پودمان:Ayat-Navigator/57
پرش به ناوبری
پرش به جستجو
توضیحات این پودمان میتواند در پودمان:Ayat-Navigator/57/توضیحات قرار گیرد.
local p =
{
["ayat_namdar"] = {},
["mortabet"] = {},
["tarjoms"] =
{
[1] =
{
["Khoramshahi"] = "به نام خداوند بخشنده مهربان، آنچه در آسمانها و زمین است، خداوند را تسبیح میگوید، و اوست پیروزمند فرزانه",
["Gomshadzehi"] = "به نام خداوند بخشندة مهربان، آنچه در آسمانها و زمین است خداوند را به پاکی یاد میکنند و اوست پیروزمند فرزانه",
},
[2] =
{
["Khoramshahi"] = "او راست فرمانروایی آسمانها و زمین، که زنده میدارد و میمیراند، و او بر هر کاری تواناست",
["Gomshadzehi"] = "فرمانروایی آسمانها و زمنین از آن اوست و او زنده میگرداند و میمیراند و او بر همه چیزی تواناست",
},
[3] =
{
["Khoramshahi"] = "اوست اول و آخر و ظاهر و باطن و او به همه چیز داناست",
["Gomshadzehi"] = "او «اوّل» و «آخر» و «ظاهر» و «باطن» است و او به همه چیز داناست",
},
[4] =
{
["Khoramshahi"] = "اوست که آسمانها و زمین را در شش روز آفرید و سپس بر عرش استیلاء یافت، میداند که چه چیزی وارد زمین میشود و چه چیزی از آن بیرون میرود، و آنچه از آسمان فرو میآید و آنچه به آن فرا میرود، و او هرجا که باشید با شماست، و خداوند به آنچه میکنید بیناست",
["Gomshadzehi"] = "اوست خدایی که آسمانها و زمین را در شش روز آفرید آنگاه بر عرش بلند و مرتفع گردید، میداند آنچه را که وارد زمین میشود و آنچه را که از آن خارج میگردد هرکجا که باشید با شماست و خداوند به آنچه میکنید بیناست",
},
[5] =
{
["Khoramshahi"] = "فرمانروایی آسمانها و زمین او راست، و کارها به خداوند باز گردانده شود",
["Gomshadzehi"] = "فرمانروایی آسمانها و زمین از آن اوست و کارها بدو برگردانده میشود",
},
[6] =
{
["Khoramshahi"] = "از شب میکاهد و بر روز میافزاید و از روز میکاهد و بر شب میافزاید و او به راز دلها داناست",
["Gomshadzehi"] = "شب را در روز، و روز را در شب داخل میگرداند و او به راز دلها داناست",
},
[7] =
{
["Khoramshahi"] = "به خداوند و پیامبر او ایمان بیاورید و از آنچه شما را در آن جانشین ساخته است انفاق کنید، آری کسانی از شما که ایمان آورده و انفاق کنند پاداش بزرگی دارند",
["Gomshadzehi"] = "به خدا و پیغمبرش ایمان بیاورید و از آنچه شما را در آن جانشین ساخته است ببخشید زیرا کسانی که از شما ایمان بیاورند و بذل و بخشش بکنند پاداش بزرگی دارند",
},
[8] =
{
["Khoramshahi"] = "و شما را چه میشود که به خداوند ایمان نمیآورید، حال آنکه پیامبر شما را دعوت میکند که به پروردگارتان ایمان آورید، و به راستی اگر ایمان داشته باشید از شما پیمانتان را گرفته است",
["Gomshadzehi"] = "و شما را چه شده که به خدا ایمان نمیآورید درحالیکه پیغمبر شما را فرا میخواند تا به پروردگارتان ایمان بیاورید و اگر مؤمن باشید بهراستی خدا از شما پیمان گرفته است",
},
[9] =
{
["Khoramshahi"] = "اوست که بر بندهاش آیاتی روشنگر فرو فرستاده است تا شما را از تاریکیها[ی جهل و کفر] به سوی نور [علم و ایمان] بازبرد، و بیگمان خداوند در حق شما رئوف مهربان است",
["Gomshadzehi"] = "اوست خدایی که بر بندهاش آیههای روشن نازل میکند تا شما را از تاریکیها به نور باز برد و خداوند نسبت به شما بخشندة مهربان است",
},
[10] =
{
["Khoramshahi"] = "و شما را چه میشود که در راه خدا انفاق نمیکنید، و حال آنکه میراث آسمانها و زمین از خداوند است، و از میان شما کسی که پیش از پیروزی [فتح مکه] انفاق و کارزار کرده باشد [با دیگران] برابر نیست، اینان بلندمرتبهترند از کسانی که بعد از آن انفاق و کارزار کردهاند، و همه را خداوند وعده نیکی [/بهشت] داده است، و خداوند به آنچه میکنید آگاه است",
["Gomshadzehi"] = "و شما را چه شده است که در راه خدا انفاق نمیکنید، حال آنکه میراث آسمانها و زمین از آن خداست؟! کسانی از شما که پیش از فتح انفاق کردهاند و جنگیدهاند (با انفاق کنندگان و جاهدگرانِ پس از فتح) یکسان نیستند، آنان درجه و مقامشان فراتر و برتر از درجه و مقام کسانی است که بعد از فتح بذل و بخشش نموده و جنگیدهاند امّا به هرحال خداوند به همه وعدة پاداش نیکو را دادهاست و خداوند از آنچه میکنید آگاه است",
},
[11] =
{
["Khoramshahi"] = "کیست که در راه خداوند قرضالحسنه دهد، تا برایش دوچندان سازد و برای او پاداشی ارجمند است",
["Gomshadzehi"] = "کیست کسیکه به خدا قرض نیکویی دهد تا آنرا برایش چند برابر گرداند و او پاداشی ارزشمند دارد",
},
[12] =
{
["Khoramshahi"] = "روزی که مردان مؤمن و زنان مؤمن را بینی که نورشان پیشاپیش آنان و در سمت راستشان میشتابد، امروز بشارت شما باغهایی است که از فرودست آن جویباران جاری است و جاودانه در آن هستید، این همانا رستگاری بزرگ است",
["Gomshadzehi"] = "روزیکه مردان و زنان مؤمن را میبینی که نورشان پیشاپیش آنان و در سمت راستشان شتابان است امروز شما را مژده باد باغهایی که (در زیر کاخهای آن) رودبارها جاری است و در آنجا جاودانهاید این است رستگاری بزرگ",
},
[13] =
{
["Khoramshahi"] = "روزی که مردان منافق و زنان منافق به مؤمنان گویند به خاطر ما درنگ کنید تا از نورتان روشنی فراگیریم، گفته شود پس پشت خویش باز گردید و نوری بجویید، سپس میان آنان دیواری زده شود که دری دارد، از درونسو در آن رحمت است و از برون سوی آن عذاب است",
["Gomshadzehi"] = "روزیکه مردان و زنان منافق به مؤمنان میگویند: به ما بنگرید تا از نورتان بهرهای برگیریم گفته میشود: به پشت سرتان برگردید و (در آنجا) نور بجویید پس میان آنان دیواری زده میشود که دری دارد داخل آن رو به رحمت و خارج آن رو به عذاب است",
},
[14] =
{
["Khoramshahi"] = "آنان را ندا دهند که مگر ما با شما نبودیم؟ گویند چرا ولی شما خودتان را در بلا افکندید و چشم به راه [حوادث سوء برای مسلمانان] بودید و شک و شبهه ورزیدید و آرزوها شما را فریفت، تا آنکه فرمان الهی [/مرگ] در رسید، و [شیطان] فریبکار شما را در حق خداوند فریب داد",
["Gomshadzehi"] = "(منافقان) به آنان ندا میدهند: آیا با شما نبودیم؟ میگویند: بلی، و لیکن خویشتن را گرفتار بلا کردید و چشم به راه ماندید و شک کردید و آرزوها شما را گول زد تا آنکه حکم خداوند دررسید و فریبنده شما را فریفت",
},
[15] =
{
["Khoramshahi"] = "پس امروز نه از شما و نه از کافران، بدل و بلاگردانی پذیرفته نشود، سرا و سرانجام شما آتش [دوزخ] است، او پناه شماست و چه بد سرانجامی است",
["Gomshadzehi"] = "پس امروز هم از شما و هم از کافران بلاگردانی پذیرفته نمیشود جایگاه شما آتش دوزخ است آتش یاور و سرپرست شماست، و چه بد سرنوشتی است",
},
[16] =
{
["Khoramshahi"] = "آیا مؤمنان را هنگام آن نرسیده است که دلهایشان به یاد خداوند، و آنچه از حق که نازل شده است، خشوع یابد، و مانند کسانی نباشند که پیشترها به آنان کتاب آسمانی داده شده است، و سپس روزگارشان دراز نمود، آنگاه دلهایشان سخت شد و بسیاری از آنان نافرمان بودند",
["Gomshadzehi"] = "آیا برای مؤمنان وقت آن فرا نرسیده است که دلهایشان به (هنگام) یاد خدا و (هنگام) به یاد آوردن آنچه از حقّ نازل شده است خشوع یابد و مانند کسانی نباشند که پیش از این به آنان کتاب داده شد و روزگار بر آنان دراز آمد آنگاه دلهایشان سخت شد و بیشترشان بدکارند؟!",
},
[17] =
{
["Khoramshahi"] = "بدانید که خداوند زمین را پس از پژمردنش زنده میدارد، به راستی که آیات [خود] را برای شما به روشنی بیان کردیم، باشد که تعقل کنید",
["Gomshadzehi"] = "بدانید که خداوند زمین را پس از پژمردگیاش زنده میکند بهراستی آیات را به روشنی برایتان بیان کردیم تا اینکه شما خِرَد ورزید",
},
[18] =
{
["Khoramshahi"] = "بیگمان مردان صدقهبخش و زنان صدقهبخش و کسانی که در راه خدا قرضالحسنه دادهاند، برای آنان دوچندان شود، و برای آنان پاداشی ارجمند است",
["Gomshadzehi"] = "بیگمان مردان و زنان صدقه دهنده و کسانیکه به خداوند قرض نیکو میدهند (پاداش) آنان چندین برابر داده میشود و آنان پاداشی گرانقدر دارند",
},
[19] =
{
["Khoramshahi"] = "و کسانی که به خداوند و پیامبرانش ایمان آوردهاند، اینانند که صدیقند، و شهیدان نزد پروردگارشان هستند، و اجرشان و نورشان را دارند، و کسانی که کفرورزیدهاند و آیات ما را دروغ انگاشتهاند اینانند که دوزخیاند",
["Gomshadzehi"] = "و کسانیکه به خدا و پیغمبرش ایمان آوردهاند آنان راستانند، و شهیدان نزد پروردگارشان پاداش و نورشان را دارند، و کسانیکه کفر ورزیدند و آیات ما را تکذیب کردند آنان دوزخیاند",
},
[20] =
{
["Khoramshahi"] = "بدانید که همانا زندگانی دنیا بازیچه و سرگرمی، و زیور و فخرفروشی در میان شما و افزون طلبی در اموال و اولاد است، همانند بارانی که کشاورزان را گیاه آن خوش آید، سپس پژمرده شود و آن را زرد شده بینی، سپس خرد و ریز شود، و در آخرت هم عذابی شدید هست و هم آمرزش و خشنودی از جانب خداوند، و زندگانی دنیا جز مایه فریب نیست",
["Gomshadzehi"] = "بدانید که زندگانی دنیا تنها بازی، سرگرمی و آرایش و فخرفروشی درمیانتان و افزونخواهی در اموال و اولاد است و بس مانند بارانی که گیاهان آن کشاورزان را به شگفت میآورد سپس خشک میشود و آنرا زرد میبینی و آنگاه خرد و تکّه تکّه میگردد و در آخرت عذابی سخت و (هم) آمرزش و خشنودی از سوی خدا خواهد بود و زندگانی دنیا جز مایة فریب نیست",
},
[21] =
{
["Khoramshahi"] = "به سوی آمرزشی از پروردگارتان، و بهشتی که پهنای آن همچند پهنای آسمان و زمین است و برای مؤمنان به خداوند و پیامبران او آماده شده است، بشتابید، این بخشش الهی است که به هر کس خواهد ارزانیاش دارد، و خداوند دارای بخشش و بخشایش بیکران است",
["Gomshadzehi"] = "بهسوی آمرزشی از پروردگارتان و بهشتی که پهنایش مانند پهنای آسمان و زمین است بشتابید که برای کسانیکه به خدا و رسول او ایمان آوردهاند آماده شده است این فضل خداست، آنرا به هرکس بخواهد میدهد و خداوند دارای فضل بزرگ است",
},
[22] =
{
["Khoramshahi"] = "هیچ مصیبتی در زمین [به جسم و مال] و به جانهای شما نرسد مگر آنکه پیش از آنکه آن را آفریده باشیم در کتابی [ثبت] است، بیگمان این امر بر خداوند آسان است",
["Gomshadzehi"] = "هیچ مصیبتی در زمین و نه در جانهایتان نرسد مگر پیش از آنکه آنرا پدید آوردیم در کتابی نوشته شده است بیگمان این امر بر خداوند آسان است",
},
[23] =
{
["Khoramshahi"] = "تا آنکه بر آنچه از دست شما رود اندوه مخورید و بر آنچه به شما بخشد شادمانی مکنید، و خداوند هیچ متکبر فخر فروشی را دوست ندارد",
["Gomshadzehi"] = "این بدان خاطر است تا برای آنچه از دستتان رفته است اندوه نخورید و به آنچه که (خداوند) به شما میدهد شاد نشوید و خداوند هیچ شخص متکبّر فخرفروشی را دوست نمیدارد",
},
[24] =
{
["Khoramshahi"] = "همان کسانی که بخل میورزند و مردمان را نیز به بخل میفرمایند، و هر کس روی بر تابد، [بداند که] خداوند بی نیاز ستوده است",
["Gomshadzehi"] = "همان کسانیکه بخل میروزند و مردم را به بخل ورزیدن فرمان میدهند و هرکس که رویگردان شود (بداند که) خداوند بینیاز و ستوده است",
},
[25] =
{
["Khoramshahi"] = "به راستی که پیامبرانمان را همراه با پدیدههای روشنگر فرستادیم و همراه آنان کتاب آسمانی و سنجه فرو فرستادیم، تا مردم به دادگری برخیزند، و آهن را پدید آوردیم که در آن [مایه] ستیز و صلابت است و نیز سودهایی برای مردم، تا سرانجام خداوند معلوم بدارد که چه کسی در نهان [جانب] او و پیامبرانش را یاری میدهد، بیگمان خداوند نیرومند پیروزمند است",
["Gomshadzehi"] = "ما پيامبرانمان را با دليلهاي روشن فرستاديم و با آنها کتاب و ترازو، را نيز نازل کرديم تا مردم به عدالت عمل کنند و آهن را که در آن نيرويي سخت و منافعي براي مردم است فرو فرستاديم ، تا خدا بداند چه کسي به ناديده، او و پيامبرانش را ياري ميکند زيرا خدا توانا و پيروزمند است",
},
[26] =
{
["Khoramshahi"] = "و به راستی نوح و ابراهیم را به رسالت فرستادیم، و در زاد و رود آن دو، پیامبری و کتاب آسمانی قرار دادیم، آنگاه بعضی از آنان رهیافته و بسیاری از آنان نافرمانند",
["Gomshadzehi"] = "و بهراستی نوح و ابراهیم را فرستادیم و در(میان) فرزندانشان نبوّت و کتاب قرار دادیم که برخی از آنان راه یافته و بسیاری از ایشان بدکارند",
},
[27] =
{
["Khoramshahi"] = "سپس از پی ایشان پیامبرانمان را آوردیم، و عیسی بن مریم را از پی آوردیم، و به او انجیل دادیم و در دل کسانی که از او پیروی کردند رأفت و رحمت قرار دادیم، و رهبانیتی را به صورت بدعتی در پیش گرفتند که ما آن را بر ایشان واجب نکرده بودیم، مگر آنکه در طلب خشنودی الهی آن را در پیش گرفته بودند، ولی چنانکه شایسته رعایت بود، رعایتش نکردند، آنگاه به مؤمنان آنان پاداششان را بخشیدیم و بسیاری از آنان نافرمانند",
["Gomshadzehi"] = "سپس به دنبال آنان پیغمبران خود را فرستادیم و عیسی پسر مریم را در پی آنان آوردیم و به او انجیل دادیم و در دلهای کسانیکه از او پیروی کردند مهربانی و بخشایش قرار دادیم و رهبانیّتی که خود آنرا پدید آوردند ما آنرا بر آنان واجب نکرده بودیم بلکه آنان برای به دست آوردن خشنودی خداوند (آنرا پدید آورده بودند) آنگاه چنانکه باید (حقّش را) رعایت نکردند پس به مؤمنان پاداش آنانرا دادیم و بسیاری از آنان بدکار بودند",
},
[28] =
{
["Khoramshahi"] = "ای مؤمنان از خداوند پروا کنید و به پیامبر او ایمان آورید، تا بهره دوچندان از رحمت خویش به شما ارزانی دارد، و برای شما نوری قرار دهد که با آن [به درستی] راه روید و شما را بیامرزد، و خداوند آمرزگار مهربان است",
["Gomshadzehi"] = "ای کسانیکه ایمان آوردهاید! از خدا بترسید و به پیغمبر او ایمان بیاورید تا خداوند دو پاداش خود را به شما بدهد و برایتان نوری قرار دهد که در پرتو آن حرکت کنید و تا شما را بیامرزد و خداوند آمرزندهای مهربان است",
},
[29] =
{
["Khoramshahi"] = "تا اهل کتاب بدانند که صاحب اختیار چیزی از بخشش و بخشایش الهی نیستند، و بخشش و بخشایش به دست خداوند است، به هر کس که خواهد ارزانیاش دارد، و خداوند دارای بخشش بیکران است",
["Gomshadzehi"] = "تا اهل کتاب بدانند که چیزی از فضل خدا را در اختیار ندارند و اینکه فضل و عطا در دست خدا است و آنرا به هرکس که بخواهد میدهد و خداوند دارای فضل بزرگ است",
},
},
}
return p