم",
["Gomshadzehi"] = "سپس شما را بر آنان چيره گردانيديم و با اموال و فرزندان ياريتان داديم و تعداد نفراتتان را افزونتر گردانيديم",
},
[7] =
{
["Khoramshahi"] = "اگر نیکی کنید در حق خویش نیکی کردهاید و اگر بدی کنید، به زیان خویش کردهاید، و چون وعده آخرشان فرارسید [کسانی بر گماشتیم تا] چهره شما را اندوهگین کنند، و به همان مسجد [بیتالمقدس] وارد شوند همچنانکه بار اول هم وارد شده بودند، و به هر چه دست یابند به کلی نابود کنند",
["Gomshadzehi"] = "اگر نيکي کنيد براي خودتان نيکي ميکنيد، و اگر بدي کنيد به خودتان بدي ميکنيد، پس چون وعدۀ ديگر فرا رسد (باز بندگانمان را ميفرستيم) تا شما را بد حال سازند و وارد مسجد شوند چنان که بار نخست بدان داخل شدند و بر هر که هر چه دست يابند بکشند و درهم کوبند",
},
[8] =
{
["Khoramshahi"] = "باشد که پروردگار شما بر شما رحمت آورد، و اگر باز گردید ما نیز باز میگردیم و جهنم را زندان کافران گرداندهایم",
["Gomshadzehi"] = "اميد است پروردگارتان به شما رحم کند، و اگر برگرديد ما هم بر ميگرديم و جهنم را زنداني براي کافران ساختهايم",
},
[9] =
{
["Khoramshahi"] = "بیگمان این قرآن به آیینی که استوارتر است، راه مینمایاند و به مؤمنانی که نیکوکاری میکنند بشارت میدهد که برای آنان پاداش بزرگی هست",
["Gomshadzehi"] = "همانا اين قرآن به راهي هدايت ميکند که آن استوارتر است، و به مؤمناني که کارهاي شايسته و پسنديده ميکنند مژده ميدهد که آنان پاداشي بزرگ دارند",
},
[10] =
{
["Khoramshahi"] = "و اینکه برای بیایمانان به آخرت، عذابی دردناک آماده ساختهایم",
["Gomshadzehi"] = "(و نيز خبر ميهد) کساني که به آخرت ايمان نميآورند برايشان عذاب دردناکي آماده کردهايم",
},
[11] =
{
["Khoramshahi"] = "و انسان همان گونه که در مورد خیر دعا میکند، در مورد شر نفرین میکند، و انسان شتابکار است",
["Gomshadzehi"] = "و انسان دعاي شر ميکند، همانگونه که دعاي خير ميکند، و انسان شتابکار است",
},
[12] =
{
["Khoramshahi"] = "و شب و روز را دو پدیده قرار دادیم، و آنگاه پدیده شب را محو، و پدیده روز را روشن گرداندیم، تا از فضل پروردگارتان [روزی خویش را] بجویید، و شمار سالها و حساب [هر چیز] را بدانید، و هر چیز را به خوبی روشن ساختهایم",
["Gomshadzehi"] = "و شب و روز را دو نشانه قرار دادهايم، و نشانۀ شب را ناپيدا ساختيم و نشانه روز را روشن گردانيديم تا از فضل پروردگارتان بهرهمند گرديد، و تا شمار سالها و حساب را بدانيد، و ما هر چيزي را به تفصيل بيان نمودهايم",
},
[13] =
{
["Khoramshahi"] = "و سرنوشت هر انسانی را به گردن خود او پیوستهایم، و روز قیامت کارنامهای برای او بیرون میآوریم که آن را باز گشوده مییابد",
["Gomshadzehi"] = "و ما اعمال هر کسي را به گردنش آويختهايم و روز قيامت کتابي را براي وي بيرون ميآوريم که آن را بازگشوده ببيند",
},
[14] =
{
["Khoramshahi"] = "[و گوییم] کارنامهات را بخوان، که امروز حسابگری خود تو برای خودت کافی است",
["Gomshadzehi"] = "(در آن روز به او گفته ميشود): کارنامۀ خود را بخوان، کافي است که خود امروز حسابگر خويشتن باشي",
},
[15] =
{
["Khoramshahi"] = "هر کس که رهیاب شود، همانا به سود خویش رهیاب شده است، و هر کس بیراه رود، همانا به زیان خویش بیراه رفته است، و هیچ بردارندهای بار گناه دیگری را برندارد، و ما عذابی در کار نمیآوریم مگر آنکه پیش از آن پیامبری برانگیخته باشیم",
["Gomshadzehi"] = "هرکس که راه يابد به سود خودش راه مييابد، و هرکس گمراه شود به زيان خودش گمراه ميشود، و هیچکس بار گناه ديگري را به دوش نميکشد، و ما عذاب نخواهيم داد مگر اينکه پيامبري را بفرستيم",
},
[16] =
{
["Khoramshahi"] = "و چون خواهیم شهری را نابود کنیم، نازپروردگان آن را فرمان [و میدان] دهیم، و سرانجام در آن نافرمانی کنند و سزاوار حکم [عذاب] شوند، آنگاه به کلی نابودشان کنیم",
["Gomshadzehi"] = "و چون بخواهيم (مردمان) شهري را هلاک کنيم خوشگذرانان و سرکشان آن شهر را وا ميداريم تا در آن به فسق و فجور بپردازند، پس فرمان (عذاب) بر آن (شهر) محقق ميشود و سخت آن (شهر) را نابود سازيم",
},
[17] =
{
["Khoramshahi"] = "و چه بسیار اقوام را که پس از نوح هلاک کردیم و بس است که پروردگارت به گناهان بندگانش آگاه و بیناست",
["Gomshadzehi"] = "و چه نسلها را پس از نوح هلاک و نابود گرداندهايم، و کافي است که پروردگارت از گناهان بندگانش آگاه و نسبت بدانها بيناست",
},
[18] =
{
["Khoramshahi"] = "هر کس بهره زودیاب [دنیوی] بخواهد، برای هر کس که بخواهیم و هر چه بخواهیم، در آن پیش اندازیم، سپس جهنم را برای او مقرر میداریم که نکوهیده و مطرود به آن در آید",
["Gomshadzehi"] = "هرکس که (دنياي) زودگذر را بخواهد، در آن هرچه را بخواهيم زود به او ميدهيم، سپس جهنم را برايش مقرر ميداريم که در آن (آتش به صورت) خوار و رانده شده درميآيد",
},
[19] =
{
["Khoramshahi"] = "و هر کس آخرت را بخواهد و چنانکه باید در راه آن بکوشد و مؤمن باشد، اینانند که سعیشان مشکور است",
["Gomshadzehi"] = "و هرکس که آخرت را بخواهد و براي آن تلاش سزاوار انجام دهد در حالي که مومن است اين چنين کساني کوشش و تلاششان مورد سپاس و تقدير قرار ميگيرد",
},
[20] =
{
["Khoramshahi"] = "هر یک از آنان و اینان را از عطای پروردگارت بهره میرسانیم و عطای پروردگارت ممنوع نیست",
["Gomshadzehi"] = "و (پياپي) به هر يک از اينان و آنان از بخشش پروردگارت ميدهيم، و بخشايش پروردگارت (از هيچ کس) منع نگشته است",
},
[21] =
{
["Khoramshahi"] = "بنگر که چگونه بعضی از آنان را بر بعضی دیگر برتری میدهیم، و درجات آخرت بزرگتر و برتر است",
["Gomshadzehi"] = "بنگر که چگونه برخي را بر برخي ديگر برتري دادهايم، و بيگمان درجات آخرت به مراتب افزونتر و بزرگتر است",
},
[22] =
{
["Khoramshahi"] = "در جنب خداوند، خدایی دیگر قائل مشو، که نکوهیده و بییار و یاور بنشینی",
["Gomshadzehi"] = "با خداوند معبود ديگري قرار مده تا نکوهش شده (و) بيياور بنشيني",
},
[23] =
{
["Khoramshahi"] = "و پروردگارت امر کرده است که جز او را مپرستید و به پدر و مادر نیکی کنید، و اگر یکی از آنها، یا هر دو آنها در نزد تو به سن پیری برسند، به آنان حتی اف مگو، و آنان را مران و با ایشان به نرمی [و احترام] سخن بگو",
["Gomshadzehi"] = "و پروردگارت فرمان داده است که جز او را مپرستيد و به پدر و مادر نيکي کنيد اگر يکي از آنها يا هر دوي ايشان در نزد تو به سن پيري رسيدند، به آنان «أف» مگو، و بر سر ايشان فرياد مزن و محترمانه با آن دو سخن بگو",
},
[24] =
{
["Khoramshahi"] = "و بر آنان بال فروتنی مهرآمیز بگستر و بگو پروردگارا بر آنان رحمتآور، همچنانکه [بر من رحمت آوردند و] مرا در کودکی پرورش دادند",
["Gomshadzehi"] = "و از روي مهرباني بال فروتني را براي آنان بگستران و بگو: پروردگارا! به آنان رحم کن همانگونه که آنان در کوچکي مرا تربيت و بزرگ نمودند",
},
[25] =
{
["Khoramshahi"] = "پروردگارتان به آنچه در دلهایتان هست آگاهتر است، و اگر نیکوکار باشید، بدانید که او در حق توبهکاران آمرزگار است",
["Gomshadzehi"] = "پروردگارتان به آنچه در دلهايتان است آگاه است اگر نيکوکار باشيد، بدانيد که او در حق توبه کاران هميشه بخشنده است",
},
[26] =
{
["Khoramshahi"] = "و به خویشاوند حقش را ببخش، و نیز به بینوا و در راه مانده، و هیچگونه تبذیری پیشه مکن",
["Gomshadzehi"] = "و حق خويشاوند و بينوا و در راه مانده را بپردازد و به هيچ وجه اسراف مکن",
},
[27] =
{
["Khoramshahi"] = "چرا که اهل تبذیر قرین شیاطین هستند، و شیطان نسبت به پروردگارش ناسپاس است",
["Gomshadzehi"] = "بيگمان تبذيرکنندگان برادران شياطين هستند، و شيطان پروردگارش را ناسپاس بود",
},
[28] =
{
["Khoramshahi"] = "و اگر از ایشان، در طلب رحمتی از پروردگارت که در آن امید بستهای، رویگردان شدی، با آنان به خوشی سخن بگو",
["Gomshadzehi"] = "و اگر از آنان به خاطر طلب رحمت پروردگارت که بدان اميد داري، رويگردان ميشوي، پس با آنان سخني نرم بگوي",
},
[29] =
{
["Khoramshahi"] = "و دستت را [از شدت بخل] بر گردنت مبند، و نیز بسیار گشادهاش مدار که ملامت زده و حسرت زده بنشینی",
["Gomshadzehi"] = "و دست خود را بر گردنت بسته مدار و به تمامي آنرا گشاده مساز که آنگاه ملامتزده (و) درمانده بنشيني",
},
[30] =
{
["Khoramshahi"] = "بیگمان پروردگارت [درهای] روزی را بر هر کس که بخواهد میگشاید و فرو میبندد، چرا که او به بندگانش آگاه و داناست",
["Gomshadzehi"] = "بيگمان پروردگارت روزي را برای هرکس که بخواهد فراخ و گسترده مينمايد و روزيِ هرکس را که بخواهد کم و تنگ ميگرداند، چرا که خدا به بندگانش آگاه و بيناست",
},
[31] =
{
["Khoramshahi"] = "و فرزندانتان را از ترس فقر مکشید، ماییم که هم ایشان و هم شما را روزی میدهیم، به راستی که کشتن آنان گناهی بزرگ است",
["Gomshadzehi"] = "و فرزندانتان را از ترس فقر و تنگدستي نکشيد، ما به آنان و (به) شما روزي ميدهيم، به راستي که کشتن آنان گناه بزرگي است",
},
[32] =
{
["Khoramshahi"] = "و به زنا نزدیک مشوید که آن ناشایستی و بیروشی است",
["Gomshadzehi"] = "و به زنا نزديک نشويد، که زنا گناه بسيار زشت، و بد راهي است",
},
[33] =
{
["Khoramshahi"] = "و هیچ کس را که خداوند کشتنش را حرام داشته، جز به حق مکشید، و هر کس مظلومانه کشته شود، به راستی که برای ولی و وارث او حق و حجتی مقرر داشتهایم، ولی او هم نباید در [قصاص] قتل زیادهروی کند، چرا که [مقتول و کسانش از سوی شرع] یاری شده است",
["Gomshadzehi"] = "و کسي را نکشيد که خداوند کشتن او را حرام کرده است مگر به حق، و هرکس که از روي ستم کشته شود براي صاحب خون او قدرتي مقرر داشتهايم، ولي او نبايد در کشتن زياده روي نمايد، بيگمان او ياري شونده است",
},
[34] =
{
["Khoramshahi"] = "و به مال یتیم جز به شیوهای که نیکوتر است، نزدیک مشوید، تا آنگاه که به کمال بلوغش برسد، و به پیمان وفا کنید، چرا که از پیمان پرسیده خواهد شد",
["Gomshadzehi"] = "و به مال يتيم نزديک نشوید مگر به شيوهاي که نيکوتر است، تا اينکه (يتيم) به (دوران) رشدش برسد، و به عهد و پيمان خود وفا کنيد، چرا که از پيمان سؤال خواهد شد",
},
[35] =
{
["Khoramshahi"] = "و پیمانه را چون پیمان کنید، تمام و کمال دهید، و با ترازوی درست، وزن کنید که این بهتر و نیک انجامتر است",
["Gomshadzehi"] = "و هنگامي که پيمانه ميکنيد آن را به تمام و کمال پيمانه کنيد و با ترازوي درست وزن نماييد که اين کار سرانجام نيکوتر و بهتري دارد",
},
[36] =
{
["Khoramshahi"] = "و آنچه به آن علم نداری پیروی مکن، چرا که گوش و چشم و دل هر یک در آن کار مسؤول است",
["Gomshadzehi"] = "و از پي چيزي مرو که به آن آگاهي نداري، بيگمان گوش و چشم و دل هر يک مورد سوال واقع خواهند شد",
},
[37] =
{
["Khoramshahi"] = "و در زمین خرامان راه مرو، چرا که تو نه هرگز زمین را توانی شکافت و نه از بلندی هرگز سر به کوهها توانی رساند",
["Gomshadzehi"] = "و خرامان در زمين راه مرو، چرا که تو نميتواني زمين را بشکافي و به بلنداي کوهها برسي",
},
[38] =
{
["Khoramshahi"] = "همه اینها نابسامانیهایش نزد پروردگارت ناپسند است",
["Gomshadzehi"] = "همۀ اينها، بديهايش نزد پروردگارت ناپسند است",
},
[39] =
{
["Khoramshahi"] = "این از آن حکمتهاست که از سوی پروردگارت بر تو وحی شده است، و در جنب خداوند، به خدایی دیگر قائل مشو، که سرانجام ملامتزده و مطرود به جهنم درخواهی افتاد",
["Gomshadzehi"] = "اين (سفارشات) از امور حکمت آميزي است که پروردگارت به تو وحي کرده است، و با خداوند معبودي ديگر قرار مده که سرزنش شده و مطرود به جهنم افکنده خواهي شد",
},
[40] =
{
["Khoramshahi"] = "آیا پروردگارت شما را به داشتن پسران برگزیده، و خود از میان فرشتگان، دخترانی برای خود پذیرفته است؟ شما سخنی بس بزرگ [و ناروا] میگویید",
["Gomshadzehi"] = "آيا پروردگارتان شما را به داشتن پسران اختصاص داده و خود از فرشتگان دختراني را برگرفته است؟ واقعاً شما سخن بسيار بزرگي بيان ميداريد",
},
[41] =
{
["Khoramshahi"] = "و به راستی که ما در این قرآن، سخنهای گونهگون بیان داشتهایم تا پند گیرند، و حال آنکه جز بر رمیدن آنان نمیافزاید",
["Gomshadzehi"] = "و به راستي در اين قرآن (حق را به روشهاي) گوناگون بيان کرديم تا پند بگيرند (ولي) جز بر نفرت و گريزشان نميافزايد",
},
[42] =
{
["Khoramshahi"] = "بگو اگر چنانکه میگویند در جنب او خدایانی هم بودند، در آن صورت به سوی خداوند صاحب عرش [برای معارضه یا تقرب] راه میبردند",
["Gomshadzehi"] = "بگو: اگر با او ـ چنان که ميگويند ـ خداياني بودند، آنگاه هر يک بهسوی صاحب عرش راهي ميجستند",
},
[43] =
{
["Khoramshahi"] = "او از آنچه میگویند بسی منزه و فراتر است",
["Gomshadzehi"] = "خداوند از آنچه آنان ميگويند (بسيار منزّه و) خيلي والاتر و بالاتر است",
},
[44] =
{
["Khoramshahi"] = "آسمانهای هفتگانه و زمین و هر که در آنهاست برای او تسبیح میگویند، و هیچ چیز نیست مگر آنکه شاکرانه او را تسبیح میگوید ولی شما تسبیح آنان را در نمییابید، او بردبار آمرزگار است",
["Gomshadzehi"] = "آسمانهاي هفتگانه و زمين و کساني که در آنها هستند او را به پاکي ياد ميکنند و هيچ موجودي نيست مگر اينکه حمد وثناي وي ميگويد ولي شما تسبيح آنها را نميفهميد، بيگمان او بردبار و آمرزنده است",
},
[45] =
{
["Khoramshahi"] = "و چون قرآن خوانی، بین تو و بیایمانان به آخرت، حجابی پوشنده قرار دهیم",
["Gomshadzehi"] = "و هنگامي که قرآن را ميخواني ميان تو و آنان که به قيامت ايمان نميآورند پردهاي پوشيده قرار ميدهيم",
},
[46] =
{
["Khoramshahi"] = "و بر دلهای ایشان پردههایی کشیدهایم که آن [پیام] را درنیابند، و در گوشهایشان سنگینیای [نهادهایم]، و چون پروردگارت را به تنهایی در قرآن یاد کنی، از سر نفرت پشت کنند",
["Gomshadzehi"] = "و بر دلهايشان پوششهايي قرار ميدهيم تا آن (= قرآن) را نفهمند و در گوشهاي آنان سنگيني ايجاد ميکنيم و هنگاميکه پروردگارت را در قرآن به يگانگي ياد ميکني با نفرت پشت کرده و برميگردند",
},
[47] =
{
["Khoramshahi"] = "آنگاه که به تو گوش میسپارند، ما به آنچه گوش میدهند آگاهتریم، و نیز هنگامی که راز میگویند، زمانی که ستمکاران [مشرک] گویند که شما جز از مردی جادوزده پیروی نمیکنید",
["Gomshadzehi"] = "ما بهتر ميدانيم که آنان به چه منظوري به سخنان تو گوش فرا ميدهند، هنگامي که پاي سخنانت مينشينند و هنگامي که با هم درِ گوشي صحبت ميکنند، آن زمان که ستمکاران ميگويند: جز از مرد جادو زدهاي پيروي نميکنيد",
},
[48] =
{
["Khoramshahi"] = "بنگر که چگونه برای تو مثل زدهاند و گمراه شدهاند، و راه به جایی نمیتوانند برد",
["Gomshadzehi"] = "بنگر چگونه براي تو مثلها ميزنند، پس گمراه شدند و نميتوانند راهي پيدا کنند",
},
[49] =
{
["Khoramshahi"] = "و گفتند آیا چون استخوانهای [پوسیده و] خرد و خاک شدیم، در هیئت آفرینشی تازه برانگیخته خواهیم شد؟",
["Gomshadzehi"] = "و گفتند: آيا هنگامي که ما (تبديل به) استخوانها و تکههاي خشکيده شديم، آيا ديگر بار به آفرينش نويني برانگيخته خواهيم شد",
},
[50] =
{
["Khoramshahi"] = "بگو سنگ یا آهن باشید",
["Gomshadzehi"] = "بگو: سنگ يا آهن باشيد",
},
[51] =
{
["Khoramshahi"] = "یا آفریدهای که در دلهای شما بزرگ مینماید، زودا که خواهند گفت چه کسی ما را [پس از مرگ] باز میگرداند؟ بگو همان کسی که شما را نخستبار آفرید، آنگاه در برابر تو سرهایشان را [به علامت انکار] تکان میدهند و میگویند آن امر کی خواهد بود؟ بگو چه بسا نزدیک باشد",
["Gomshadzehi"] = "يا اينکه آفريدۀ ديگري باشيد که در نظرتان بزرگ مينمايد، خواهند گفت: چه کسي ما را باز ميگرداند؟ بگو: (همان) خدايي که نخستين بار شما را آفريد پس سرهايشان را به سويت تکان داده و ميگويد: آن کي خواهد بود؟ بگو: شايد که نزديک باشد",
},
[52] =
{
["Khoramshahi"] = "روزی که شما را بخواند و شما سپاسگزارانه پاسخ دهید و چنین پندارید که جز اندکی [در دنیا یا در گور] درنگ نکردهاید",
["Gomshadzehi"] = "روزي که شما را فرا ميخواند، پس درحاليکه او را ستايش ميکنيد، پاسخش ميدهيد، و گمان ميبريد که جز مدت اندکي ماندگار نبودهايد",
},
[53] =
{
["Khoramshahi"] = "بگو به بندگانم سخنی را که بهتر است بگویند، چرا که شیطان میان آنان را به هم میزند، بیگمان شیطان دشمن آشکار انسان است",
["Gomshadzehi"] = "و به بندگانم بگو: سخني را بگويند که بهتر است بيگمان شيطان در ميان ايشان فساد و تباهي راه مياندازد، به راستي که شيطان براي انسان دشمني آشکار است",
},
[54] =
{
["Khoramshahi"] = "پروردگارتان به [احوال] شما داناتر است، اگر بخواهد به شما رحمت میآورد یا اگر بخواهد شما را عذاب میکند، و ما تو را نگهبان آنان نفرستادهایم",
["Gomshadzehi"] = "پروردگارتان از حال شما آگاهتر است، اگر (خدا) بخواهد شما را مشمول رحمت خود قرار ميهد، و اگر (خدا) بخواهد شما را عذاب ميدهد، و تو را نگهبان بر آنان نفرستادهايم",
},
[55] =
{
["Khoramshahi"] = "و پروردگار تو به هر آنکه در آسمانها و زمین هست، داناتر است، و به راستی بعضی از پیامبران را بر بعضی دیگر برتری بخشیدهایم، و به داوود زبور عطا کردهایم",
["Gomshadzehi"] = "و پروردگارت به حال هر آنچه که در آسمانها و زمين است آگاهتر است، ما برخي از پيامبران را بر برخي ديگر برتري داديم و به داود زبور را بخشيديم",
},
[56] =
{
["Khoramshahi"] = "بگو کسانی را که در برابر او قائل هستید به دعا بخوانید، [خواهید دید که] قادر به بلاگردانی از شما و هیچ تغییر و تحولی نیستند",
["Gomshadzehi"] = "بگو: کساني را که به جز خدا ميپنداريد، فراخوانيد پس نه ميتوانند بلايي را از شما برطرف کنند و نه (مي توانند آن را) دگرگون سازند",
},
[57] =
{
["Khoramshahi"] = "این کسانی که [به ناحق به خدایی] میخوانند، کسانی که از همه مقربترند، خود به پروردگارشان تقرب میجویند، و به رحمت او امید دارند، و از عذاب او بیمناکند، که از عذاب پروردگارت باید بر حذر بود",
["Gomshadzehi"] = "پيامبران و صالحاني که آنان به فرياد ميخوانند، براي تقرب جستن به پروردگارشان، آنچه از کارهاي شايسته که انسان را به خدا نزديک ميکند، انجام ميدهند و به رحمت خدا اميدوارند و از عذاب او ميترسند، بیگمان بايد از عذاب پروردگارت برحذر بود",
},
[58] =
{
["Khoramshahi"] = "و هیچ شهری نیست مگر آنکه ما پیش از [فرارسیدن] روز قیامت نابودکننده یا عذابکننده [اهل] آن به عذابی شدید هستیم، و این امر در لوح محفوظ نگاشته شده است",
["Gomshadzehi"] = "هيچ شهري نيست (که ساکنانش ستمکار باشند) مگر اينکه ما پيش از روز قيامت نابودش ميگردانيم، يا آن را به عذاب سختي گرفتار مينماييم اين در کتاب نگاشته شده است",
},
[59] =
{
["Khoramshahi"] = "و چیزی ما را از فرستادن معجزات باز نداشت مگر [همین امر] که پیشینیان آن را تکذیب کردند، و به ثمود ماده شتری که نشانهای روشنگر بود، بخشیدیم، ولی در حق آن ستم کردند و ما [این گونه] معجزات را جز برای بیم دادن نمیفرستیم",
["Gomshadzehi"] = "و (چيزي) ما را از فرستادن معجزات بازنداشت مگر اينکه گذشتگان آن را تکذيب کردند، و به ثمود ماده شتر داديم که نشانهاي روشن بود، پس به آن ستم روا داشتند و ما معجزات را جز براي بيم دادن نميفرستيم",
},
[60] =
{
["Khoramshahi"] = "و چنین بود که با تو گفتیم که پروردگارت بر همه مردمان احاطه دارد، و رؤیایی را که به تو نمایاندیم و شجره نفرین شده در قرآن را جز برای آزمون مردم قرار ندادیم، و ایشان را بیم میدهیم ولی جز بر طغیان شدید آنان نمیافزاید",
["Gomshadzehi"] = "و به ياد آر آنگاه که به تو گفتيم: بيگمان پروردگارت به مردم احاطۀ کامل دارد و رؤيا و خوابي را که به تو نشان داديم، و درخت نفرين شده در قرآن را جز (مايۀ) آزمايش براي مردم قرار نداديم، ما ايشان را بيم ميدهيم، ولي جز سرکشي وعصيان فراوان چيزي بر آنان نميافزايد",
},
[61] =
{
["Khoramshahi"] = "و چنین بود که به فرشتگان گفتیم بر آدم سجده برید، آنگاه همه سجده بردند، جز ابلیس که گفت آیا بر کسی سجده برم که او را از گل آفریدهای؟",
["Gomshadzehi"] = "و به يادآور وقتي که به فرشتگان گفتيم: براي آدم سجده بريد آنگاه همه سجده بردند مگر ابليس، گفت: آيا براي کسي سجده کنم که او را از گل آفريدهاي؟!",
},
[62] =
{
["Khoramshahi"] = "[همچنین] گفت خواهی دید که همین کسی که بر من برتریاش دادی اگر مرا تا روز قیامت بازپس داری [مهلت دهی] همه زاد و رود او جز اندکی را از راه به در برم",
["Gomshadzehi"] = "(شيطان) گفت: به من بگو: آيا اين همان کسي است که او را بر من ترجيح داده و گرامي داشتهاي؟ (اين جاي بسي تعجب است!) اگر مرا تا روز قيامت مهلت دهي همگي فرزندان او را ـ جز اندکي ـ نابود ميگردانم",
},
[63] =
{
["Khoramshahi"] = "[خداوند] فرمود برو که هر کس از ایشان از تو پیروی کند، جهنم جزای شما خواهد بود که جزایی بسنده است",
["Gomshadzehi"] = "(خدا) فرمود: برو، هرکس از آنان از تو پيروي کند، سزاي همۀ شما جهنم است که سزايي فراوان (و تمام) است",
},
[64] =
{
["Khoramshahi"] = "و هر کس را که توانی از ایشان به بانگ خویش از جای ببر و سوارگان و پیادگانت را بر سر ایشان بتاز و با آنان در اموال و اولاد شریک شو، و به آنان وعده[های رنگین] بده، و شیطان وعدهای جز فریب به آنان نمیدهد",
["Gomshadzehi"] = "و هرکس از آنان را که ميتواني با آواي خويش تحريک کن و لشکر سواره و پياده را بر سرشتان بتازان و در اموال و فرزندان با آنان شريک شو و آنان را وعده بده، و وعدۀ شيطان به مردم جز نيرنگ و قريب نيست",
},
[65] =
{
["Khoramshahi"] = "بدان که بر بندگان من سلطه نداری و پروردگارت کارسازی را بسنده است",
["Gomshadzehi"] = "بيگمان تو را بر بندگانم سلطهاي نيست و همين کافي است که پروردگارت حافظ و حمايتگر است",
},
[66] =
{
["Khoramshahi"] = "پروردگار شماست که کشتی را برای شما در دریا روان میکند تا از فضل او [روزی خویش را] بجویید، چرا که او با شما مهربان است",
["Gomshadzehi"] = "پروردگارتان آن (خدايي) است که کشتيها را در دريا برايتان روان ميکند تا از فضل او بجوييد، بيگمان او (نسبت) به شما مهربان است",
},
[67] =
{
["Khoramshahi"] = "و چون در دریا بلایی دامنگیرتان شود، هر چه به دعایش میخوانید [و به ناحق میپرستید] جز او ناپدید میگردد آنگاه چون شما را برهاند و به خشکی برساند [از او] روی بر میگردانید و انسان ناسپاس است",
["Gomshadzehi"] = "و هنگامي که در دريا سختيها به شما رسد، جز خدا همۀ کساني که به فرياد ميخوانيد از نظرتان ناپديد ميگردند، اما وقتي که (خدا) شما را برهاند و به خشکي برساند روي ميگردانيد و انسان (يک موجود بسيار) ناسپاس است",
},
[68] =
{
["Khoramshahi"] = "پس آیا ایمنید از اینکه شما را در گوشهای از خشکی به زمین فرو برد، یا بر سر شما شنبادی بفرستد آنگاه برای خویش نگهبانی نیابید؟",
["Gomshadzehi"] = "آيا ايمن شدهايد از اينکه شما را در گوشهاي از خشکي در زمين فرو ببرد، يا طوفاني بر شما بفرستد که شما را سنگباران کند؟ آنگاه براي خود کارسازي نمييابيد",
},
[69] =
{
["Khoramshahi"] = "یا آیا ایمنید از اینکه بار دیگر شما را به آن [دریا] بازگرداند و بر سر شما تندبادی کشتی شکن بفرستد و شما را به خاطر کفر و کفرانتان غرقه سازد، آنگاه در این امر برای خویش در برابر ما خونخواهی نیابید",
["Gomshadzehi"] = "آيا ايمن شدهايد از اينکه شما را به دريا بازگرداند، آنگاه تند بادي بر شما بفرستد، سپس به سبب آنکه کفر ورزيدهايد شما را غرق نمايد؟! آنگاه در اين خصوص (و) در برابر ما (براي خود) بازخواست کنندهاي نيابيد",
},
[70] =
{
["Khoramshahi"] = "و به راستی که فرزندان آدم را گرامی داشتیم و آنان را در خشکی و دریا [بر مرکب مراد] روانه داشتیم و به ایشان از پاکیزهها روزی دادیم و آنان را بر بسیاری از آنچه آفریدهایم، چنانکه باید و شاید برتری بخشیدیم",
["Gomshadzehi"] = "و به راستي فرزندان آدم را گرامي داشته، و آنان را در خشکي و دريا حمل کرده، و از پاکيزهها به آنان روزي عطا نموده و بر بسياري از آفريدگان خويش کاملاً برتريشان دادهايم",
},
[71] =
{
["Khoramshahi"] = "روزی که هر گروه از مردم را با امامشان فراخوانیم، کسانی که کارنامهشان به دست راستشان داده شود، کارنامه خود را [شادمانه] میخوانند و به آنان به اندازه ذره ناچیزی هم ستم نرود",
["Gomshadzehi"] = "روزي (فرا خواهد رسيد) که هر گروهي را با پيشوايشان فرا ميخوانيم، آنگاه هرکس نامۀ اعمالش به دست راستش داده شود، آنان نامۀ اعمالشان را ميخوانند و کمترين ستمي نميبينند",
},
[72] =
{
["Khoramshahi"] = "و هر کس که در اینجا کوردل باشد، همو در آخرت هم کوردل و گمراه است",
["Gomshadzehi"] = "و هرکس در اين (دنيا) کور باشد، او در آخرت (نيز) کور و گمراهتر است",
},
[73] =
{
["Khoramshahi"] = "و بسا نزدیک بود که تو را از آنچه بر تو وحی میکنیم غافل کنند تا چیزی غیر از آن را بر ما بربندی، و آنگاه تو را دوست گیرند",
["Gomshadzehi"] = "و نزديک بود که تورا از آنچه به سويت وحي کردهايم منصرف گردانند تا غير آن را به دروغ به مان نسبت بدهي و آنگاه تو را به دوستي گيرند",
},
[74] =
{
["Khoramshahi"] = "و اگر گامت را استوار نداشته بودیم، چه بسا نزدیک بود که اندک گرایشی به آنان بیابی",
["Gomshadzehi"] = "و اگر ما تو را استوار و پا برجا نميداشتيم نزديک بود اندکي به آنان گرايش يابي",
},
[75] =
{
["Khoramshahi"] = "در آن صورت دو چندان [عذاب] در زندگی دنیا و دو چندان پس از مرگ به تو میچشاندیم آنگاه برای خود در برابر ما یاوری نمییافتی",
["Gomshadzehi"] = "آنگاه عذاب دنيا و عذاب آخرت را چندين برابر به تو ميچشانيم و براي خود در برابر ما ياري نمييافتي",
},
[76] =
{
["Khoramshahi"] = "و نیز بسا نزدیک بود تو را از این سرزمین به فریب و فتنه به جای دیگر بکشانند، تا تو را از آنجا آواره کنند، و آنگاه پس از تو جز اندکی نمیپاییدند",
["Gomshadzehi"] = "و به راستي نزديک بود که تو را از آن سرزمين بلغزانند تا تو را از آن بيرون کنند دراين صورت بعد از تو جز مدت کوتاهي نميماندند",
},
[77] =
{
["Khoramshahi"] = "این سنت همان است که در حق پیامبران خویش که پیش از تو فرستاده بودیم، برقرار بود، و در سنت ما تغییر و تحولی نمییابی",
["Gomshadzehi"] = "اين سنت خدا در مورد به هلاکت رساندن مردماني است که پيامبرشان را از ميانشان بيرون ميکنند، و در روش و شيوۀ ما تغيير و تبديلي نخواهي ديد",
},
[78] =
{
["Khoramshahi"] = "نمازت را هنگام زوال خورشید [در نیمروز] تا تاریکنای شب و نیز قرآن خوانی را در هنگام سپیده [برای نماز صبح] برپا دار، که در قرآن خوانی سپیده [ نماز صبح] [فرشتگان] حضور دارند",
["Gomshadzehi"] = "به هنگام زوال آفتاب تا تاريکي شب نماز را برپاي دار و نماز صبح را بخوان، بيگمان نماز صبح (توسط فرشتگان) بازديد ميگردد",
},
[79] =
{
["Khoramshahi"] = "و از شب هم بخشی را بیدار باش که [این نماز شب] نافلهای [واجب] خاص توست، باشد که پروردگارت تو را به مقامی پسندیده [شفاعت] بگمارد",
["Gomshadzehi"] = "و در پاسي از شب برخيز و نماز تهجد بخوان، اين يک فرضيۀ اضافي براي توست، باشد که پروردگارت تو را به مقامي پسنديده برساند",
},
[80] =
{
["Khoramshahi"] = "و بگو پروردگارا مرا به درستی [به مدینه] درون آور، و به درستی [از مکه] بیرون بر و برای من از سوی خویش سلطهای نیرومند [بر دشمنان] قرار بده",
["Gomshadzehi"] = "و بگو: پروردگارا! مرا به طور پسنديده در (هر کاري) وارد کن و به نحو پسنديده (از آن) بيرون آور، و از جانب خود قدرتي به من عطا فرما که يار و مددکار(م) باشد",
},
[81] =
{
["Khoramshahi"] = "و بگو حق فرارسید و باطل از میان رفت، بیگمان باطل از میان رفتنی است",
["Gomshadzehi"] = "و بگو: حق آمد و باطل از ميان رفت و نابود گشت، بیگمان باطل هميشه از ميان رفتني و نابود شدني است",
},
[82] =
{
["Khoramshahi"] = "و از قرآن آنچه برای مؤمنان شفابخش و رحمت است نازل میکنیم، و [این کتاب] بر ستمکاران [مشرک] جز زیان نیفزاید",
["Gomshadzehi"] = "و از قرآن آنچه را که مايۀ بهبودي و رحمت مؤمنان است فرو ميفرستيم، ولي بر ستمگران جز زيان و خسارت نميافزايد",
},
[83] =
{
["Khoramshahi"] = "و چون بر انسان نعمتی مقرر داریم [از سرمستی] روی برتابد و دامن کشان بگذرد، و چون به او شری رسد، بس نومید گردد",
["Gomshadzehi"] = "و چون به انسان نعمت عطا کنيم، روي گردان شده و خويشتن را کنار ميکشد و تکبّر ميورزد، و چون سختي به او برسد مايوس و نااميد ميشود",
},
[84] =
{
["Khoramshahi"] = "بگو هر کس فراخور خویش عمل میکند، و پروردگارتان داناتر است که چه کسی رهیافتهتر است",
["Gomshadzehi"] = "بگو: هرکس به روش خودش کار ميکند، و پروردگارتان بهتر ميداند که چه کسي راهيانهتر است",
},
[85] =
{
["Khoramshahi"] = "و از تو درباره روح میپرسند، بگو روح از [عالم] امر پروردگارم است، و شما را از علم جز اندکی ندادهاند",
["Gomshadzehi"] = "و از تو دربارۀ روح ميپرسند، بگو: روح چيزي است که تنها پروردگار من از آن آگاه است، و از دانش جز اندکي به شما داده نشده است",
},
[86] =
{
["Khoramshahi"] = "و اگر بخواهیم آنچه به تو وحی کردهایم، از میان میبریم، آنگاه در آن برای خویش در برابر ما نگهبانی نمییابی",
["Gomshadzehi"] = "و اگر ما بخواهيم آنچه را که به تو وحي کردهايم از ميان برميداريم، آنگاه کسي را نخواهي يافت که در اين رابطه عليه ما از تو دفاع کند",
},
[87] =
{
["Khoramshahi"] = "مگر به رحمت پروردگارت که بخشش و بخشایش او در حق تو بسیار است",
["Gomshadzehi"] = "مگر رحمتي از سوي پروردگارت (به دادت برسد) بيگمان فضل او در حق تو همواره بسيار است",
},
[88] =
{
["Khoramshahi"] = "بگو اگر انس و جن گرد آیند که نظیر این قرآن را بیاورند، ولو بعضی از آنان پشتیبان بعضی دیگر باشند، نمیتوانند نظیر آن بیاورند",
["Gomshadzehi"] = "بگو: اگر انس و جن گرد آيند و متفق شوند بر اينکه مانند اين قرآن را بياورند هرگز نميتوانند مانند آنرا بياورند، هرچند برخي از ايشان پشتیبان و مددکار برخي ديگر شوند",
},
[89] =
{
["Khoramshahi"] = "و در این قرآن برای مردم هرگونه مثلی را گونهگون بیان داشتهایم و بیشترینه مردم جز ناسپاسی را نخواستند",
["Gomshadzehi"] = "و بهراستي که در اين قرآن هر مثلي را براي مردم به شيوههاي گوناگون بيان داشتهايم ولي بيشتر مردم جز انکار و ناسپاسي نپذيرند",
},
[90] =
{
["Khoramshahi"] = "و گفتند به تو ایمان نمیآوریم مگر آنکه برای ما از زمین چشمهای بجوشانی",
["Gomshadzehi"] = "و گفتند: ما هرگز به تو ايمان نميآوريم مگر اينکه از زمين چشمهاي را براي ما روان سازي",
},
[91] =
{
["Khoramshahi"] = "یا برای تو باغی از خرما و انگور باشد و در لابلای [درختان] آن جویباران را جاری گردانی",
["Gomshadzehi"] = "يا اينکه باغي از درختان خرما و انگور داشته باشي و رودبارها و جويبارهاي فراوان در آن روان کني",
},
[92] =
{
["Khoramshahi"] = "یا پارههایی از آسمان را چنانکه گمان داری بر [سر] ما بیندازی یا خدا و فرشتگان را رویاروی ما بیاوری",
["Gomshadzehi"] = "يا اينکه آسمان را چنان که ادعا ميکني تکه تکه بر ما فرود آري، و يا خدا و فرشتگان را روياروي ما آوري",
},
[93] =
{
["Khoramshahi"] = "یا تو را خانهای از زر و زیور باشد، یا به آسمان بر شوی و بالا رفتنت را باور نکنیم مگر آنکه کتابی برای ما فرود آوری که بخوانیمش، بگو پاک و منزه است پروردگارم، آیا من جز بشری هستم که پیامبرم",
["Gomshadzehi"] = "يا اينکه خانهاي از زر و زيور داشته باشي، و يا اينکه بهسوی آسمان بالا روي، و به بالا رفتنت از آسمان هم ايمان نميآوريم مگر اينکه کتابي همراه خود براي ما بياوري که آن را بخوانيم بگو: پروردگارم پاک و منزه است! آيا من چيزي فراتر از بشري پيام آور هستم؟",
},
[94] =
{
["Khoramshahi"] = "و مردمان را به هنگامی که هدایت به سویشان آمد، چیزی از ایمان آوردن باز نداشت مگر اینکه گفتند آیا خداوند بشری را به پیامبری فرستاده است",
["Gomshadzehi"] = "و مردم را بازنداشت از آنکه ايمان آورند آنگاه که هدايت بهسوی آنان آمد مگر آنکه گفتند: آيا خداوند انساني را که به عنوان پيامبر فرستاده است؟!",
},
[95] =
{
["Khoramshahi"] = "بگو اگر در روی زمین فرشتگانی بودند که آرام و آهسته [به این سو و آن سو] میرفتند ما نیز برای آنان از آسمانی فرشتهای به پیامبری فرو میفرستادیم",
["Gomshadzehi"] = "بگو: اگر در زمين فرشتگاني بودند که آرام و آسوده راه ميرفتند، ما از آسمان فرشتهاي را به عنوان پيامبر به سويشان ميفرستاديم",
},
[96] =
{
["Khoramshahi"] = "بگو خداوند بین من و شما گواه بس، که او بر بندگان خویش آگاه و بیناست",
["Gomshadzehi"] = "بگو: خداوند به عنوان گواه بين من و شما بس است، بيگمان او از حال بندگانش بسيار آگاه و بيناست",
},
[97] =
{
["Khoramshahi"] = "و کسی که خداوند هدایتش کند رهیافته است و کسانی را که بیراه واگذارد، هرگز برای آنان در برابر او دوستانی نخواهی یافت، و آنان را در روز قیامت، نابینا و گنگ و ناشنوا، به رو در افتاده محشور گردانیم و سرایشان جهنم است که هر چه شعلهاش فرو نشیند، بر ایشان افروخته میداریم",
["Gomshadzehi"] = "و هرکس که خداوند هدايتش کند، راهيافته اوست، و هرکس را گمراه سازد به غير از او براي آنان ياور و دوستاني نيابي و روز قيامت آنانرا کور و لال و کر به روي چهرهاشان درافتاده بر ميانگيزيم جايگاهشان دوزخ است، هرگاه که زبانۀ آتش فروکش کند بر زبانۀ آتششان ميافزاييم",
},
[98] =
{
["Khoramshahi"] = "این جزای آنان است چرا که آیات ما را انکار کردند و گفتند آیا چون استخوانهای [پوسیده و] خرد و خاک شدیم در هیئت آفرینشی تازه برانگیخته خواهیم شد؟",
["Gomshadzehi"] = "اين است سزاي آنان، بدان خاطر که به آيههاي ما کفر ورزيده و گفتند: آيا زماني که (ما تبديل به) استخوانهايي گشته و از هم پاشيده شديم، آفرينش تازهاي پيدا کرده و برانگيخته ميشويم؟!",
},
[99] =
{
["Khoramshahi"] = "آیا ننگریستهاند که خداوندی که آسمانها و زمین را آفریده است، تواناست که همانند ایشان را بیافریند، و برای آنان اجلی مقرر دارد که شکی در فرارسیدنش نباشد، و ستمکاران [مشرک] از ناحقشناسی جز ناسپاسی را نخواستند",
["Gomshadzehi"] = "آيا نمينگرند خدايي که آسمانها و زمين را آفريده است (همو) تواناست که مانند ايشان را بيافريند؟ و براي آنان ميعادي مقرر کرده است که شکي در آن نيست، اما ستمگران جز کفر و انکار را پذيرا نميباشند",
},
[100] =
{
["Khoramshahi"] = "بگو اگر شما خزاین رحمت پروردگارم را در اختیار داشتید، در آن هنگام هم از بیم درویشی، امساک پیشه میکردید، و انسان بخیل است",
["Gomshadzehi"] = "بگو: اگر شما مالک گنجينههاي بخشايش پروردگار بوديد باز هم از ترس فقر، بخل ميورزيديد، و انسان بسيار بخيل است",
},
[101] =
{
["Khoramshahi"] = "و به راستی که به موسی معجزات نهگانه روشنگری بخشیدیم، از بنیاسرائیل بپرس آنگاه که [موسی] به نزدشان آمد و فرعون به او گفت ای موسی تو را جادو زده میدانم",
["Gomshadzehi"] = "و بهراستي موسي را نُه معجزة آشکار داديم پس، از بنياسرائيل بپرس بدانگاه که موسي به سويشان آمد و فرعون به او گفت: اي موسي! من تو را جادوزده میبینم",
},
[102] =
{
["Khoramshahi"] = "[موسی] گفت خوب میدانی که اینها را جز پروردگار آسمانها و زمین روشنگرانه فرو نفرستاده است، و من تو را ای فرعون نابود شدنی میدانم",
["Gomshadzehi"] = "(موسي به فرعون) گفت: تو که (خوب) ميداني اين معجزههاي روشني بخش را جز پروردگار آسمانها و زمين نفرستاده است، و من تو را اي فرعون! نابود شدني ميپندارم",
},
[103] =
{
["Khoramshahi"] = "[فرعون] میخواست که راه آنان را از سرزمین خودشان بزند، ولی او و همه کسانی را که همراه او بودند، غرقه ساختیم",
["Gomshadzehi"] = "پس (فرعون) خواست که آنان را از سرزمين (مصر) بيرون براند، و ما او و کساني را که با وي بودند همگي غرق نموديم",
},
[104] =
{
["Khoramshahi"] = "و پس از او به بنیاسرائیل گفتیم در سرزمین خویش ساکن شوید، و چون وعده آخرت فرارسد همگیتان را با هم باز آوریم",
["Gomshadzehi"] = "و پس از او به بنياسرائيل گفتيم: در آن سرزمين سکونت جوييد، آنگاه چون وعدۀ آخرت فرا رسد همۀ شما را با همديگر خواهيم آورد",
},
[105] =
{
["Khoramshahi"] = "و آن را به حق فرو فرستادیم و به حق هم فرود آمد و تو را جز مژدهرسان و هشداردهنده نفرستادهایم",
["Gomshadzehi"] = "و آن (= قرآن) را به حق فرو فرستاديم و به حق فرود آمده است، و تو را جز نويدرسان و بيمدهنده نفرستادهايم",
},
[106] =
{
["Khoramshahi"] = "و [این] قرآنی است که آن را بخش بخش فرو فرستاده و چنانکه باید و شاید نازل کردهایم تا آن را به آهستگی و درنگ بر مردم بخوانی",
["Gomshadzehi"] = "و قرآن را جزء جزء فرو فرستاديم تا آن را با درنگ بر مردم بخواني، و آنرا کم کم و بهره بهره فرستادهايم",
},
[107] =
{
["Khoramshahi"] = "بگو شما چه به آن ایمان بیاورید چه نیاورید، کسانی که پیش از آن دانش یافتهاند، چون بر آنان خوانده شود، سجده کنان به رو در میافتند",
["Gomshadzehi"] = "بگو: به قرآن ايمان بياوريد، يا ايمان نياوريد (باکي نيست)، همانا کساني که پيش از نازل شدن قرآن دانش و آگاهي بديشان داده شده است هنگاميکه قرآن بر آنان خوانده ميشود سجدهکنان بر چهره ميافتند",
},
[108] =
{
["Khoramshahi"] = "و میگویند پاک و منزه است پروردگار ما، وعده پروردگار ما انجام یافتنی است",
["Gomshadzehi"] = "و ميگويند: پروردگارمان پاکي و منزه است! به راستي وعدۀ پروردگارمان انجام شدني است",
},
[109] =
{
["Khoramshahi"] = "و به رو در میافتند و میگریند و بر خشوع و خشیت آنان میافزاید",
["Gomshadzehi"] = "و بر چهرهها فرو ميافتند، و ميگريند، و بر تواضع آنان ميافزايد",
},
[110] =
{
["Khoramshahi"] = "بگو او را چه الله بخوانید چه رحمان، هر چه بخوانید او را نامهای نیک است، و نمازت را نه بلند بخوان و نه آهسته، و راهی میانه برگزین",
["Gomshadzehi"] = "بگو: خداوند را بخوانيد يا رحمن را بخوانيد، خدا را به هر کدام از نامهايش بخوانيد او داراي نامهاي زيباست، و نمازت را (با صداي) بلند مخوان و آن را آهسته نيز مخوان، بلکه ميان آن دو راهي پيشگير",
},
[111] =
{
["Khoramshahi"] = "و بگو سپاس خداوندی را که نه فرزندی برگزیده و نه در جهانداری شریکی دارد و نه از سر ناچاری دوستی دارد، و او را چنانکه باید و شاید بزرگ بشمار",
["Gomshadzehi"] = "و بگو: ستايش خداوندي را سزاست که فرزندي بر نگرفته، و در فرمانروايي او را هيچ شريکي نيست، و ياوري از سرِ ناتواني نداشته است، بنابراين او را چنان که سزاوار است به بزرگي ياد کن",
},
},
}
return p