پودمان:Ayat-Navigator/5
پرش به ناوبری
پرش به جستجو
توضیحات این پودمان میتواند در پودمان:Ayat-Navigator/5/توضیحات قرار گیرد.
local p =
{
["ayat_namdar"] = {},
["mortabet"] = {},
["tarjoms"] =
{
[1] =
{
["Khoramshahi"] = "به نام خداوند بخشنده مهربان، ای مؤمنان به پیمانها[ی خود] وفا کنید، [گوشت] چارپایان بر شما حلال است مگر آنچه حکمش بر شما خوانده شود، و [به شرط آنکه] در حال احرام، حلال دارنده صید نباشید، خداوند هر حکمی که بخواهد مقرر میدارد",
["Gomshadzehi"] = "به نام خداوند بخشنده مهربان، ای کسانیکه ایمان آوردهاید! به پیمانها و قراردادها وفا کنید (گوشتِ) چهارپایان برای شما حلال گردیده است، جز آنچه (حکمش) بر شما خوانده میشود، در حالت احرام صید را حلال ندانید، همانا خداوند هرچه بخواهد حکم مینماید",
},
[2] =
{
["Khoramshahi"] = "ای مؤمنان حرمت شعائر الهی و ماههای حرام و قربانیهای نشاندار و قربانیهای قلادهدار و زائران بیتالحرام را که از پروردگارشان جویای گشایش معاش و خشنودی او هستند، نگه دارید، و چون از حال احرام بیرون آمدید میتوانید به شکار بپردازید، و دشمنی با مردمی که شما را از مسجدالحرام باز میدارند، بر آنتان ندارد که تجاوز کاری کنید، و در نیکی و پارسایی همدستی کنید نه در گناه و ستمکاری، و از خدا پروا کنید که خداوند سخت کیفر است",
["Gomshadzehi"] = "ای کسانیکه ایمان آوردهاید! شعائر خدا را حلال ندانید، و نه ماه حرام را، و نه قربانیهای بینشان، و نه قربانیهای نشاندار را، و نه کسانی را که قصد آمدن به خانه خدا را دارند و به دنبال فضل و خشنودی پروردگارشان هستند، و هرگاه از احرام بیرون آمدید، شکار کنید و دشمنی قومی که شما را از آمدن به مسجد الحرام بازداشتند شما را وادار نسازد که تعدّی و تجاوز کنید و یکدیگر را بر نیکی و پرهیزگاری کمک نمایید و همدیگر را بر انجام گناه و تجاوز یاری نکنید و از خدا بترسید، همانا خدا کیفر شدیدی دارد",
},
[3] =
{
["Khoramshahi"] = "مردار و خون و گوشت خوک و آنچه نامی جز خدا به هنگام ذبحش برده باشند، و [حیوان حلال گوشت] خفه شده، و به ضرب [چوب و سنگ] مرده، و از بلندی افتاده، و شاخ خورده و آنچه درندگان از آن خورده باشند، مگر آنچه [به موقع به ذبح شرعی] حلال کنید و همچنین آنچه برای بتان ذبح شده است و نیز تعیین قسمت به کمک ازلام همه بر شما حرام شده است و [پرداختن به هریک از] اینها نافرمانی است، امروز کافران از دین شما [و بازگشت شما از آن] نومید شدهاند، لذا از آنان نترسید و از من بترسید، امروز دین شما را به کمال رساندم و نعمتم را بر شما تمام کردم و دین اسلام را بر شما پسندیدم، و هرکس در مخمصهای ناچار شود و مایل به گناه نباشد [و از آنچه نهی شده بخورد] بداند که خداوند آمرزگار مهربان است",
["Gomshadzehi"] = "آنچه که درنده از آن خورده باشد، مگر اینکه آنها را (زنده یافته و) سر بریده باشید، و حیواناتی که برای غیر خدا بر سنگ یا چیز دیگری که برای عبادت (غیر خدا) نصب میشود ذبح گردد و حرام است که به وسیله تیرهای قرعه به پیشگویی بپردازید این امر موجب فسق و بیرون رفتن از دایرهی اطاعت خداست امروز کافران از دین شما ناامید گشتهاند، پس از آنان نترسید و از من بترسید امروز برایتان کامل، و نعمت خود را بر شما تکمیل نمودم، و اسلام را به عنوان آیین برایتان پسندیدم اما کسیکه در حال گرسنگی ناچار شود و تمایلی به انجام گناه نداشته باشد (اگر از منهیات مذکور بخورد) همانا خداوند بخشنده و مهربان است",
},
[4] =
{
["Khoramshahi"] = "از تو میپرسند چه چیز برای آنان حلال است، بگو همه پاکیزهها و آنچه به کمک حیوانات شکارگر [به دست میآورید] که با آنچه خداوند به شما آموخته است، آنها را دستآموز میکنید، پس از آنچه برای شما گرفته و نگه داشتهاند بخورید و [به هنگام ذبح یا فرستادن حیوانات شکارگر] نام خدا را بر آن ببرید، و از خداوند پروا کنید که خداوند زودشمار است",
["Gomshadzehi"] = "از تو میپرسند: چه چیزی برایشان حلال شده است؟ بگو: چیزهای پاکیزه برایتان حلال شده است، و نیز صید پرندگان و حیوانات شکارگر که شما به عنوان مربیان از آنچه خدایتان آموخته به آنها تعلیم دادهاید پس بخورید از آنچه که حیوانات شکاری برای شما نگاه میدارند، و نام خدا را بر آن ببرید، و از خدا بترسید که خدا سریع الحساب است",
},
[5] =
{
["Khoramshahi"] = "امروز پاکیزهها و طعام [و ذبایح] اهل کتاب بر شما و طعام [و ذبایح] شما بر آنان حلال است، و نیز ازدواج با زنان عفیف مؤمن و زنان عفیف اهل کتاب، به شرط آنکه مهر آنان را بپردازید و زن نگهدار و غیر پلیدکار باشید و دوستگیران نهانی نباشید، و هرکس به [ارکان] ایمان کفرورزد، عملش تباه است و همو در آخرت از زیانکاران است",
["Gomshadzehi"] = "امروز برای شما چیزهای پاک حلال شده، و ذبیحهی اهل کتاب برای شما حلال است، و ذبیحهی شما برای آنان حلال است، و زنان پاکدامنِ مؤمن، و زنان و پاکدامن از کسانی که پیش از شما کتاب (آسمانی) به آنها داده شده، (برایتان) حلال است، به شرطی که مهریه آنان را بپردازید و قصدتان ازدواج و پاکدامنی باشد، و منظورتان زناکاری و انتخاب دوست نباشد، و هرکس به ایمان (احکام شریعت) کفر ورزد بیگمان عمل او نابود شده و او در آخرت از ریان کاران است",
},
[6] =
{
["Khoramshahi"] = "ای مؤمنان چون برای نماز برخاستید چهره و دستهایتان را تا آرنجها بشویید و سپس سر و پاهایتان را تا قوزکها مسح کنید، و اگر جنب بودید غسل کنید و اگر بیمار یا مسافر بودید یا یکی از شما از موضع قضای حاجت بازگشت، یا با زنان تماس [جنسی] گرفتید، آنگاه آب نیافتید، بر خاکی پاک تیمم کنید و چهره و دستهایتان را به آن مسح کنید، که خداوند نمیخواهد برای شما دشواری قرار دهد، بلکه میخواهد تا شما را پاکیزه بدارد و نعمتش را بر شما تمام کند، باشد که سپاس بگزارید",
["Gomshadzehi"] = "ای کسانیکه ایمان آوردهاید! هرگاه برای نماز برخواستید چهرههایتان را بشویید، و دستهایتان را با آرنج بشویید، و سرتان را مسح کنید، و پاهایتان را با قوزک بشویید و اگر جُنُب بودید خود را پاک کنید، و اگر بیمار یا در مسافرت بودید و یا یکی از شما از پیشاب برگشت و یا با زنان آمیزش کردید و آبی را نیافتید، پس با هر آنچه که بر سطح زمین ارتفاع پیدا کند به شرطی که پاک باشد تیمم کنید، و با آن بر صورتها و دستهایتان بکشید، خداوند نمیخواهد که بر شما مشقتی بیندازد، بلکه میخواهد شما را پاکیزه کند، و نعمت خود را بر شما کامل گرداند تا شکر گزارید",
},
[7] =
{
["Khoramshahi"] = "و نعمت الهی و پیمانی را که با شما بسته است به یاد آورید که گفتید شنیدیم و اطاعت کردیم، و از خداوند پروا کنید که خداوند به راز دلها آگاه است",
["Gomshadzehi"] = "و نعمتی را به یاد آورید که خدا به شما ارزانی داشته، و پیمانی را یاد کنید که با شما بسته است، آنگاه که گفتید: شنیدیم و اطاعت کردیم و از خدا بترسید، همانا خداوند به آنچه در سینههاست آگاه میباشد",
},
[8] =
{
["Khoramshahi"] = "ای مؤمنان در راه [رضای] خدا به داد برخیزید و به عدل شهادت دهید و دشمنیتان با بعضی از مردم شما را بر آن ندارد که بیداد کنید، دادگری کنید که به تقوا نزدیکتر است و از خداوند پروا کنید که خداوند به آنچه میکنید آگاه است",
["Gomshadzehi"] = "ای کسانیکه ایمان آوردهاید! بر انجام واجبات الهی مواظبت داشته باشید، و به دادگری گواهی دهید، و دشمنی گروه و قومی شما را بر آن ندارد که دادگری نکنید، دادگری کنید که دادگری به پرهیزگاری نزدیکتر است، و از خدا بترسید، همانا خدا به آنچه میکنید آگاه است",
},
[9] =
{
["Khoramshahi"] = "خداوند به کسانی که ایمان آورده و کارهای شایسته کردهاند وعده داده است که آمرزش و پاداشی بزرگ خاص آنان است",
["Gomshadzehi"] = "خداوند به کسانیکه ایمان آوردند و کارهای شایسته انجام دادند وعده دادهاست که برای آنان مغفرت و پاداش بزرگی است",
},
[10] =
{
["Khoramshahi"] = "و کسانی که کفرورزیده و آیات ما را دروغ انگاشتهاند، دوزخیاند",
["Gomshadzehi"] = "و کسانیکه کفر ورزیدند و آیات ما را تکذیب کردند ایشان اهل دوزخند",
},
[11] =
{
["Khoramshahi"] = "ای مؤمنان نعمت الهی را بر خود به یاد آورید که چون قومی کوشید که بر شما دست دراز کند، دستشان را از شما بازداشت، و از خداوند پروا کنید و مؤمنان باید که بر خدا توکل کنند",
["Gomshadzehi"] = "ای کسانیکه ایمان آوردهاید! نعمتی را که خداوند به شما بخشیده است به یاد آورید، آنگاه که گروهی خواستند بهسوی شما دست درازی کنند، اما خداوند دست آنها را از شما کوتاه کرد، و از خدا بترسید، و مؤمنان باید بر خدا تؤکل کنند",
},
[12] =
{
["Khoramshahi"] = "و خداوند از بنیاسرائیل پیمان گرفت و از میان آنان دوازده سالار برگماشتیم، و خداوند گفت من با شما هستم، اگر نماز برپا داشتید و زکات پرداختید و به پیامبران من ایمان آوردید و آنان را گرامی داشتید و در راه خدا وامی نیکو دادید، سیئات شما را میزدایم و شما را به بوستانهایی که جویباران از فرودست آن جاری است، درمیآورم، اما اگر پس از این، کسی از شما کفر ورزد، بیشک از راه راست گمراه شده است",
["Gomshadzehi"] = "و بیگمان خداوند از بنیاسراییل پیمان گرفت و دوازده سردار برای آنان تعیین کرد، و خداوند فرمود: من با شما هستم، اگر نماز را برپا دارید، و زکات را بپردازید، و به پیامبران من ایمان بیاورید، و آنان را یاری کنید، و به خداوند قرضی نیکو دهید، از گناهانتان درمیگذرم و شما را وارد باغهایی (در بهشت) میکنم که رودها از زیر آن روان است، پس هرکس از شما بعد از این کفر بورزد بهراستی که راه راست را گم کرده است",
},
[13] =
{
["Khoramshahi"] = "آنگاه به سبب پیمان شکنیشان لعنتشان کردیم، و دلهایشان را سخت گردانیدیم [به طوری] که کلمات [کتاب] را از مواضع خود تحریف میکردند و بخشی از آنچه به آنان پند داده بودند، فراموش کردند، و همچنان به خیانت آنان پی میبری، مگر عده اندکی از آنان، پس آنان را ببخش و بگذار و بگذر که خداوند نیکوکاران را دوست دارد",
["Gomshadzehi"] = "پس به خاطر اینکه پیمانشان را شکستند آنان را نفرین کردیم، و دلهایشان را سخت گردانیدیم سخن را از جایگاهش تحریف میکنند، و بخشی از آنچه را که بدان تذکر داده شده بودند فراموش کردند و تو همواره خیانتی را از آنها میبینی، غیر از تعداد اندکی از آنان پس، از آنها درگذر و چشمپوشی کن، همانا خداوند نیکوکاران را دوست دارد",
},
[14] =
{
["Khoramshahi"] = "و از کسانی که گفتند ما مسیحی هستیم پیمان گرفتیم، آنگاه بخشی از آنچه به آنان پند داده بودند، فراموش کردند، سپس بین ایشان، تا روز قیامت دشمنی و کینه انداختیم، و خداوند به زودی آنان را [از نتیجه] آنچه کردهاند، آگاه میسازد",
["Gomshadzehi"] = "و از کسانیکه گفتند: ما نصاری هستیم، پیمان گرفتیم اما آنان بخش قابل توجهی را از آنچه به آنان تذکر داده شده بود فراموش کردند، پس میان آنها تا روز قیامت دشمنی و کینه افکندیم، و خداوند ایشان را به آنچه ساختهاند آگاه خواهد کرد",
},
[15] =
{
["Khoramshahi"] = "ای اهل کتاب پیامبر ما به سوی شما آمده است، تا بسیاری از آنچه از کتاب آسمانی پنهان داشتهاید، برای شما روشن سازد و از بسیاری [خطاهای شما] درگذرد، آری نور و کتابی روشنگر از خداوند به سوی شما آمده است",
["Gomshadzehi"] = "ای اهل کتاب! براستی که پیامبر ما پیش شما آمده است، (و) بسیاری از آنچه از کتاب پنهان میکردید برای شما بیان میکند، و از بسیاری صرفنظر مینماید، همانا از طرف خدا برای شما نور و کتاب روشنگری آمده است",
},
[16] =
{
["Khoramshahi"] = "که خداوند در پرتو آن کسانی را که از رضای او پیروی میکنند به راههای امن و عافیت رهنمون میگردد، و آنان را به توفیق خویش از تاریکیها به سوی روشنایی بازمیبرد و به راه راست هدایتشان میکند",
["Gomshadzehi"] = "خداوند به وسیله آن (کتاب)کسانی را که جویای خوشنودی او هستند به راههای امن و امان هدایت مینماید، و آنان را به فرمان خود از تاریکیها بهسوی نور بیرون میآورد، و آنان را به راه راست هدایت میکند",
},
[17] =
{
["Khoramshahi"] = "به راستی کسانی که میگویند خدا همان مسیح بن مریم است، کافر شدهاند، بگو اگر خداوند بخواهد مسیح بن مریم و مادرش و اهل زمین، همه را نابود کند، چه کسی میتواند او را بازدارد؟ و فرمانروایی آسمانها و زمین و آنچه مابین آنهاست از آن خداوند است، که هر چه بخواهد میآفریند، و خدا بر هر کاری تواناست",
["Gomshadzehi"] = "بهراستی کسانیکه میگویند: خدا مسیح پسر مریم است، کفر ورزیدند بگو: اگر خدا بخواهد مسیح، پسر مریم و مادرش و همه کسانی را که در روی زمین هستند هلاک کند، چه کسی میتواند در مقابل خدا کاری بکند؟ و فرمانروایی آسمانها و زمین، و آنچه بین آسمانها و زمین است از آن خداست هرچه بخواهد میآفریند، و خداوند بر هر چیزی تواناست",
},
[18] =
{
["Khoramshahi"] = "و یهودیان و مسیحیان گفتند ما پسران خدا و دوستان او هستیم، بگو پس چرا شما را به خاطر گناهانتان عذاب میکند، آری شما هم انسانهایی هستید از همان دست که آفریده است، هرکس را که بخواهد میآمرزد و هرکس را که بخواهد عذاب میکند، و فرمانروایی آسمانها و زمین و آنچه در میان آنهاست از آن خداوند است، و سیر بازگشت به سوی اوست",
["Gomshadzehi"] = "و یهودیان و نصارا گفتند: ما فرزندان خدا و دوستان او هستیم، بگو: پس چرا شما را به خاطر گناهانتان عذاب میدهد؟ بلکه شما (نیز) بشرید (و) از جمله کسانی (هستید) که خدا آفریده است هرکس را که بخواهد میآمرزد و هر کس را که بخواهد عذاب میدهد، و پادشاهی آسمانها و زمین و آنچه در میان آن دو میباشد از آن خداست و بازگشت (همه) بهسوی اوست",
},
[19] =
{
["Khoramshahi"] = "ای اهل کتاب پیامبر ما به سوی شما آمده است و پس از عصر [انقطاع وحی و] فترت پیامبران [احکام او را] برای شما روشن میسازد، تا مگویید که نه پیامبر مژدهآور و نه هشداردهندهای به سوی ما آمد، آری پیامبر مژدهآور و هشداردهندهای به سوی شما آمد، و خداوند بر هر کاری تواناست",
["Gomshadzehi"] = "ای اهل کتاب! بهراستی پیامبر ما پیش شما آمده که در دوران فترت پیغمبران (مسایل و حقایق را) برای شما بیان میکند تا نگویید: مژده دهنده و بیم دهندهای پیش ما نیامد، براستی که مژده دهنده و بیم دهندهای پیش شما آمده است، و خداوند بر هر چیزی تواناست",
},
[20] =
{
["Khoramshahi"] = "و چنین بود که موسی به قومش گفت ای قوم من، نعمت خدا را بر خود به یاد آورید که در میان شما پیامبرانی برانگیخت و [بعضی از] شما را پادشاه ساخت، و به شما چیزهایی بخشید که به هیچکس از جهانیان نداده است",
["Gomshadzehi"] = "و آنگاه که موسی به قومش گفت: ای قوم من! نعمت خدا را بر خود یاد کنید، آنگاه که درمیان شما پیامبرانی قرار داد و شما را فرمانروایانی ساخت و به شما چیزهایی داد که به هیچ یک از جهانیان نداده است",
},
[21] =
{
["Khoramshahi"] = "ای قوم من وارد سرزمین مقدسی شوید که خداوند برایتان مقرر داشته است، و پشت مکنید که زیانکار خواهید شد",
["Gomshadzehi"] = "ای قوم من! به سرزمین مقدّسی که خداوند وارد شدن به آن را برایتان مقرر نموده است، وارد شوید و به عقب برنگردید، که زیانکار خواهید گشت",
},
[22] =
{
["Khoramshahi"] = "گفتند ای موسی در آنجا قوم زورمند و ستمگری هستند، و مادام که آنان بیرون نرفتهاند، ما وارد آنجا نخواهیم شد، و چون از آن بیرون شدند، ما به درون خواهیم رفت",
["Gomshadzehi"] = "گفتند: ای موسی! در آنجا قومی زورمند و سرکش هست و ما هرگز به آنجا داخل نمیشویم تا آنها از آن بیرون نروند، پس اگر آنها بیرون بروند ما بدانجا وارد خواهیم شد",
},
[23] =
{
["Khoramshahi"] = "و دو مرد از پرواپیشگان که خداوند بر آنها لطف و انعام کرده بود، گفتند [بیباکانه] بر آنان از دروازه وارد شوید و چون وارد شدید پیروز خواهید شد و اگر مؤمن هستید بر خداوند توکل کنید",
["Gomshadzehi"] = "دو نفر از مردانِ خدا ترس که خداوند به آنها نعمت داده بود، گفتند: شما از دروازه بر آنان وارد شوید، که اگر از آن درآمدید پیروز خواهید شد، و اگر مؤمن هستید بر خدا توکّل کنید",
},
[24] =
{
["Khoramshahi"] = "گفتند ای موسی مادام که آنان در آنجا هستند ما هرگز وارد نخواهیم شد، تو با پروردگارت بروید و بجنگید ما در اینجا برکنار میمانیم",
["Gomshadzehi"] = "گفتند: ای موسی! تا وقتی که آنها در آن هستند ما هرگز وارد آن نخواهیم شد پس تو و پروردگارت بروید و بجنگید، ما اینجا نشستهایم",
},
[25] =
{
["Khoramshahi"] = "موسی گفت پروردگارا من جز بر خود و برادرم دست ندارم، بین ما و قوم نافرمان جدایی بیفکن",
["Gomshadzehi"] = "گفت: پروردگارا! من تنها اختیار خود و برادرم را دارم، پس میان ما و میان قوم فاسق داوری کن",
},
[26] =
{
["Khoramshahi"] = "فرمود در این صورت [ورود به] آن سرزمین چهل سال بر آنان حرام است که در بیابانها سرگشته باشند، پس بر نافرمانان دریغ مخور",
["Gomshadzehi"] = "(خدا به موسی) فرمود: (وارد شدن به) آن (سرزمین و مملکت) چهل سال بر آنان حرام شد، (و) در بیابان سرگردان خواهند ماند، پس تو بر گروه فاسق و نافرمان غم مخور",
},
[27] =
{
["Khoramshahi"] = "و بر آنان داستان دو پسر آدم را به راستی و درستی بخوان، که چون قربانیای عرضه داشتند، از یکی از آنها پذیرفته شد و از دیگری پذیرفته نشد، [قابیل به هابیل] گفت تو را خواهم کشت، گفت خداوند تنها از پرهیزگاران میپذیرد",
["Gomshadzehi"] = "و داستان دو پسر آدم را برای آنان آنگونه که هست، بخوان، آنگاه که آن دو، عملی را برای تقرب به خدا انجام دادند اما از یکی از آنها پذیرفته شد و از دیگری پذیرفته نشد گفت: ترا خواهم کشت، او گفت: همانا خداوند فقط از پرهیزگاران میپذیرد",
},
[28] =
{
["Khoramshahi"] = "اگر دستت را به سوی من دراز کنی که مرا بکشی [بدان که] من دست درازکننده به سوی تو نخواهم بود که بکشمت، چرا که از خداوند، پروردگار جهانیان میترسم",
["Gomshadzehi"] = "اگر تو برای کشتن من دست دراز کنی، من بهسوی تو دست دراز نمیکنم تا ترا بکشم، من از خداوند پروردگار جهانیان میترسم",
},
[29] =
{
["Khoramshahi"] = "من میخواهم که بار گناه من و گناه خودت را بر دوش کشی و از دوزخیان شوی، و این جزای ستمگران است",
["Gomshadzehi"] = "من میخواهم تا با گناه من و گناه خودت (به سوی پروردگار) برگردی، و از دوزخیان باشی، و این سزای ستمکاران است",
},
[30] =
{
["Khoramshahi"] = "و نفس اماره او را وادار به کشتن برادرش کرد، و او را کشت، و از زیانکاران گردید",
["Gomshadzehi"] = "پس نفسش کم کم کشتن برادرش را برای وی آراست و او را کشت و از زیانکاران شد",
},
[31] =
{
["Khoramshahi"] = "آنگاه خداوند کلاغی برانگیخت که زمین را [با چنگ و منقار] بکاود، تا بدین وسیله به او بنمایاند که چگونه جسد برادرش را [در خاک] پنهان کند، [قابیل که چنین دید] گفت وای بر من آیا عاجزم که مثل این کلاغ باشم تا جسد برادرم را پنهان کنم و بدینسان پشیمان شد",
["Gomshadzehi"] = "پس خداوند کلاغی را فرستاد تا زمین را بکاود و به او نشان دهد که چگونه جسد برادرش را دفن کند گفت: ای وای بر من! آیا من نمیتوانم مثل این کلاغ باشم، و جسد برادرم را دفن کنم؟ پس ایشان زا پشیمان شدگان گردید",
},
[32] =
{
["Khoramshahi"] = "به این جهت بر بنیاسرائیل مقرر داشتیم که هرکس کسی را جز به قصاص قتل، یا به جزای فساد در روی زمین، بکشد مانند این است که همه مردم را کشته باشد، و هرکس کسی را زنده بدارد مانند این است که همه مردم را زنده داشته باشد، و پیامبران ما معجزاتی برای آنان آوردند آنگاه بسیاری از آنان در سرزمین خویش زیادهروی پیشه کردند",
["Gomshadzehi"] = "بدین خاطر بر بنیاسراییل مقرر داشتیم که هرکس انسانی را به قتل برساند بدون اینکه کسی را کشته باشد و یا اینکه فسادی را در زمین برپا کرده باشد، چنان است که همه مردم را کشته باشد و هرکس انسانی را زنده بگذارد و او را نکشد، مانند آن است که همه مردم را زنده نگه داشته باشد و پیامبران ما با معجزات آشکار پیش آنها آمدند، سپس بسیاری از آنها راه اسراف را در زمین درپیش گرفتند",
},
[33] =
{
["Khoramshahi"] = "همانا جزای کسانی که با [دوستداران] خداوند و پیامبر او به محاربه برمیخیزند و در زمین به فتنه و فساد میکوشند، این است که کشته شوند یا بر دار شوند یا دستها و پاهایشان در خلاف جهت یکدیگر بریده شود، یا از سرزمین خویش تبعید شوند، این خواری و زاری دنیویشان است و در آخرت هم عذاب بزرگی [در پیش] خواهند داشت",
["Gomshadzehi"] = "همانا سزای کسانی که با خدا و پیامبرانش میجنگند، و در روی زمین دست به فساد میزنند، این است که کشته، یا به دار آویخته شوند، یا دستها و پاهایشان در جهت عکس یکدیگر قطع گردد، و یا اینکه تبعید شوند این رسوایی آنان در دنیاست، و برای آنان در آخرت عذابی بزرگ است",
},
[34] =
{
["Khoramshahi"] = "مگر کسانی که پیش از آنکه بر آنان دست یابید، توبه کنند، که بدانید در این صورت خداوند آمرزگار مهربان است",
["Gomshadzehi"] = "مگر کسانی که قبل از دست یافتن شما بر آنان توبه کنند، پس بدانید که خداوند آمرزگار و مهربان است",
},
[35] =
{
["Khoramshahi"] = "ای مؤمنان از خداوند پروا کنید و به او [توسل و] تقرب جویید و در راه او جهاد کنید، باشد که رستگار شوید",
["Gomshadzehi"] = "ای کسانیکه ایمان آوردهاید! از خدا بترسید و برای تقرب به او وسیله بجویید، و در راه خدا جهاد کنید تا رستگار شوید",
},
[36] =
{
["Khoramshahi"] = "اگر کافران دارای هر آنچه باشند که در روی زمین است و آن و همچند آن را فدیه دهند و بلاگردان عذاب روز قیامت سازند، از آنان پذیرفته نخواهد شد و عذابی دردناک [در پیش] دارند",
["Gomshadzehi"] = "بیگمان کسانیکه کفر ورزیدهاند، اگر همه آنچه در زمین است و همانند آن، مال آنها باشد (و) آن را برای نجات از عذاب روز قیامت بپردازند، از آنان پذیرفته نمیشود، و برای آنان عذابی دردناک است",
},
[37] =
{
["Khoramshahi"] = "اینان میخواهند از جهنم بیرون روند ولی بیرون آمدنی از آن نیستند، و عذابی پاینده دارند",
["Gomshadzehi"] = "میخواهند از جهنم بیرون بروند ولی نمیتوانند از آن بیرون بروند، و برای آنان عذابی همیشگی است",
},
[38] =
{
["Khoramshahi"] = "دستان مرد و زن دزد را به کیفر کاری که کردهاند ببرید که عقوبتی الهی است و خداوند پیروزمند فرزانه است",
["Gomshadzehi"] = "و دست مردِ و زنِ را به کیفر عملی که انجام دادهاند به عنوان مجازات الهی قطع کنید و خداوند عزیز و حکیم است",
},
[39] =
{
["Khoramshahi"] = "و هر کس که بعد از ستمش، توبه و درستکاری پیشه کند، خداوند از [گناه] او درمیگذرد، چرا که خداوند آمرزگار مهربان است",
["Gomshadzehi"] = "بنابراین هرکس پس از ستم کردنش توبه کند، و به اصلاح بپردازد، همانا خداوند توبه او را میپذیرد بیگمان خداوند آمرزنده و مهربان است",
},
[40] =
{
["Khoramshahi"] = "آیا نمیدانی که فرمانروایی آسمانها و زمین از آن خداوند است؟ هرکس را بخواهد عذاب میکند و هرکس را که بخواهد میآمرزد، و خداوند بر هر کاری تواناست",
["Gomshadzehi"] = "آیا نمیدانی که فرمانروایی آسمانها و زمین از آن خداست؟ هرکس را که بخواهد عذاب میدهد و هرکس را که بخواهد میآمرزد، و خداوند بر هر چیزی تواناست",
},
[41] =
{
["Khoramshahi"] = "ای پیامبر کسانی که در کفر میکوشند تو را اندوهگین نکنند اینان از کسانی هستند که به زبان میگویند ایمان آوردهایم ولی دلشان ایمان نیاورده است همچنین از یهودیان، که عدهای پذیرا و شنوای دروغ و جاسوسان قومی دیگرند که به نزد شما [از در اسلام و تسلیم] نیامدهاند اینان کلمات [کتاب آسمانی] را از مواضعش تحریف میکنند و [به همدیگر] میگویند اگر چنین [حکمی از سوی پیامبر] به شما داده شد، آن را بپذیرید و اگر داده نشد، از او کناره کنید، و کسی که خداوند سرگشتگیاش را خواسته باشد، هرگز برای او در برابر خداوند کاری نمیتوانی کرد، اینان کسانی هستند که خداوند نخواسته است دلهایشان را پاکیزه بدارد، در دنیا خواری و در آخرت عذابی بزرگ [در پیش] دارند",
["Gomshadzehi"] = "آ ای پیامبر! ترا غمگین نسازند کسانی که در کفر بر یکدیگر پیشی میگیرند، آنهایی که به زبان میگویند: مؤمن هستیم ولی در دل مؤمن نیستند، و کسانیکه یهود هستند و همواره به گفتههای دروغ گوش فرا میدهند، و از گروه دیگری سخن میپذیرند که پیش تو نمیآیند سخنان را از جایگاه آن تحریف میکنند، (و) میگویند: اگر این (حکم) به شما داده شد آن را بپذیرد، و اگر آن به شما داده نشد خود را برحذر دارید، و هرکس که خدا بخواهد او را به فتنه مبتلا کند، نمیتوانی برایش کاری بکنی ایشان کسانیاند که خداوند نمیخواهد دلهایشان را پاک بگرداند، بهره ایشان در دنیا، خواری و رسوایی است، و برای آنان در آخرت عذابی بزرگ است",
},
[42] =
{
["Khoramshahi"] = "پذیرا و شنوای دروغ و رشوهخوار هستند و اگر به نزد تو آمدند، در میان آنان داوری کن، یا از آنان روی بگردان، و اگر از آنان رویگردان شدی بدان که هرگز زیانی به تو نخواهند رسانید، و چون داوری کردی، به داد داوری کن که خداوند دادگران را دوست دارد",
["Gomshadzehi"] = "همواره به دروغ گوش فرا میدهند و بسیار مال حرام میخورند، اگر پیش تو آمدند پس میان آنها داوری کن یا از آنها روی بگردان، و اگر از آنان روی بگردانی به تو هیچ زیانی نمیرسانند، و اگر داوری کردی پس میان آنان به دادگری داوری کن همانا خداوند دادگران را دوست میدارد",
},
[43] =
{
["Khoramshahi"] = "و چگونه تو را به داوری میگیرند و حال آنکه تورات در نزد آنان است و حکم الهی در آن هست، آنگاه با وجود این رویگردان میشوند و اینان مؤمن نیستند",
["Gomshadzehi"] = "و چگونه ترا داور قرار میدهند حال آنکه تورات نزد آنهاست که در آن حکم خداست، سپس گروهی بعد از این (درخواستِ داوری و قضاوت) روی بر میتابند، و ایشان مؤمن نیستند",
},
[44] =
{
["Khoramshahi"] = "ما تورات را نازل کردهایم در آن رهنمود و نوری هست که پیامبران اهل تسلیم و عالمان ربانی و احبار بر وفق آنچه از کتاب الهی به آنان سفارش کردهاند و بر آن گواهند، برای یهودیان داوری میکنند، پس از مردم نترسید و از من پروا کنید و آیات مرا به بهای ناچیز نفروشید، و کسانی که بر وفق آنچه خداوند نازل کرده است، حکم نکنند، کافرند",
["Gomshadzehi"] = "همانا ما تورات را نازل کردهایم که در آن هدایت و روشنایی است پیامبرانی که تسلیم خدا بودند بر اساس آن برای یهودیان حکم میکردند، و (نیز) خداپرستان و دانشمندانی بدان حکم میکردند به سبب اینکه خداوند آنان را به عنوان نگهبان و امانتدار کتابش قرار داده بود و بر آن گواه بودند پس، از مردم نترسید و از من بترسید، و آیات مرا به بهای اندک مفروشید و هرکس طبق آنچه خدا نازل کرده است حکم نکند پس ایشان کافرانند",
},
[45] =
{
["Khoramshahi"] = "و در آن بر آنان مقرر داشتیم که جان در برابر جان، و چشم در برابر چشم و بینی در برابر بینی و گوش در برابر گوش و دندان در برابر دندان و نیز همه ضرب و جرحها قصاص دارد، و هرکس که [از قصاص] درگذرد، این [عفو] در حکم کفاره [گناهان] اوست، و کسانی که بر وفق آنچه خداوند نازل کرده است، حکم نکنند، ستمگرند",
["Gomshadzehi"] = "و در تورات بر آنان مقرّر داشتیم که انسان در برابر انسان، و چشم در برابر چشم، و بینی در برابر بینی، و گوش در برابر گوش، و دندان در برابر دندان میباشد، و زخمها (نیز به همان صورت) قصاصی دارند و هرکس از آن (قصاص) گذشت کند، پس آن، گفاره (گناهانش) خواهد بود، و هرکس بر اساس آنچه خدا نازل نموده است حکم نکند پس ایشان ستمکارانند",
},
[46] =
{
["Khoramshahi"] = "و به دنبال ایشان عیسی بن مریم را فرستادیم که گواهیدهنده بر [حقانیت] تورات بود که پیشاپیش او بود، و به او انجیل دادیم که در آن نوری هست و همخوان با تورات است که پیشاپیش آن [نازل شده] است، و راهنما و پندآموز پارسایان است",
["Gomshadzehi"] = "و به دنبال آنان عیسی پسر مریم را فرستادیم که تصدیق کننده توراتی بود که پیش از او فرستاده شده بود، و انجیل را به او دادیم که در آن هدایت و روشنایی بود، و تصدیق کننده توراتی بود که پیش از آن نازل شده بود، و هدایت و پندی برای پرهیزگاران بود",
},
[47] =
{
["Khoramshahi"] = "و باید که اهل انجیل بر وفق آنچه در آن هست حکم کنند، و کسانی که بر وفق آنچه خداوند نازل کرده است، حکم نکنند نافرمانند",
["Gomshadzehi"] = "و اهل انجیل باید بر اساس آنچه خدا در آن نازل کرده است حکم کنند، و هرکس به آنچه خدا نازل فرموده حکم نکند او فاسق است",
},
[48] =
{
["Khoramshahi"] = "و کتاب آسمانی [قرآن] را به راستی و درستی بر تو نازل کردیم که همخوان با کتابهای آسمانی پیشین و حاکم بر آنهاست، پس در میان آنان بر وفق آنچه خداوند نازل کرده است، داوری کن و به جای حق و حقیقتی که بر تو نازل شده از هوی و هوس آنان پیروی مکن برای هریک از شما راه و روشی معین داشتهایم و اگر خداوند میخواست شما را امت یگانهای قرار میداد ولی [چنین کرد] تا شما را در آنچه به شما بخشیده است بیازماید پس به انجام خیرات بشتابید، بازگشت همگی شما به سوی خداست، آنگاه شما را به [حقیقت] آنچه اختلاف داشتید آگاه خواهد ساخت",
["Gomshadzehi"] = "و ما این کتاب (قرآن) را بر تو نازل کردیم که ملازم حق، و تصدیق کننده کتابهای پیشین، و مشتمل بر چیزهایی است که کتابهای گذشته دربر داشتهاند، پس برابر آنچه خدا نازل کرده است میان آنان داوری کن، و از خواستهایشان پیروی مکن، و از حق و حقیقتی که برای تو آمده است روی مگردان برای هریک از شما شریعت و برنامهای قرار دادهایم و اگر خداوند میخواست همه شما را یک امت مینمود ولی (خواست) تا شما را در آنچه به شما دادهاست بیازماید پس بهسوی نیکیها بشتابید بازگشت همه شما بهسوی خداست و شما را در رابطه با آنچه که در آن اختلاف میورزیدید آگاه میسازد",
},
[49] =
{
["Khoramshahi"] = "و در میان آنان بر وفق آنچه خداوند نازل کرده است، داوری کن و از هوی و هوس آنان پیروی مکن و از آنان بر حذر باش، مبادا که تو را از بعضی از آنچه خداوند بر تو نازل کرده است غافل کنند، و اگر رویگردان شدند بدان که خداوند میخواهد که آنان را به کیفر بعضی از گناهانشان دچار کند و بسیاری از مردم نافرمانند",
["Gomshadzehi"] = "و درمیان آنان طبق آنچه خدا بهسوی تو فرستاده است حکم کن، و از خواستها و آرزوهایشان پیروی مکن، و از آنان برحذر باش، مبادا که تو را از برخی چیزهایی که خدا بر شما نازل کرده است منحرف و دور کنند، پس اگر روی گرداندند، بدان که خدا میخواهد آنها را به سبب پارهای از گناهانشان دچار عذاب و مصیبت نماید، و بیگمان بسیاری از مردم سرپیچی میکنند",
},
[50] =
{
["Khoramshahi"] = "آیا حکم عهد جاهلیت را میپسندند؟ و برای اهل یقین داوری چه کسی بهتر از خداوند است؟",
["Gomshadzehi"] = "آیا حکم جاهلیت را میجویند؟ و داوری چه کسی از (داوری) خدا بهتر است برای قومی که یقین دارند؟",
},
[51] =
{
["Khoramshahi"] = "ای مؤمنان یهودیان و مسیحیان را که [در مقابله با شما] دوست و هوادار یکدیگرند، به دوستی نگیرید، و هرکس از شما آنان را دوست نگیرد، و هر کس از شما آنان را دوست گیرد، جزو آنان است، خداوند ستمکاران را راهنمایی نمیکند",
["Gomshadzehi"] = "ای کسانیکه ایمان آوردهاید! یهودیان و نصارا را به دوستی نگیرید، برخی از آنان دوستان برخی دیگرند، و هرکس آنان را به دوستی بگیرد همانا او از آنان است بدون شک خداوند قوم ستمکار را هدایت نمیکند",
},
[52] =
{
["Khoramshahi"] = "آنگاه بیماردلان را میبینی که در کار آنان میکوشند و میگویند میترسیم بلایی بر سرمان بیاید، چه بسا خداوند گشایش و رهایشی از سوی خویش پیش آورد تا سرانجام از آنچه در دل خویش نهفتند، پشیمان گردند",
["Gomshadzehi"] = "پس کسانی را که در دلهایشان بیماری است، میبینی که در دوستی با آنان بر یکدیگر سبقت میگیرند، میگویند: میترسیم که بلایی به ما برسد نزدیک است که خداوند فتح را بیاورد یا از جانب خود کاری کند، آنگاه آنان بر آنچه در دلهایشان پنهان کرده بودند پشیمان میشوند",
},
[53] =
{
["Khoramshahi"] = "و مؤمنان گویند آیا اینان بودند که سختترین سوگندهایشان را به نام خدا میخوردند که همراه [و همدست] شما هستند؟ اعمالشان تباه شده و زیانکار گردیدهاند",
["Gomshadzehi"] = "و مؤمنان میگویند: آیا اینان بودند که مؤکّدانه به خدا سوگند میخوردند و میگفتند: قطعاً ما با شما هستیم؟ اعمال و کردارشان تباه شد و از زیانکاران گردیدند",
},
[54] =
{
["Khoramshahi"] = "ای مؤمنان هر کس از شما از دینش [اسلام] برگردد، [بداند که] خداوند به زودی قومی به عرصه میآورد که دوستشان میدارد و آنان نیز او را دوست میدارند، اینان با مؤمنان مهربان و فروتن و با کافران سختگیرند، در راه خدا [به جهاد] میکوشند و از ملامت هیچ ملامتگری نمیهراسند، این فضل الهی است که به هر کس که بخواهد ارزانی میدارد و خداوند گشایشگر داناست",
["Gomshadzehi"] = "ای کسانیکه ایمان آوردهاید! هرکس از شما از دینش برگردد و مرتد شود، خداوند قومی را میآورد که آنها را دوست دارد و آنان (نیز) او را دوست دارند، و نسبت به مؤمنان نرم و فروتن و نسبت به کافران سخت و نیرومندند در راه خدا جهاد میکنند و از سرزنش هیچ سرزنشکنندهای نمیترسند این فضل و بخشش خداست، به هرکس که بخواهد آن را میبخشد و خداوند گشایشگر داناست",
},
[55] =
{
["Khoramshahi"] = "همانا سرور شما خداوند است و پیامبر او و مؤمنانی که نماز را برپا میدارند و در حال رکوع زکات میدهند",
["Gomshadzehi"] = "تنها خدا و پیامبر او، و مؤمنان یاور شما هستند، کسانیکه نماز را خاشعانه برپا میدارند و زکات را میپردازند",
},
[56] =
{
["Khoramshahi"] = "و کسانی که خداوند و پیامبر او و مؤمنان را دوست بدارند [بدانند که] خدا خواهان پیروزند",
["Gomshadzehi"] = "و هرکس خدا و پیامبرش و مؤمنان را به دوستی بگیرد، بیگمان حزب و گروه خدا پیروز است",
},
[57] =
{
["Khoramshahi"] = "ای مؤمنان کسانی را که دین شما را به ریشخند و بازیچه میگیرند، چه از کسانی که پیش از شما بدیشان کتاب داده شد، و چه کافران دوست نگیرید، و اگر [به راستی] مؤمنید از خداوند پروا کنید",
["Gomshadzehi"] = "ای کسانیکه ایمان آوردهاید! کسانی! کسانی را از کافران و اهل کتاب که دین شما را مسخره میکنند و به بازی میگیرند، به دوستی نگیرید، و از خدا بترسید اگر شما مؤمن هستید",
},
[58] =
{
["Khoramshahi"] = "و چون بانگ نماز در دهید، آن را به ریشخند و بازیچه میگیرند، این از آن است که قومی نابخردند",
["Gomshadzehi"] = "و هرگاه شما برای نماز ندا دهید آنان نماز را به مسخره و بازی میگیرند، این بدان سبب است که آنان قومی بیخرد هستند",
},
[59] =
{
["Khoramshahi"] = "بگو ای اهل کتاب آیا جز به خاطر اینکه به خدا و آنچه بر ما و پیش از ما نازل شده است، ایمان داریم با ما سر ستیز دارید؟ و آیا جز به خاطر آن است که اغلب شما نافرمانید؟",
["Gomshadzehi"] = "بگو: ای اهل کتاب! آیا جز این از ما خرده میگیرید که ما به خدا و به آنچه بر ما نازل شده، و به آنچه پیشتر نازل شده ایمان آوردهایم و بدون شک بیشتر شما فاسق هستید؟",
},
[60] =
{
["Khoramshahi"] = "بگو آیا از کسانی که در نزد خداوند از این هم بد سرانجامتراند آگاهتان کنم؟ [اینان] کسانی هستند که خداوند لعنتشان کرده و بر آنان خشم گرفته و طاغوت را پرستیدهاند و [خداوند] آنان را [همچون] بوزینه و خوک گردانده است، اینان بدمقامتر و از راه راست [از همه] گمگشتهتراند",
["Gomshadzehi"] = "بگو: آیا شما را خبر دهم که چه صفاتی از ـ از نظر سزای خداوند ـ بدتر از آن چیزی است که ما را بدان متهم نمودهاید؟ آن صفات، صفات کسانی است که خداوند آنان را نفرین، و از رحمت خود دور نموده و بر آنان خشم گرفته است، و از آنان میمونها و خوکها و طاغوت پرستانی ساخته است، آنان جایگاه بدتری دارند و از راه راست گمراهترند",
},
[61] =
{
["Khoramshahi"] = "و چون به نزد شما آیند گویند ایمان آوردهایم و حال آنکه هم با کفر پیش شما آمده و هم با کفر از نزد شما بیرون رفتهاند، و خداوند به آنچه پنهان میداشتند آگاهتر است",
["Gomshadzehi"] = "و هرگاه پیش شما بیایند، گویند ایمان آوردهایم، حال آنکه با کفر وارد شده و با همان کفر بیرون میروند، و خدا به آنچه پنهان میکنند آگاهتر است",
},
[62] =
{
["Khoramshahi"] = "و بسیاری از آنان را میبینی که در گناهکاری و ستمگری و رشوهخواری میکوشند، چه بد است کار و کردارشان",
["Gomshadzehi"] = "و بسیاری از آنان را میبینی که در گناهکاری و تجاوز و دشمنانگی و خوردن مال حرام بر یکدیگر سبقت میجویند واقعاً کار (بسیار) بدی انجام میدادند!",
},
[63] =
{
["Khoramshahi"] = "چرا علمای ربانی و احبار آنان را از سخنان ناشایستهشان و رشوهخواریشان نهی نمیکنند؟ چه بد است کار و کردارشان",
["Gomshadzehi"] = "چرا رهبران و علمای نصرانی، آنان را از سخنان گناه (آلود) و خوردن مال حرام باز نمیدارند؟ راستی چه بد است آنچه آنان انجام میدادند",
},
[64] =
{
["Khoramshahi"] = "و یهودیان مدعی شدند که دست خداوند [از آفرینش یا بخشش] بسته است، دستان خودشان بسته باد، و به خاطر این سخن که گفتند لعنت بر آنان باد، آری دستان او گشاده است، هرگونه که خواهد ببخشد، و آنچه از سوی پروردگارت نازل میشود [نزول قرآن]، بر طغیان و کفر بسیاری از آنان میافزاید، و تا روز قیامت دشمنی و کینه در میانشان انداختهایم، هربار که آتش جنگ افروختند خداوند آن را خاموش گرداند، و در این سرزمین به فتنه و فساد میکوشند و خداوند مفسدان را دوست ندارد",
["Gomshadzehi"] = "و یهودیان میگویند: دست خدا بسته است دستهای خودشان بسته باد! و به سبب آنچه گفتند نفرینشان باد (و از رحمت خدا دور شوند)! بلکه هردو دست خدا باز است و هرطور که بخواهد میبخشد و قطعاً آنچه از جانب پروردگارت بر تو نازل شده است بر سرکشی و کفر بسیاری از آنان میافزاید و درمیان آنها تا روز قیامت دشمنی و کینه توزی افکندهایم هرگاه آتشی برای جنگ افروختند خداوند آن را خاموش کرد و در زمین برای فساد میکوشند و خداوند فساد کنندگان و تبهکاران را دوست ندارد",
},
[65] =
{
["Khoramshahi"] = "و اگر اهل کتاب ایمان آورده و تقوا ورزند، سیئاتشان را میزداییم و ایشان را به بوستانهای [بهشتی] پرنعمت درمیآوریم",
["Gomshadzehi"] = "و اگر اهل کتاب ایمان آورده و پرهیزگاری میکردند گناهانشان را میبخشیدیم و آنان را به باغهای بهشت داخل مینمودیم",
},
[66] =
{
["Khoramshahi"] = "و اگر آنان به تورات و انجیل و آنچه از سوی پروردگارشان بر آنها نازل شده است، عمل میکردند از برکات آسمانی و زمینی برخوردار میشدند، از آنان امت میانهرویی هستند، و بسیاری از آنان بدکردارند",
["Gomshadzehi"] = "و اگر آنان به تورات و انجیل و آنچه بر آنان از جانب پروردگارشان نازل شده است عمل کنند، از بالای سرشان و از زیر پاهایشان روزی میخورند، گروهی از آنان عادل و میانهروند و بسیاری از آنها بدترین کار را میکنند",
},
[67] =
{
["Khoramshahi"] = "ای پیامبر آنچه از سوی پروردگارت بر تو نازل شده است [به مردم] برسان، و اگر چنین نکنی، رسالت او را نگزاردهای، و خداوند تو را از [آسیب] مردمان حفظ میکند، خداوند خدانشناسان را هدایت نمیکند",
["Gomshadzehi"] = "ای پیامبر! آنچه را از جانب پروردگارت بر تو نازل شده است ابلاغ کن، و اگر چنین نکنی پیام او را نرساندهای، و خداوند ترا از گزند مردم محافظت خواهد کرد، همانا خدا قوم کافر را هدایت نمیکند",
},
[68] =
{
["Khoramshahi"] = "بگو ای اهل کتاب مادام که به تورات و انجیل و آنچه از سوی پروردگارتان بر شما نازل شده است، عمل نکردهاید، حقی به دست ندارید، و آنچه از سوی پروردگارت بر تو نازل میشود [قرآن] بر طغیان و کفر بسیاری از آنان میافزاید، پس بر قوم کافر دریغ مخور",
["Gomshadzehi"] = "بگو: ای اهل کتاب! شما بر هیچ چیزی از امور دینی نیستید، مگر اینکه تورات و انجیل و آنچه از جانب پروردگارتان بر شما نازل شده است را برپا دارید، و قطعاً آنچه از جانب پروردگارت بر تو نازل شده به سرکشی و کفر بسیاری از آنها میافزاید، پس برای قوم کافر اندوهگین مباش",
},
[69] =
{
["Khoramshahi"] = "از مؤمنان و یهودیان و صابئین و مسیحیان، هر کس که به خداوند و روز بازپسین ایمان آورده و نیکوکاری کرده باشد، نه بیمی بر آنهاست و نه اندوهگین میشوند",
["Gomshadzehi"] = "بیگمان کسانی که ایمان آوردهاند (مسلمین)، و کسانی که یهودی و صائبی و نصرانی گشتهاند هرکس از آنها که به خدا و روز قیامت ایمان آورده و کار شایسته انجام دادهاست، نه ترسی بر آنها است و نه آنان اندوهگین میگردند",
},
[70] =
{
["Khoramshahi"] = "به راستی از بنیاسرائیل پیمان گرفتیم و به سوی آنان پیامبرانی فرستادیم، [اما] هرگاه که پیامبری احکامی بر خلاف دلخواهشان آورد، گروهی را دروغگو انگاشتند و گروهی را کشتند",
["Gomshadzehi"] = "بهراستی که ما از بنیاسرائیل پیمان گرفتیم، و پیامبرانی را بهسوی آنها فرستادیم، (اما) هرگاه پیامبری چیزی برخلاف دلخواهشان برای آنان آورد، دستهای را تکذیب میکردند و دستهای را میکشتند",
},
[71] =
{
["Khoramshahi"] = "و گمان بردند که آزمونی در کار نخواهد بود، لذا هوش و گوششان را از دست دادند، سپس خداوند از آنان درگذشت، دیگربار بسیاری از آنان هوش و گوششان را از دست دادند، و خداوند به آنچه میکنند بیناست",
["Gomshadzehi"] = "و گمان بردند که گناه و تکذیب آنها عذابی دربر ندارد، پس کور و کر شدند سپس خداوند توبه آنها را پذیرفت سپس بسیاری از آنها کور و کر شدند، و خداوند به آنچه انجام میدهند بیناست",
},
[72] =
{
["Khoramshahi"] = "به راستی کسانی که گفتند خداوند همان مسیح بن مریم است، کافر شدند، حال آنکه مسیح میگفت ای بنیاسرائیل خداوند را که پروردگار من و پروردگار شماست بپرستید، که هرکس به خداوند شرک آورد، خداوند بهشت را بر او حرام میگرداند و سرا و سرانجام او دوزخ است و ستمکاران [مشرک] یاوری ندارند",
["Gomshadzehi"] = "بهراستی کسانی که گفتند: خدا، مسیح پسر مریم است کفر ورزیدند، و مسیح گفت: ای بنیاسرائیل! خدراکه پروردگار من و پروردگار شماست، بپرستید، بیگمان هرکس برای خدا شریکی قرار دهد همانا خداوند بهشت را بر او حرام نموده، و جایگاهش جهنم است، و ستمکاران یاوری ندارند",
},
[73] =
{
["Khoramshahi"] = "به راستی کسانی که گفتند خداوند یکی از [اقانیم] سهگانه است کافر شدند، و خدایی جز خداوند یگانه نیست، و اگر از آنچه میگویند بازنایستند، کافرانشان به عذابی دردناک دچار خواهند شد",
["Gomshadzehi"] = "بهراستی کسانیکه گفتند: خدا سومین (شخص از) سه (اقنوم) است کفر ورزیدهاند، و هیچ معبود به حقی جز خدای یگانه وجود ندارد، و اگر آنان از آنچه که میگویند باز نیایند به کافرانشان عذابی دردناک خواهد رسید",
},
[74] =
{
["Khoramshahi"] = "چرا به [درگاه] خداوند توبه نمیکنند و از او آمرزش نمیخواهند، و خداوند آمرزگار مهربان است",
["Gomshadzehi"] = "آیا بهسوی خدا باز نمیگردند، و از او طلب آمرزش نمیکنند؟ و خداوند آمرزگار و مهربان است",
},
[75] =
{
["Khoramshahi"] = "مسیح بن مریم جز پیامبری نیست که پیش از او هم پیامبرانی آمده بودند، و مادرش زن بسیار درستکاری بود و هر دو [مانند انسانهای دیگر] غذا میخوردند، بنگر که آیات خود را چگونه برای آنان روشن میسازیم و باز بنگر چگونه رویگردان میشوند",
["Gomshadzehi"] = "مسیح، پسر مریم جز پیغمبری نبود که پیش از او نیز پیامبرانی آمده بودند، و مادرش نیز زنی بسیار راستکار و راستگو بود هردو غذا میخوردند بنگر که چگونه آیات را برای آنان روشن میکنیم، سپس بنگر که چگونه (از حقیقت و راستی) دور میشوند؟!",
},
[76] =
{
["Khoramshahi"] = "بگو آیا به جای خداوند چیزی را میپرستید که نه زیانی برای شما دارد و نه سودی، و خداوند شنوای داناست",
["Gomshadzehi"] = "بگو: آیا جز خدا چیزهایی را میپرستید که مالک هیچ زیان و سودی برای شما نیستند؟ و خداوند شنوا و آگاه است",
},
[77] =
{
["Khoramshahi"] = "بگو ای اهل کتاب به ناحق در دینتان از حد و حق نگذرید، و از هوی و هوس کسانی که هم خود گمراه شدند و هم بسیاری را گمراه کردند، و از راه راست به دور افتادند، پیروی نکنید",
["Gomshadzehi"] = "بگو: ای اهل کتاب! در دینتان به ناحق زیادهروی نکنید و از خواستهای قومی که پیش از این گمراه شدهاند و بسیاری را (نیز) گمراه کرده و از راه مستقیم منحرف شدهاند پیروی نکنید",
},
[78] =
{
["Khoramshahi"] = "کسانی از بنیاسرائیل که کفرورزیده بودند بر زبان داوود و عیسی بن مریم لعنت شدند، چرا که سرکشی کردند و از حد درگذشتند",
["Gomshadzehi"] = "کسانی از بنیاسراییل که کفر ورزیدند، بر زبان داود و عیسی پسر مریم نفرین شدند، این بدان خاطر بود که آنان سرکشی میکردند و از حد میگذشتند",
},
[79] =
{
["Khoramshahi"] = "[آنان] یکدیگر را از کار ناپسندی که میکردند، بازنمیداشتند، چه بد است کار و کردارشان",
["Gomshadzehi"] = "آنان یکدیگر را از منکری که انجام میدادند باز نمیداشتند، چه کار زشتی میکردند!؟",
},
[80] =
{
["Khoramshahi"] = "بسیاری از آنان را میبینی که کافران را دوست میدارند، چه بد است آنچه برای خود پیشاندیشی کردند، که سرانجام خداوند بر آنان خشم گرفته و جاودانه در عذاب خواهند بود",
["Gomshadzehi"] = "بسیاری از آنان را میبینی که کافران را به دوستی میگیرند، چه چیز بدی برای خود پیشاپیش میفرستند! در نتیجه خدا بر آنان خشم گرفت، و برای همیشه در عذاب میمانند",
},
[81] =
{
["Khoramshahi"] = "و اگر به خداوند و پیامبر [اسلام] و آنچه بر او نازل شده است ایمان داشتند، آنان را دوست نمیگرفتند، ولی بسیاری از آنان نافرمانند",
["Gomshadzehi"] = "و اگر آنان که به خدا و یپامبر و آنچه بر او نازل شده ایمان میآوردند، کافران را به دوستی نمیگرفتند، اما بسیاری از ایشان فاسقاند",
},
[82] =
{
["Khoramshahi"] = "یهودیان و مشرکان را دشمنترین مردم نسبت به مؤمنان [مسلمانان] مییابی، همچنین مهربانترین مردم را نسبت به مؤمنان [مسلمانان] کسانی مییابی که میگویند ما مسیحی هستیم، این از آن است که در میان ایشان کشیشان و راهبانی [حقپرست] هستند و نیز از آن روی است که کبرنمیورزند",
["Gomshadzehi"] = "بدون شک خواهی دید که دشمنترین مردم برای مؤمنان یهودیان و مشرکان هستند، و خواهی دید که مهربانترین مردم برای مؤمنان کسانیاند که خود را نصرانی مینامند، این بدان خاطر است که درمیان نصارا، کشیشان و راهبانی هستند که تکبر نمیورزند",
},
[83] =
{
["Khoramshahi"] = "و [اینان] چون آنچه به پیامبر [اسلام] نازل شده است، بشنوند، میبینی که چشمانشان از اشک لبریز میشود از آنکه حق را میشناسند، [و] میگویند پروردگارا ما ایمان آوردهایم، ما را در زمره گواهان بنویس",
["Gomshadzehi"] = "و هرگاه چیزی را که بر پیامبر نازل میشود، بشنوند، چشمهایشان را میبینی که بر اثر شناخت حق پر از اشک میشود (و) میگویند: پروردگارا! ما ایمان آوردهایم، پس ما را از زمره گواهان بشمار",
},
[84] =
{
["Khoramshahi"] = "و چرا به خداوند و حق و حقیقتی که برای همه ما نازل شده است، ایمان نیاوریم و حال آنکه امید داریم که پروردگارمان ما را در زمره شایستگان درآورد",
["Gomshadzehi"] = "و چرا نباید به خدا و آنچه از حق پیش ما آمده است ایمان نیاوریم؟! حال آنکه امیدواریم پروردگارمان ما را همراه با قوم صالح و شایسته (به بهشت) درآورد",
},
[85] =
{
["Khoramshahi"] = "و خداوند نیز به پاداش این سخن که گفتند بوستانهایی که جویباران از فرودست آن جاری است، نصیبشان میسازد که جاودانه در آن خواهند بود و این پاداش نیکوکاران است",
["Gomshadzehi"] = "پس به پاداش آنچه گفتند، خدا باغهایی به آنان داد که از زیر (درختان) آن نهرها جاری است در آن جاودانه میمانند، و این پاداش نیکوکاران است",
},
[86] =
{
["Khoramshahi"] = "و کسانی که کفرورزیدند و آیات ما را دروغ انگاشتند، دوزخیاند",
["Gomshadzehi"] = "و آنان که کافر شدند و آیات ما را تکذیب نمودند، پس آنها یاران آتش میباشند",
},
[87] =
{
["Khoramshahi"] = "ای مؤمنان چیزهای پاک و پسندیدهای را که خداوند بر شما روا داشته است، ناروا مشمارید، و از حد مگذرید که خداوند تجاوزکاران را دوست ندارد",
["Gomshadzehi"] = "ای کسانیکه ایمان آوردهاید! چیزهای پاکیزهای را که خدا برایتان حلال نموده است حرام ننمایید، و تجاوز نکنید همانا خداوند تجاوزکنندگان را دوست ندارد",
},
[88] =
{
["Khoramshahi"] = "و از آنچه خداوند به شما روزی داده است و پاک و پاکیزه است بخورید و از خداوندی که به او ایمان دارید پروا داشته باشید",
["Gomshadzehi"] = "و از نعمتهای حلال و پاکی که خداوند به شما روزی دادهاست، بخورید، و از خداوندی بترسید که شما به او ایمان دارید",
},
[89] =
{
["Khoramshahi"] = "خداوند شما را در سوگندهای بیهوده [و بیاختیار] بازخواست نمیکند، ولی در سوگندهایی که [آگاهانه] میخورید [و میشکنید] مؤاخذه میکند، کفاره [شکستن] آن اطعام ده بینواست از میانگین آنچه به خانواده خود میخورانید، یا لباس آنان، یا آزاد کردن یک برده، و هرکس که [اینها را] نیابد، بر اوست که سه روز روزه بگیرد، این کفاره سوگندهای شماست که میخورید [و میشکنید]، سوگندهای خود را حفظ کنید، خداوند بدین گونه آیات خویش را بر شما روشن میسازد، باشد که سپاس بگزارید",
["Gomshadzehi"] = "خداوند شما را به خاطر سوگندهای بیهودهای که بدون اراده از زبانتان بیرون میآید مؤاخذه نمیکند، ولی شما را در برابر سوگندهایی که از روی قصد و اراده بر زبان جاری میکنید مؤاخذه مینماید، کفاره اینگونه سوگندها غذا دادن به ده مستمند است از خوراکهای معمولی و متوسطی که به خانواده خودتان میدهید، و یا پوشانیدن آنان، و یا آزاد کردن بندهای، و کسی که (چیزی از اینها را) نیافت پس سه روز، روزه بگیرد این کفاره سوگندهای شماست هرگاه سوگند خورید و سوگندهایتان را پاس بدارید این چنین خداوند آیات خود را برای شما بیان میکند، باشد که سپاسگزار باشید",
},
[90] =
{
["Khoramshahi"] = "ای مؤمنان شراب و قمار و انصاب و ازلام پلید و عمل شیطانی است، از آن پرهیز کنید باشد که رستگار شوید",
["Gomshadzehi"] = "ای کسانیکه ایمان آوردهاید! همانا شراب و قمار و بتها و تیرهای فالگیری پلیدند، و از کار شیطان میباشند، پس، از آن بپرهیزید تا رستگار شوید",
},
[91] =
{
["Khoramshahi"] = "همانا شیطان میخواهد در پرداختن به شراب و قمار، بین شما دشمنی و کینه بیندازد، و شما را از یاد خداوند و از نماز بازدارد، آیا دستبردار هستید؟",
["Gomshadzehi"] = "همانا شیطان میخواهد از طریق شراب و قمار یمان شما دشمنی و کینهتوزی بیاندازد، و شما را از یاد خدا و از نماز باز بدارد، پس آیا دست میکشید؟!",
},
[92] =
{
["Khoramshahi"] = "و از خداوند و پیامبر اطاعت کنید و پروا داشته باشید، و اگر رویگردان شدید بدانید که وظیفه پیامبر ما پیامرسانی آشکار است",
["Gomshadzehi"] = "و از خدا اطاعت کنید و اطاعت پیامبر را به عمل آورید و (از نافرمای) بپرهیزید، و اگر روی برتافتید، بدانید که تنها رساندنِ (پیام) آشکار بر پیامبر ما است",
},
[93] =
{
["Khoramshahi"] = "بر کسانی که ایمان آورده و کارهای شایسته کردهاند، چون تقوا ورزند و ایمان داشته باشند و کارهای شایسته کنند، سپس همچنان تقوا ورزند و ایمان داشته باشند، و همواره تقوا ورزیده و نیکوکاری کنند، در آنچه در گذشته [خمر] خوردهاند، گناهی بر آنان نیست، و خداوند نیکوکاران را دوست دارد",
["Gomshadzehi"] = "بر کسانیکه ایمان آورده، و کارهای شایسته انجام دادهاند گناهی نیست به سبب آنچه نوشیدهاند، اگر پرهیز کرده و ایمان آورده و کارهای شایسته انجام داده، سپس پرهیز کرده و ایمان داشته، سپس پرهیز کرده و کارهای نیک انجام دادهاند، و خداوند نیکوکاران را دوست دارد",
},
[94] =
{
["Khoramshahi"] = "ای مؤمنان خداوند شما را به صیدی که در دسترس و نیزهرس شما هست، میآزماید، تا معلوم بدارد که چه کسی در نهان از او میترسد، و هرکس که پس از این از حد درگذرد، عذابی دردناک [درپیش] دارد",
["Gomshadzehi"] = "ای کسانیکه ایمان آوردهاید! خداوند شما را به چیزی از شکار که دست و نیزههایتان بدان میرسد آزمایش خواهد کرد، تا روشن شود چه کسی در نهان از خدا میترسد، و هرکس پس از آن تجاوز کند برای او عذابی دردناک است",
},
[95] =
{
["Khoramshahi"] = "ای مؤمنان در حالی که محرم هستید شکار را نکشید و هرکس از شما که عمدا آن را بکشد، بر اوست که به کیفر این کار نظیر آنچه کشته است از چارپایان، که دو [داور] عادل از شما به همانندی آن حکم دهند، در حول و حوش کعبه قربانی کند، یا باید کفارهای بدهد [که عبارت است از] طعام [شصت] بینوا یا برابر با آن [شصت روز] روزه بگیرد، تا کیفر کار [نادرست] خود را بچشد، و خداوند از گذشتهها گذشته است، ولی هرکس که بازگردد، خداوند از او انتقام میگیرد، و خداوند پیروزمند دادستان است",
["Gomshadzehi"] = "ای کسانیکه ایمان آوردهاید! شکار را نکشید درحالیکه شما در احرام هستید، و هرکس از شما آن را قصداً و از روی عمد بکشد باید کفارهای برابر آن از چهارپایان بدهد، کفارهای که دو نفر عادل از میان شما به برابر بودن آن قضاوت کنند، چنین حیوانی باید به کعبه برسد، (یعنی در حرم ذبح شود) یا به کفاره آن به فقرا خوراک دهد، و یا برابر آن روزه بگیرد، تا کیفر کارش را بچشد، خداوند از آنچه در گذشته رخ دادهاست درمیگذرد، و هرکس دوباره برگردد خداوند از او انتقام میگیرد، همانا خداوند توانا و انتقام گیرنده است",
},
[96] =
{
["Khoramshahi"] = "صید دریایی و خوردن آن برای شما حلال شده است، تا هم شما و هم کاروانیان [غیر محرم] از آن برخوردار شوید، و صید بیابانی مادام که محرم هستید، بر شما حرام است، و از خدایی که به نزد او محشور میشوید پروا داشته باشید",
["Gomshadzehi"] = "شکار دریا و خوراک آن برایتان حلال است تا شما و مسافران از آن بهرهمند شوید، و برای شما شکار خشکی تا وقتی که در احرام هستید حرام است، و بترسید از خداوندی که بهسوی او محشور میشوید",
},
[97] =
{
["Khoramshahi"] = "خداوند [زیارت] کعبه را که بیتالحرام است، و نیز ماه[های] حرام را و [رسم] قربانیهای نشاندار و قربانیهای قلادهدار، همه را مایه قوام [دین و دنیای] مردم قرار داده است، آری تا بدانید خداوند هر چه را که در آسمانها و زمین است میداند و به هر چیزی آگاه است",
["Gomshadzehi"] = "خداوند کعبه ـ بیت الحرام ـ و ماه حرام و قربانیهای بینشان و قربانیهای نشاندار را مایه به پاداشتن (منافع و مصالح) مردم قرار دادهاست، این بدان خاطر است تا بدانید خداوند آنچه را که در آسمانها و زمین است میداند، و بدانید که خداوند به هر چیزی آگاه است",
},
[98] =
{
["Khoramshahi"] = "بدانید که خداوند سخت کیفر و همچنین خداوند آمرزگار مهربان است",
["Gomshadzehi"] = "بدانید که خداوند دارای کیفر سخت است و در عین حال آمرزنده و مهربان است",
},
[99] =
{
["Khoramshahi"] = "جز پیامرسانی چیزی بر عهده پیامبر نیست، و خداوند آنچه آشکار میدارید و آنچه پنهان میدارید، میداند",
["Gomshadzehi"] = "بر پیامبر چیزی جز ابلاغ (رسالت) نیست و خداوند آنچه را که آشکار میکنید و آنچه را که پنهان میدارید، میداند",
},
[100] =
{
["Khoramshahi"] = "بگو پلید و پاک برابر نیستند ولو اینکه فراوانی پلید تو را به شگفتی اندازد، ای خردمندان از خداوند پروا کنید باشد که رستگار شوید",
["Gomshadzehi"] = "بگو: ناپاک و پاک برابر نیستند گرچه زیادیِ ناپاک ترا به شگفتی بیاندازد، پس ای خردمندان! از خدا بترسید از خدا بترسید باشد که رستگار شوید",
},
[101] =
{
["Khoramshahi"] = "ای مؤمنان از چیزهایی پرس و جو نکنید که چون بر شما آشکار شود، شما را اندوهگین کند، و اگر در زمانی که قرآن نازل میگردد، پرس و جو کنید، [حکم و تکلیف شاق آن] بر شما آشکار میگردد، خداوند از گذشتهها گذشته است و خدا آمرزگار مهربان است",
["Gomshadzehi"] = "ای کسانیکه ایمان آوردهاید! از چیزهایی سؤال نکنید که اگر برایتان آشکار شود شما را ناراحت و بد حال میکند، و اگر هنگامی که قرآن نازل می شود در رابطه با آنها سؤال کنید برایتان روشن میشود، خداوند از این (چیزها) گذشته است، و خداوند آمرزگار و بردبار است",
},
[102] =
{
["Khoramshahi"] = "قومی که پیش از شما بودند، نظیر آن [مساله] ها را پرسیدند، سپس به همان سبب کافر شدند",
["Gomshadzehi"] = "بهدرستی که قومی پیش از شما این (نوع) پرسشها را پرسیدند، سپس به آن کافر گشتند",
},
[103] =
{
["Khoramshahi"] = "خداوند نه در مورد بحیره و نه سائبه و نه وصیله، و نه حامی حکمی مقرر نداشته است، ولی کافران بر خداوند دروغ میبندند و بیشترشان تعقل نمیکنند",
["Gomshadzehi"] = "خدا (چیزهایی ممنوعی از قبیل:) بحیره و سائبه و وصیله و حام را (جایز) قرار نداده است، ولی کسانی که کفر ورزیدند، بر خدا دروغ میبندند و بیشترشان تعقل نمیکنند",
},
[104] =
{
["Khoramshahi"] = "و چون به ایشان گفته شود از آنچه خداوند نازل کرده است و از پیامبر پیروی کنید، گویند آنچه نیاکانمان را بر آن یافتهایم، برای ما کافی است، حتی اگر نیاکانشان چیزی ندانسته و راهی نیافته باشند؟",
["Gomshadzehi"] = "و هرگاه به آنان گفته شود: بیایید بهسوی آنچه که خدا نازل کرده است، و بیایید بهسوی پیامبر، میگویند: چیزی که ما پدران و نیاکان خویش را بر آن یافتهایم ما را بس است، آیا هر چند پدرانشان چیزی از عقل نداشته و راه نیافته باشند (باز هم آنان را بس است)؟",
},
[105] =
{
["Khoramshahi"] = "ای مؤمنان شما مسؤولیت [حفظ و هدایت] خودتان را دارید، چون شما راهیافته باشید، کسی که به بیراهه رفته باشد، زیانی به شما نمیرساند، بازگشت همگی شما به سوی خداوند است، آنگاه شما را از [حقیقت و نتیجه] آنچه انجام دادهاید، آگاه میسازد",
["Gomshadzehi"] = "ای کسانیکه ایمان آوردهاید! مراقب خودتان باشید، هنگامی که هدایت یافتید کسی که گمراه شده است به شما زیانی نخواهد رساند، بازگشت همه بهسوی خداست، و شما را از آنچه که کردهاید آگاه میسازد",
},
[106] =
{
["Khoramshahi"] = "ای مؤمنان چون یکی از شما را مرگ فرا رسد، به هنگام وصیت باید دو تن از عادلان خودتان [مسلمانان]، یا اگر در سفر دچار مصیبت مرگ شدید، دو تن از غیر خودتان [اهل کتاب] شاهد و حاضر باشند، و اگر در حق آنان شک دارید، آنان را نگاه دارید تا بعد از نماز به خداوند سوگند یاد کنند که ما آن [شهادت یا سوگند خود] را به هیچ قیمتی نمیفروشیم، اگر چه به سود خویشاوندمان باشد، و شهادت الهی را پنهان نمیکنیم، که در غیر این صورت از گناهکاران خواهیم بود",
["Gomshadzehi"] = "ای کسانیکه ایمان آوردهاید! هنگامی که مرگِ یکی از شما فرا رسید باید هنگام وصیت، دو نفرِ دادگر از میان خودتان را به شهادت فرا خوانید، یا اگر در سفر بودید و مصیبتِ مرگ شما را درگرفت، از میان غیر (همکیشان) خود دو تن را به گواهی بگیرید و اگر (در صداقت آنان) شک کردید بعد از نماز آن دو را نگاه دارید، و آنها باید سوگند بخورند که ما سوگندمان را نمیفروشیم، هرچند (پای) خویشاوندانمان (درمیان) باشد، و گواهی الهی را پنهان نمیکنیم، اگر چنین کنیم ما از زمره گناهکاران خواهیم بود",
},
[107] =
{
["Khoramshahi"] = "و اگر معلوم شود که آنان مرتکب گناه [خیانت] شدهاند، آنگاه دو تن از کسانی که بر آنان جفا رفته است و از نزدیکان [متوفی] هستند به جای آنان قیام کنند، و به خداوند سوگند بخورند که شهادت ما از شهادت آن دو درستتر است و ما از حق تجاوز نمیکنیم و در غیر این صورت از ستمکاران خواهیم بود",
["Gomshadzehi"] = "اگر اولیای مرده اطلاع یافتید که این دو گواه دروغ گفته و گناهکار شده و در شهادت خیانت کردهاند، دو نفر دیگر از کسانی که بر آنها ستم رفته است و هردو (به میت) نزدیکترند، به جای آن دو قیام کنند، پس به خدا قسم میخورند که گواهیِ ما از گواهی این دو نفر درستتر است، و ما در این گواهی از حق تجاوز نکردهایم، چرا که (اگر چنین کنیم) از ستمکاران خواهیم بود",
},
[108] =
{
["Khoramshahi"] = "این نزدیکتر است به آنکه شهادت چنانکه باید و شاید ادا شود، یا شاهدان بترسند که مبادا سوگندی بعد از سوگند آنان [و بر خلاف آنان] به میان آید، و از خداوند پروا کنید و گوش شنوا داشته باشید و [بدانید که] خداوند نافرمانان را هدایت نمیکند",
["Gomshadzehi"] = "این (روش) برای اینکه گواهی را به صورت درست ادا کند، یا بترسند که پس از سوگند خوردنشان، سوگندهایی (به وارثان میت) برگردانده شود، (به صواب) نزدیکتر است و از خدا بترسید، و (این اندرزها را) بشنوید، و خداوند گروه فاسقان را هدایت نمیکند",
},
[109] =
{
["Khoramshahi"] = "روزی [فرارسد] که خداوند پیامبران را گرد آورد و بپرسد که [امتتان] چه پاسخی به شما دادند؟ گویند ما علمی [به حقیقت امر] نداریم، تویی که دانای رازهای نهانی",
["Gomshadzehi"] = "(یاد کن) روزی را که خداوند پیامبران را گرد میآورد و میفرماید: به شما چه پاسخی داده شد؟ میگویند: ما را هیچ آگاهی و دانشی نیست، همانا تو به تمام امور پنهان آگاه هستی",
},
[110] =
{
["Khoramshahi"] = "چنین بود که خداوند گفت ای عیسی بن مریم نعمتم را بر خود و بر مادرت به یادآور که تو را به روحالقدس یاری دادم که در گهواره [به اعجاز] و در میانسالی [به وحی] با مردم سخن گفتی، و یاد کن که به تو کتاب و حکمت و تورات و انجیل آموختم، و یاد کن که به اذن من از گل چیزی به هیئت پرنده میساختی و در آن میدمیدی و آن به اذن من پرنده [ای جاندار] میشد و به اذن من نابینای مادرزاد و پیس را بهبود میبخشیدی و یاد کن که مردگان را به اذن من زنده [از گور] بیرون میآوردی، و یاد کن که چون برای بنیاسرائیل معجزاتی آوردی [آسیب و آزار] آنان را از تو بازداشتم، آنگاه کفرپیشگان ایشان میگفتند این جز جادوی آشکار نیست",
["Gomshadzehi"] = "آنگاه که خداوند به عیسی پسر مریم فرمود: ای عیسی! به یادآور نعمت مرا که بر تو و مادرت ارزانی داشتم، و آنگاه که تو را توسط جبرئیل نیرو بخشیدم و یاری کردم، در گهواره با مردم سخن میگفتی، و در میانسالی، و آنگاه که به تو کتاب و حکمت و تورات و انجیل آموختم و به یادآور آنگاه که به دستور من از گل چیزی به شکل پرنده میساختی و در آن میدمیدی، پس به فرمان خدا پرنده میشد و کور مادر زاد و فرد مبتلا به بیماری پیسی را به اذن من شفا میدادی، و آنگاه که مردگان را به فرمان زنده از قبر من بیرون میآوردی، و آنگاه که نگذاشتم دست بنیاسرائیل به تو برسد، آنگاه که با معجزات روشن پیش آنها آمدی پس کسانی از آنان که کافر شده بودند، گفتند: اینها جز جاودی آشکار نیست",
},
[111] =
{
["Khoramshahi"] = "و چنین بود که به حواریون الهام کردم که به من و پیامبرم ایمان آورید، گفتند ایمان آوردیم و گواه باش که ما فرمانبرداریم",
["Gomshadzehi"] = "و به یادآور هنگامی که به حواریون وحی کردم به من و فرستادهام ایمان آورید گفتند: ایمان آوردیم، و گواه باش که ما مسلمانیم",
},
[112] =
{
["Khoramshahi"] = "و چنین بود که حواریون گفتند ای عیسی بن مریم آیا پروردگارت میتواند برای ما مائدهای از آسمان نازل کند؟ گفت اگر مؤمنید از خداوند پروا کنید",
["Gomshadzehi"] = "و به یادآور هنگامی که حواریّون گفتند ای عیسی پسر مریم! آیا پروردگارت میتواند از آسمان بر ما سفرهای نازل کند؟ گفت: از خدا بترسید اگر مؤمن هستید",
},
[113] =
{
["Khoramshahi"] = "گفتند میخواهیم از آن بخوریم و دلهایمان آرام گیرد و بدانیم که به ما راست گفتهای و خود از گواهان آن باشیم",
["Gomshadzehi"] = "گفتند: میخواهیم از آن بخوریم و دلهایمان اطمینان پیدا کند، و بدانیم که به ما راست گفتی، و تا بر آن از گواهان باشیم",
},
[114] =
{
["Khoramshahi"] = "عیسی بن مریم گفت بار پروردگارا برای ما مائدهای از آسمان نازل فرما که عیدی برای امروزیان و آیندگانمان و معجزهای از تو باشد، و به ما روزی ببخش که تو بهترین روزیدهندگانی",
["Gomshadzehi"] = "عیسی پسر مریم گفت: پروردگارا! سفرهای از آسمان بر ما فرودآر تا جشنی برای ول و آخر ما، و معجزهای از جانب تو باشد، و ما را روزی بده و تو بهترین روزی دهندگانی",
},
[115] =
{
["Khoramshahi"] = "خداوند گفت من فرو فرستنده آن بر شما هستم، ولی پس از آن اگر کسی از شما انکارورزد او را به چنان عذابی دچار میسازم که هیچیک از جهانیان را نکرده باشم",
["Gomshadzehi"] = "خداوند فرمود: من آن را بر شما فرو میفرستم، و هرکس از شما بعد از آن کفر بورزد به او عذابی میدهم که کس دیگری از جهانیان را بدانگونه عذاب نداده باشم",
},
[116] =
{
["Khoramshahi"] = "و چنین بود که خداوند گفت ای عیسی بن مریم آیا تو به مردم گفتی که من و مادرم را همچون دو خدا به جای خداوند بپرستید؟ گفت پاکا که تویی مرا نرسد که چیزی را که حد من و حق من نیست گفته باشم، اگر گفته بودم بیشک میدانستی که آنچه در ذات من است میدانی و من آنچه در ذات توست نمیدانم، تویی که دانای رازهای نهانی",
["Gomshadzehi"] = "و به یادآور آن هنگام که خداوند فرمود: ای عیسی پسر مریم! آیا تو به مردم گفتهای که من و مادرم را همچون دو معبود به جای خداوند بپرستید؟ عیسی گفت: تو پاک و منزّه هستی مرا نزیبد چیزی بگویم که حق من نیست، اگر من آن را گفته بودم بیگمان تو آن را میدانستی، تو از درون من با خبری و من از آنچه در ذات توست بیخبرم، همانا تو داننده امر پنهان هستی",
},
[117] =
{
["Khoramshahi"] = "به آنان چیزی جز آنچه به من فرمان دادهای نگفتهام گفتهام که خداوند را که پروردگار من و پروردگار شماست بپرستید، و مادام که در میان آنان بودم بر آنان شاهد و ناظر بودم و چون روح مرا گرفتی تو خود [ناظر و] نگاهبان آنان بودی و تو بر همه چیز شاهدی",
["Gomshadzehi"] = "من به آنان چیزی نگفتهام جز آنچه که مرا به گفتن آن دستور دادهای، (گفتهام) که: خدا را بپرستید که پروردگار من و پروردگار شماست و تا زمانی که درمیانشان بودم بر آنان گواه بودم، و هنگامی که زندگی مرا بر روی زمین پایان دادی و مرا زنده به آسمان بالا بردی تو خود بر آنان گواه بودی، و تو بر هر چیزی گواه هستی",
},
[118] =
{
["Khoramshahi"] = "اگر آنان را عذاب کنی، بندگان تو هستند، و اگر از آنان درگذری تو پیروزمند فرزانهای",
["Gomshadzehi"] = "اگر آنان را عذاب دهی پس آنان بندگان تو هستند، و اگر آنان را بیامرزی بیگمان تو عزیز و حکیم هستی",
},
[119] =
{
["Khoramshahi"] = "خداوند فرمود امروز روزی است که راستگویان را راستی و درستیشان سود رساند، برای آنان بوستانهایی [بهشتی] است که جویباران از فرودست آن جاری است، و جاودانه در آنند و هم خداوند از آنان خشنود است و هم آنان از خداوند خشنودند، و این رستگاری بزرگ است",
["Gomshadzehi"] = "خداوند فرمود: این روزی است که راستگویان را راستی گفتار و کردارشان سود میرساند، برای آنها باغهایی است که رودها از زیر آن روان است، برای همیشه در آن میمانند، خداوند از آنان خشنود است و آنان از خدا خشنودند این است پیروزی بزرگ",
},
[120] =
{
["Khoramshahi"] = "فرمانروایی آسمانها و زمین و آنچه در میان آنهاست، از آن خداوند است، و او بر هر کاری تواناست",
["Gomshadzehi"] = "پادشاهی آسمانها و زمین و آنچه در آنهاست از آن خداست و او بر هر چیزی تواناست",
},
},
}
return p