اسلامیکال:اسلامیکال واژهنامه نیست
این صفحه یکی از سیاستهای اسلامیکال فارسی است. این سیاست در نزد عدهٔ زیادی از ویرایشگران مقبولیت دارد و تفاهم بر آن است که همهٔ کاربران ملزم به پیروی از آناند. قبل از انجام هر گونه تغییری در این صفحه، بایستی بر روی آن اجماع شده باشد. |
این صفحه در یک نگاه: اسلامیکال واژهنامه یا فرهنگ لغت یا اصطلاح نیست! برای تعریف یک لغت مقاله آن را در ویکیواژه بسازید و از اسلامیکال به آن پیوند بدهید همچنین میتوان از ویکیواژه به اسلامیکال پیوند داد. |
سیاستها و رهنمودها(فهرست) |
---|
استانداردهای مقاله |
همکاری با دیگران |
اسلامیکال واژهنامه، فرهنگ لغت، اصطلاحنامه، یا راهنمای استفاده از لغات نیست. هدف این پروژه ایجاد یک دانشنامه است. مقالههای اسلامیکال با یک تعریف مناسب از سوژه آغاز میشوند اما باید سایر اطلاعات اساسی دربارهٔ سوژه را نیز پوشش دهند. مقالات دانشنامه حول افراد، مفاهیم، مکانها، وقایع، چیزها و... میگردد اما مدخلهای واژهنامهها اغلب دربارهٔ واژگان، اصطلاحها، و ضربالمثلهاست و توضیحاتی دربارهٔ معانیشان، تاریخچهشان، و نحوهٔ کاربردشان دربردارند. با این حال گاهی اوقات یک واژه یا عبارت خود سوژهٔ یک مقالهٔ دانشنامه است.
دانشنامه در برابر واژهنامه
در این بخش مقاله دیکشنری با فرهنگ لغت مقایسه میگردد.
تفاوتهای اصلی
اسلامیکال | واژهنامهها | |
---|---|---|
مقالهها درباره: | مقالههایی که دربارهٔ شخصیت، مردم، مکان، اتفاق، موسسات و غیره باشند و عنوان قابل تفکیک باشد مانند مقاله الازهر در اسلامیکال باید دربارهٔ این موارد مطلب داشته باشد که الازهر یک دانشگاه اسلامی است و در آنجا چه چیزی تدریس میشود و چه رتبهای در جهان دارد و چه کسانی آن را اداره میکنند و... | مقالههایی که دربارهٔ یک لغت یا اصطلاح نوشته میشود و معانی و ریشههای لغوی و ر و کاربرد لغوی بررسی میگردد مثلاً مدخل الازهر در یک واژهنامه باید دربارهٔ اجزا لغت، اسم جمع، استفاده لغوی، ریشه لغت، تاریخچه لغت و ترجمه آن به زبانهای دیگر و موارد مشابه نوشته شود. |
مقالههایی که عنوان متفاوت برای معنای مشابه دارند | اینگونه مقالهها باید در اسلامیکال ادغام گردند مثلاً مقاله نافله و مقاله نماز مستحبی باید با هم ادغام گردند. | در یک لغتنامه، هر لغت مقاله خاص خود را دارد و مجزا بررسی میشود. |
یک کلمه در معانی مختلف کاربرد داشته باشد | در اسلامیکال باید به ازاء هر مورد یک مقاله ساخت و در مقاله ابهامزدایی آنها را در کنار همدیگر معرفی کرد که در این موارد اسم مقاله ابهامزدایی باید همان کلمه باشد و موارد مشابه باید با (پرانتز) دستهبندی شده باشند. مثال: محمد (پیامبر اسلام) و محمد (سوره) | در واژهنامهها همگی کاربردها را در یک مقاله قرار میگیرند. |
رسیدگی به مشکلات
اصلاح جملهٔ تعریف: حذف «اطلاق میشود»
مقالههای خوب در دانشنامه میتوانند و بهتر است با یک تعریف نسبتاً کوتاه اما متمایزکننده از سوژه آغاز شوند. اما برخی از مقالههای اسلامیکال، مخصوصاً خردها، با جملهای شبیه جملهٔ نخست مدخلهای واژهنامهها آغاز شدهاند مثلاً «کوفه، لغتی عربی است برای اشاره به شهری واقع در کشور عراق». این مقالهها در واقع مدخلهای واژههنامهها نیستند، بلکه مقالههای دانشنامهاند که صرفاً بد نوشته شدهاند و باید مطابق با راهنمای بهتر نوشتن مقالهها اصلاح شوند. واژهٔ سرراست «است» را جایگزین این عبارات پیچیده «لغتی عربی برای اشاره به» کنید: «کوفه، شهری در عراق است».
گاهی اوقات مقالههای اسلامیکال بد نامگذاری شدهاند، مثلاً ممکن است عنوان برخی از مقالهها صفت، قید، یا حتی فعل باشد حال آنکه در حالت معمول باید اسم باشد. جای این مقالهها در اسلامیکال نیست مگر آنکه بجای صرف معنی کردن آن واژهها، خود آن واژه یا عبارت مورد بحث و بررسی قرار گرفته باشد. اگر چنین است و محتوای این مقالهها در واقع بحث و بررسی است، باید عنوانشان تغییر کند یا در مقالهای که مطابق با قواعد نامگذاری اسلامیکال است ادغام شوند. مثلاً «هیچ» صفت است و بخودیخود سزاوار داشتن مقالهای مستقل در دانشنامه نیست اما هیچکوانتومی قابل قبول است.
مدخلهای «عوضی»
گاهی اوقات یک مقاله در واقع مدخلی واژهنامهای است که به ریشهشناسی، ترجمهها، نحوهٔ استفاده، اشتقاق، معانی مختلف، مترادفها، متضادها، همآواها، املا، تلفظ، و ... یک واژه یا عبارت میپردازد. این مدخلها «عوضی» هستند یعنی بهاشتباه در این دانشنامه قرار گرفتهاند!
به زبانهای دیگر
کاربرد {{به انگلیسی}} و سایر الگوهای «به زبان» در جملهٔ آغازین مقاله برای معرفی اسامی خاص، وامواژهها و اصطلاحات علمی غیربومی است که تخصصی هستند، فقط در سطح دانشگاه رواج دارند، و معادل جاافتادهٔ فارسی ندارند. در مقالهٔ ویلفرد مادلونگ نام او به انگلیسی نوشته شده تا خواننده از نحوهٔ نگارش نام صاحب مقاله به زبان اصلی آگاه شود و احیاناً در تلفظ صحیح نام هم به خواننده کمک شود. این اطلاعات زبانشناختی اغلب مفید و دانشنامهای هستند. افراط در استفاده از این الگوها جایز نیست (مثلاً مقالهٔ نماز قطعاً به الگوی «به زبان» و اشاره به معادل انگلیسیاش نیاز ندارد چون «نماز» نه وامواژه است و نه اصطلاحی تخصصی). اما مرز اینکه کدام واژه اصطلاح تخصصی است و کدام نیست، مشخص نشدهاست. از سوی مقابل، به عقیدهٔ برخی کاربران پاک کردن معادلهای غیرفارسی به دلیل پاسداری از زبان فارسی پسندیده نیست. تصمیم دربارهٔ اینکه کجا معادل غیرفارسی یک اصطلاح تخصصی (که وامواژه نیست) استفاده شود به صورت موردی و بر اساس اجماع کاربران در صفحهٔ بحث مقاله گرفته میشود.