پودمان:Ayat-Navigator/35
پرش به ناوبری
پرش به جستجو
توضیحات این پودمان میتواند در پودمان:Ayat-Navigator/35/توضیحات قرار گیرد.
local p =
{
["ayat_namdar"] = {},
["mortabet"] = {},
["tarjoms"] =
{
[1] =
{
["Khoramshahi"] = "به نام خداوند بخشنده مهربان، سپاس خداوند را، پدید آورنده آسمانها و زمین، که فرشتگان را پیام رسان گردانده است، [فرشتگانی] که دارای بالهای دوگانه و سهگانه و چهارگانهاند، در آفرینش هر چه خواهد میافزاید، بیگمان خداوند بر همه چیز تواناست",
["Gomshadzehi"] = "به نام خداوند بخشندة مهربان، ستایش خداوندی را سزاست که آفرینندة آسمانها و زمین است (خدایی که) فرشتگان را پیام آوران (و) دارای بالهای دوگانه و سهگانه و چهارگانه گرداند هرچه بخواهد در آفرینش میافزاید، بیگمان خداوند بر هر چیزی تواناست",
},
[2] =
{
["Khoramshahi"] = "هر رحمتی که خداوند در حق مردم گشاده سازد، بازدارندهای ندارد، و هر آنچه فروبندد، گشایندهای جز او ندارد، و او پیروزمند فرزانه است",
["Gomshadzehi"] = "(درِ) رحمتی را که خداوند برای مردم بگشاید برای آن (رحمت) هیچ بازدارندهای نیست، و خداوند هرچیزی را که باز دارد جز او گشاینده و رهاکنندهای ندارد و او توانا و باحکمت است",
},
[3] =
{
["Khoramshahi"] = "ای مردم نعمت الهی را بر خودتان یاد آورید، آیا آفریدگاری غیر از خداوند هست که شما را از آسمان و زمین روزی دهد؟ خدایی جز او نیست، پس چگونه بیراهه میروید؟",
["Gomshadzehi"] = "ای مردم! نعمت خداوند را بر خود یاد کنید، آیا آفریدگاری جز خداوند وجود دارد که به شما از آسمان و زمین روزی بدهد؟ جز او معبود بر حقی وجود ندارد، پس با این حال چگونه منحرف میشوید!",
},
[4] =
{
["Khoramshahi"] = "و اگر تو را دروغزن شمردند بدان که پیامبران پیش از تو هم با تکذیب روبهرو شدند، و کارها به سوی خداوند بازگردانده میشود",
["Gomshadzehi"] = "و اگر تو را تکذیب کنند (بدانکه) پیغمبران پیش از تو نیز تکذیب شدهاند و کارها بهسوی خدا بازگردانده میشوند",
},
[5] =
{
["Khoramshahi"] = "ای مردم بیگمان وعده الهی حق است، پس زندگانی دنیا شما را مفریبد، و [شیطان] فریبکار شما را نسبت به خداوند فریفته نگرداند",
["Gomshadzehi"] = "ای مردم! بهراستی وعدهی الهی حق است، پس زندگی دنیا شما را گول نزند و شیطان شما را نفریبد",
},
[6] =
{
["Khoramshahi"] = "بیگمان شیطان دشمن شماست، شما هم او را دشمن گیرید، جز این نیست که او حزبش را دعوت میکند که سرانجام از دوزخیان باشند",
["Gomshadzehi"] = "بیگمان شیطان دشمن شماست پس او را دشمن بگیرید جز این نیست که او پیروان خود را فرا میخواند تا از دوزخیان باشند",
},
[7] =
{
["Khoramshahi"] = "کسانی که کفرورزیدهاند عذابی شدید [در پیش] دارند، و کسانی که ایمان آوردهاند و کارهای شایسته کردهاند، از آمرزش و پاداشی عظیم برخوردارند",
["Gomshadzehi"] = "کسانیکه کفر ورزیدهاند عذاب سختی دارند و کسانیکه ایمان آورده و کارهای شایسته کردهاند آنان آمرزش و پاداشی بزرگ دارند",
},
[8] =
{
["Khoramshahi"] = "آیا کسی که بدی عملش در نظرش آراسته جلوه داده شده است، و لذا آن را نیک میبیند [مانند کسی است که خداوند هدایتش کرده باشد] بیگمان خداوند هر کس را که خواهد بیراه دارد، و هر کس را که خواهد هدایت کند مبادا جان تو از حسرت خوردن بر ایشان بفرساید، بیگمان خداوند به آنچه میکنند آگاه است",
["Gomshadzehi"] = "آیا کسیکه کردار زشتش برای او آراسته شده است لذا آنرا نیک میبیند (مانند کسی است که چنین نمیباشد؟) بیشک خداوند هرکس را که بخواهد گمراه میکند و هرکس را که بخواهد رهنمون میسازد پس نباید وجود خود را به سبب حسرت خودرن بر آنان از بین ببری، بیگمان خداوند به آنچه میکنند داناست",
},
[9] =
{
["Khoramshahi"] = "و خداوند کسی است که بادها را میفرستد که ابری را بر میانگیزد، آنگاه آن را به سوی سرزمینی پژمرده میرانیم، و بدان زمین را بعد از پژمردنش زنده میداریم، رستاخیز هم همینگونه است",
["Gomshadzehi"] = "و خدا ذاتی است که بادها را روان میدارد و (بادها) ابرها را برمیانگیزند و ما آنها را بهسوی سرزمینی پژمرده روان میسازیم و با آن زمین را پس از پژمرده شدنش زنده میکنیم، رستاخیز نیز چنین است",
},
[10] =
{
["Khoramshahi"] = "هر کس عزت میخواهد [بداند که] هر چه عزت است، نزد خداوند است، سخنان پاکیزه به سوی او بالا میرود، و کار نیک آن را بالا میبرد، و کسانی که بدسگالی میکنند، عذابی شدید [در پیش] دارند، و مکر اینان بر باد است",
["Gomshadzehi"] = "هرکس عزت میخواهد (بداند) که عزّت همگی از آن خداوند است، گفتار پاکیزه بهسوی او بالا میرود و کار پسندیده را بالا میبرد و کسانیکه بداندیشی میکنند عذاب سختی دارند و بداندیشی برباد و تباه است",
},
[11] =
{
["Khoramshahi"] = "و خداوند شما را از خاک، سپس از نطفه آفریده است، سپس شما را زوج [نر و ماده] گردانده است، و هیچ زنی باردار نمیشود و وضع حمل نمیکند مگر با علم او، و هیچ کهنسالی عمر داده یا از عمر او کاسته نمیشود، مگر آنکه در کتابی [مسطور] است، این امر بر خداوند آسان است",
["Gomshadzehi"] = "و خداوند شما را از خاک سپس از نطفه آفرید و آنگاه شما را به صورت زوجهایی (نر و ماده) درآورد، و هیچ زنی باردار نمیشود و وضع حمل نمیکند مگر اینکه خدا میداند، و هیچ عمر یا بندهای عمر نمییابد و از عمرش کاسته نمیشود مگر اینکه در کتاب (لوح محفوظ) ثبت و ضبط شده است بیگمان این (کار) برای خداوند آسات است",
},
[12] =
{
["Khoramshahi"] = "و آن دو دریا برابر نیستند، این یک شیرین خوشگوار که نوشیدنش گواراست، و این یک شور و تلخ، و از هر کدام گوشت تر و تازه میخورید، و [از آنها] زیوری بیرون میآورید و آن را 'میپوشید' کشتیی [ها] را در آن، دریا شکاف میبینی تا در طلب روزی مقرر از جانب او برآیید، و باشد که سپاس بگزارید",
["Gomshadzehi"] = "و دو دریا یکسان نیستند، این شیرین تشنگی زدا است که نوشیدنش گوارا میباشد و آن یک شور (و) تلخ و از هریک گوشتی تازه میخورید و از هردوی آنها وسائل زینت برمیآورید که آنرا میپوشید و کشتیها را در آن (دریا) شکافنده(ی امواج) میبینی تا از فضل خدا بهره گیرید و شکرگزار باشید",
},
[13] =
{
["Khoramshahi"] = "از شب میکاهد و بر روز میافزاید و از روز میکاهد و بر شب میافزاید، و خورشید و ماه را رام کرده است که هر یک تا سرآمدی معین جریان دارند، چنین است خداوند پروردگارتان، که فرمانروایی او راست، و کسانی که [ای ناباوران] به جای او میخوانید، مالک [چیزی حتی به اندازه] پوست هسته خرما نیستند",
["Gomshadzehi"] = "(خدا) شب را در روز و روز را در شب داخل میکند، و خورشید و ماه را رام ساخته، هریک (از آنها) تا سر آمدی معیّن روان است این است خداوند پروردگار شما، فرمانروایی اوراست، و کسانی را که بهجای او به فریاد میخوانید حتی مالکیت پوست هستة خرمایی را ندراند",
},
[14] =
{
["Khoramshahi"] = "اگر بخوانیدشان، ندای شما را نمیشنوند، و اگر هم میشنیدند، پاسختان را نمیدادند، و روز قیامت، شرک شما را انکار میکنند، و هیچ کس چون [خداوند] آگاه تو را آگاه نمیسازد",
["Gomshadzehi"] = "اگر آنها را به فریاد بخوانید صدای شما را نمیشنوند و اگر (به فرض محال) بشنوند توانایی پاسخگویی شما را ندارند، و روز قیامت شریک شما را انکار میکنند، و هیچکس همچون (خداوند) آگاه تو را با خبر نمیسازد",
},
[15] =
{
["Khoramshahi"] = "هان ای مردم، شما [نادار و] نیازمند به خداوند هستید، و خداوند است که بینیاز ستوده است",
["Gomshadzehi"] = "ای مردم! نیازمند خدائید و خدا همو بینیاز و ستوده است",
},
[16] =
{
["Khoramshahi"] = "اگر بخواهد شما را [از میان] میبرد، و آفریدگان جدیدی به میان میآورد",
["Gomshadzehi"] = "اگر بخواهید شما را از میان برمیدارد و آفرینش نوین (درمیان) میآورد",
},
[17] =
{
["Khoramshahi"] = "و این امر بر خداوند دشوار نیست",
["Gomshadzehi"] = "و این کار بر خداوند دشوار نیست",
},
[18] =
{
["Khoramshahi"] = "و هیچ بردارندهای بار گناه دیگری را بر ندارد، و اگر گرانباری [دیگران را] بخواند که بارش را بردارند، چیزی از آن بار برداشته نشود، و اگر چه [مخاطب] خویشاوند باشد، تو فقط کسانی را که به نادیده از پروردگارشان خوف و خشیت دارند، و نماز را برپا میدارند، هشدار میدهی، و هر کس پاکی ورزد، همانا به سود خویش پاکی ورزیده است، و سیر و سرانجام به سوی خداوند است",
["Gomshadzehi"] = "و هیچ گناهکاری بار گناه دیگری را به دوش نمیکشد، و اگر گرانباری (کسی را) برای برداشتن بار (گناه) خود بخواند چیزی از بار گناهانش برداشته نمیشود، اگرچه (آنکس) خویشاوند باشد تنها میتوانی به کسانی هشدار دهی که از پروردگارشان در نهان میترسند، و نماز را برپای میدارند و هرکس پاک گردد تنها به سود خویش پاک میگردد و بازگشت بهسوی خداست",
},
[19] =
{
["Khoramshahi"] = "و نابینا و بینا برابر نیست",
["Gomshadzehi"] = "و نابینا و بینا یکسان نیستند",
},
[20] =
{
["Khoramshahi"] = "و نه تاریکی و روشنایی",
["Gomshadzehi"] = "و تاریکیها و نور همسان نمیباشند",
},
[21] =
{
["Khoramshahi"] = "و نیز سایه و آتشباد",
["Gomshadzehi"] = "و سایه و گرمای سوزان هم یکی نیست",
},
[22] =
{
["Khoramshahi"] = "و [دل] زندگان و [دل] مردگان نیز برابر نیستند، بیگمان خداوند هر کس را که بخواهد [پیام و پند خویش] میشنواند، و تو شنواننده [پند و پیامی به] در گور خفتگان نیستی",
["Gomshadzehi"] = "و مردگان و زندگان برابر نمیباشند، بیگمان خداوند به هرکس بخواهد میشنواند و تو نمیتوانی به گور خفتگان را بشنوانی",
},
[23] =
{
["Khoramshahi"] = "تو نیستی مگر هشداردهندهای",
["Gomshadzehi"] = "تو جز هشدار دهنده نیستی",
},
[24] =
{
["Khoramshahi"] = "ما تو را به حق، مژدهرسان و هشداردهنده فرستادهایم، و امتی نیست مگر آنکه در میان آنان هشداردهندهای بوده است",
["Gomshadzehi"] = "بدون شک ما تو را همراه (دین) حق به عنوان مژدهرسان و بیمدهنده فرستادهایم، و هیچ امّتی نیست مگر آنکه در آن بیم دهندهای بوده است",
},
[25] =
{
["Khoramshahi"] = "و اگر تو را تکذیب کردند، بدان که پیشینیان آنان هم که پیامبرانشان برای آنان پدیدههای روشنگر و نوشتهها و کتاب[های] روشنگر آوردند، نیز تکذیب پیشه کردند",
["Gomshadzehi"] = "و اگر تو را تکذیب کنند بیگمان کسانی که پیش از آنان بودهاند نیز (پیامبران را) تکذیب کردند پیامبرانشان نشانههای آشکار و نامهها(ی الهی) و کتاب روشن برایشان آوردند",
},
[26] =
{
["Khoramshahi"] = "سپس کافران را فرو گرفتم، [بنگر] تا عقاب من چگونه بوده است",
["Gomshadzehi"] = "سپس کافران را گرفتم، پس (بنگر) کیفر من چگونه است!",
},
[27] =
{
["Khoramshahi"] = "آیا ننگریستهای که خداوند از آسمان آبی فرو فرستاده است، سپس بدان میوههای رنگارنگ برآوردیم، و نیز از کوهها راههایی سفید و سرخ رنگارنگ، و همچنین سیاه سیاه [پدید آوردیم]",
["Gomshadzehi"] = "آیا نمیبنی که خداوند از آسمان آبی فرو فرستاد آنگاه از آن (آب) میوههایی به رنگهای گوناگون برآوردیم، و از کوهها راههایی است با رنگهای گوناگون که برخی از آنها سفید و برخی سرخ و بعضی سیاهِ سیاهند",
},
[28] =
{
["Khoramshahi"] = "بدین گونه از مردم و جانوران و چارپایان رنگارنگ [آفریدهایم]، از میان بندگان خداوند فقط دانشوران از او خوف و خشیت دارند، بیگمان خداوند پیروزمند آمرزگار است",
["Gomshadzehi"] = "و نیز از انسانها و جنبندگان و چهارپایان که رنگشان گوناگون است (پدید آوردهایم) جز این نیست که تنها بندگان دانا از خداوند بیم دارند بیگمان خداوند توانا و چیره و بس آمرزگار است",
},
[29] =
{
["Khoramshahi"] = "بیگمان کسانی که کتاب الهی را میخوانند، و نماز را برپا میدارند، و از آنچه به ایشان روزی دادهایم، پنهان و آشکارا میبخشند، به سودایی که هرگز زیان ندارد، امید دارند",
["Gomshadzehi"] = "بیگمان کسانیکه کتاب خداوند را میخوانند و نماز را برپای میدارند و از چیزهایی که بدیشان دادهایم در پنهان و آشکار میبخشند، امید به تجارتی دارند که هرگز کاستی نمیپذیرد",
},
[30] =
{
["Khoramshahi"] = "تا سرانجام پاداشهایشان را به تمام و کمال بپردازد، و از فضل خویش به سهمشان بیفزاید، چرا که آمرزگار و قدردان است",
["Gomshadzehi"] = "تا خداوند پاداشهای آنانرا به تمام و کمال بدهد، و از فضل خود (پاداشی) افزون (به آنان) دهد، بیگمان او آمرزنده و سپاسگزار است",
},
[31] =
{
["Khoramshahi"] = "و آنچه از کتاب [آسمانی] به تو وحی کردهایم، حق است و همخوان با آنچه [از کتب آسمانی، که] پیشاپیش اوست، بیگمان خداوند به [احوال] بندگانش آگاه بیناست",
["Gomshadzehi"] = "و آنچه از کتاب که به تو وحی کردهایم حق است و تصدیق کنندهی کتابهای آسمانی پیش از خود است، به راستتی خداوند از (اوضاع) بندگان خود باخبر و بیناست",
},
[32] =
{
["Khoramshahi"] = "سپس کتاب آسمانی را به بندگان خود که برگزیده بودیمشان به میراث دادیم، و از ایشان [بعضی] ستمکار در حق خویش، و بعضی از ایشان میانهرو، و بعضی از ایشان پیشتاز در نیکوکاریها به اذن الهی است، این همانا فضل بزرگ است",
["Gomshadzehi"] = "سپس کتاب (آسمانی) را به آن بندگانم که آنانرا برگزیدیم به ارث دادیم، پس برخی از آنان به خویشتن ستم میکنند و گروهی از ایشان میانهروند و بعضی از آنان به حکم خداوند در راه نیکیها پیشتازند این است همان فضل بزرگ",
},
[33] =
{
["Khoramshahi"] = "بهشتهای عدن که واردش شوند، و در آنجا به دستبندهایی زرین و مروارید آراسته شوند، و لباس آنان در آنجا ابریشم است",
["Gomshadzehi"] = "باغهای جاودانهای است که بدانها داخل میشوند در آنجا با دستبندهای طلا و مروارید آراسته میگردند و لباسشان در آنجا ابریشم است",
},
[34] =
{
["Khoramshahi"] = "و گویند سپاس خداوندی را که از ما اندوه را زدود، بیگمان پروردگار ما آمرزگار قدردان است",
["Gomshadzehi"] = "و گفتند: ستایش خداوندی راست که اندوه را از ما زدود، بیگمان پروردگار ما آمرزنده و سپاسگذار است",
},
[35] =
{
["Khoramshahi"] = "همان که ما را از فضل خویش به اقامتگاه جاویدان درآورد، که در آنجا به ما خستگی نرسد، و در آنجا به ما ماندگی نرسد",
["Gomshadzehi"] = "خداییکه از (روی) فضل خویش ما را در سرای اقامت و ماندگاری جای داد، در آنجا به ما رنجی نمیرسد و در آنجا ما هیچ خستگی نبینیم",
},
[36] =
{
["Khoramshahi"] = "و کسانی که کفر ورزیدهاند، آتش جهنم را در پیش دارند، که نه کارشان سپری شود که بمیرند، و نه چیزی از عذاب آن از ایشان کاسته شود، بدینسان هر [انسان] ناسپاسی را جزا دهیم",
["Gomshadzehi"] = "و کسانیکه کفر ورزیدهاند آتش دوزخ برای آنان است، نه بر آنان (به مرگی دیگر) حکم میشود تا بمیرند، و نه (چیزی) از عذابش در حق آنان کاسته میشود و بدینسان هر کافری را جزا میدهیم",
},
[37] =
{
["Khoramshahi"] = "و ایشان در آنجا فریاد بردارند که پروردگارا ما را بیرون آور، که کاری شایسته، غیر از آنچه میکردیم، پیشه کنیم [در پاسخشان گوییم] آیا شما را چندان عمر ندادیم که در آن هر کس که اهل پند گرفتن است، پند گیرد و آیا [پیامبر] هشداردهندهای به سوی شما نیامد؟ پس [عذاب را] بچشید که ستمکاران [مشرک] یاوری ندارند",
["Gomshadzehi"] = "و آنان در دوزخ فریاد برمیآورند: پروردگارا! ما را بیرون آور تا کارهای شایستهای انجام دهیم، غیر از کارهایی که قبلاً میکردیم، (میگوییم:) آیا آنقدر به شما عمر ندادیم که پند پذیر در آن پند پذیرد، و بیمدهنده (هم) نزد شما آمد پس عذاب را بچشید که ستمکاران یاوری ندارند",
},
[38] =
{
["Khoramshahi"] = "بیگمان خداوند دانای نهانیهای آسمانها و زمین است، او دانای راز دلهاست",
["Gomshadzehi"] = "بیگمان خداوند دانای (امور) پنهان آسمانها و زمین است و مسلّماً از چیزهایی که در درون دلهاست کاملاً آگاه است",
},
[39] =
{
["Khoramshahi"] = "او کسی است که شما را در این سرزمین جانشینان [پیشینیان] ساخت، پس هر کس کفر ورزد، کفرش به زیان اوست، و کافران را کفرشان در نزد خداوند جز نفرت نیفزاید، و کافران را کفرشان جز زیان نیفزاید",
["Gomshadzehi"] = "او خدایی است که شما را در زمین جانشین گرداند پس هرکس که کفر ورزد کفرش به زیان اوست و کفر کافران در پیشگاه خدا جز بر خشم (پروردگار) نمیافزاید و جز زیان چیزی نصیب کافران نمیگرداند",
},
[40] =
{
["Khoramshahi"] = "بگو آیا شریکانی را که به جای خداوند قائلید نگریستهاید، به من بنمایانید چه چیزی را در زمین آفریدهاند؟، یا آیا در [آفرینش] آسمانها شرکتی داشتهاند؟ یا آیا به آنان کتابی دادهایم که ایشان بر مبنای آن حجتی [در دست] دارند؟ حق این است که ستمکاران [مشرک] به یکدیگر وعدهای جز فریب نمیدهند",
["Gomshadzehi"] = "بگو: آیا به شریکان خوش که بهجای خداوند به فریاد میخوانید نگریستهاید؟ نشان دهید آنان چه چیزی را در زمین آفریدهاند؟ و یا در آفرینش آسمانها مشارکت داشتهاند! آیا به آنها کتابی دادهایم که از آن حجّتی در دست داشته باشند؟ حق این است که ستمگران به همدیگر جز از روی فریب وعده نمیدهند",
},
[41] =
{
["Khoramshahi"] = "بیگمان خداوند آسمانها و زمین را از زوال نگه میدارد، و اگر بخواهند زوال یابند هیچ کس جز او نگاهشان نمیدارد، او بردبار آمرزگار است",
["Gomshadzehi"] = "بیگمان خداوند آسمانها و زمین را نگاه میدارد از اینکه از جای بلغزند و اگر بلغزند جز خدا هیچکس نمیتواند آنها را نگاه بدارد بیگمان او بردبار آمرزگار است",
},
[42] =
{
["Khoramshahi"] = "و سختترین سوگندهایشان را به [نام] خدا یاد کنند که اگر [پیامبر] هشداردهندهای به نزد آنان میآمد، از هر یک از امتها [یهود و نصارا] رهیافتهتر میشدند، و چون هشداردهندهای به نزدشان آمد، جز بر گریزشان نیفزود",
["Gomshadzehi"] = "و آنان مؤکّدانه به خدا قسم خوردند که اگر بیمدهندهای به نزد آنان بیاید از هر امّتی راه یافتهتر خواهند بود امّا هنگامیکه بیمدهندهای به میانشان آمد در حق آنان جز گریز نیافزود",
},
[43] =
{
["Khoramshahi"] = "و این از سر استکبار در این سرزمین و بدسگالی بود، و بدسگالی جز به صاحب آن باز نمیگردد، آیا جز سنت پیشینیان را انتظار میکشند؟ پس هرگز در سنت الهی تبدیلی نمییابی، و هرگز در سنت الهی تغییری نمییابی",
["Gomshadzehi"] = "(گریزشان از حق) به خاطر استکبار در زمین و نیرنگ زشتی بود که ورزیدند و نیرنگهای زشت جز دامنگیر اهلش نمیگردد آیا جز چشم به راه شیوة پیشینیان هستند؟ هرگز دگوگونی و تبدیلی در شیوة رفتار خدا نخواهی یافت و هرگز نخواهی دید که روش خدا تغییر یابد",
},
[44] =
{
["Khoramshahi"] = "آیا در زمین سیر و سفر نکردهاند که بنگرند سرانجام کسانی که پیش از ایشان بودند و از ایشان نیرومندتر بودند، چگونه بوده است؟ و هیچ چیز در آسمانها و زمین از [حیطه قدرت] خداوند نتواند گریخت، چرا که او دانای تواناست",
["Gomshadzehi"] = "آیا در زمین نگشتهاند تا بنگرند که سر انجام پیشینیانشان چگونه شد؟ حال آنکه آنان از اینان قوّت و قدرت بیشتری داشتند، و هیچ چیزی در آسمانها و در زمین خدا را درمانده و ناتوان نخواهد کرد، بیگمان او دانای تواناست",
},
[45] =
{
["Khoramshahi"] = "و اگر خداوند مردمان را به خاطر کار و کردار [ناروای] آنان فرو میگرفت، هیچ جانوری را بر پشت آن [زمین] باقی نمیگذارد، ولی ایشان را تا سرآمدی معین باز پس میدارد، و چون اجلشان فرارسد، آنگاه خداوند در حق بندگانش بیناست",
["Gomshadzehi"] = "و اگر خداوند مردم را به (سزای) آنچه میکردند گرفتار میساخت بر روی آن (= زمین) هیچ جنبدهای را نمیگذاشت بلکه آنانرا تا سر رسید زمان معیّنی به تاخیر میاندازد، پس وقتیکه مدّت مشخّص ایشان فرا رسید بیگمان خداوند به بندگانش بیناست",
},
},
}
return p