بدون تصویر

آیه ۲۹ سوره قیامت

از اسلامیکال
نسخهٔ تاریخ ‏۲۴ آوریل ۲۰۲۴، ساعت ۰۵:۱۰ توسط Shahroudi (بحث | مشارکت‌ها) (ابرابزار)
(تفاوت) → نسخهٔ قدیمی‌تر | نمایش نسخهٔ فعلی (تفاوت) | نسخهٔ جدیدتر ← (تفاوت)
پرش به ناوبری پرش به جستجو
آیه ۲۹ سوره قیامت
مشخصات قرآنی
نام سورهقیامت
تعداد آیات سوره۴۰
شماره آیه۲۹
شماره جزء۲۹
شماره حزب۱۱۶
اطلاعات دیگر
{{{page}}}
{{{page}}}
آیه قبل
آیه بعد
{{{page}}}
{{{page}}}

آیه ۲۹ سوره قیامت بیست و نهمین آیه از هفتاد و پنجمین سوره قرآن است و از آیات مکی آن به‌شمار می‌آید. در این آیه به پیچیده شدن ساق‌ها به هنگام مرگ انسان اشاره شده است که مفسران تفاسیر مختلفی را برای آن بیان کرده‌اند. شدت ناراحتی جان دادن و سختی خارج شدن روح از بدن از جمله این تفاسیر است.

متن

متن آیه را فخر رازی، از مفسران سنی مذهب و محمدحسین طباطبایی، مفسر شیعه، چنین گزارش کرده‌اند:[۱][۲]

 وَالْتَفَّتِ السَّاقُ بِالسَّاقِ آیهٔ ۲۹ از سورهٔ ۷۵ 

ترجمه

محمدگل گمشادزهی، مترجم سنی حنفی مذهب در ترجمه آیه آورده است:[۳]

«و پاها جفت می‌گردند»

بهاءالدین خرمشاهی، مترجم شیعه امامی مذهب در ترجمه این آیه آورده است:[۴]

«و هنگامه بالا گیرد»

محتوا

مکارم شیرازی از مفسران شیعه گزارش می‌کند که بر طبق متن آیه به هنگام فرارسیدن لحظه مرگ، ساق‌های انسان به هم پیچیده می‌شود و سپس برخی از تفاسیر را در این‌باره آورده است. شدت ناراحتی جان دادن و سختی خارج شدن روح از بدن، پیچیده شدن دنیا به آخرت، پیچیده شدن سختی‌های مرگ با شداید قیامت و پیچیدن ساق‌ها در کفن از جمله این تفاسیر هستند. به نظر مکارم، این تفاسیر با یکدیگر تضادی ندارند و می‌تواند همه آنها در معنای آیه جمع باشد.[۵]

شأن نزول و ترتیب

به گزارش فرهنگ‌نامه علوم قرآن، سوره قیامه، هفتاد و پنجمین سوره قرآن است. این سوره را در ترتیب نزول، سی و یکمین سوره نازل شده بر پیامبر اسلام دانسته‌اند که پس از سوره قارعه و پیش از سوره همزه نازل شد. این سوره را مکی دانسته‌اند. در سوره قیامه، یک آیه (آیه ۶) منسوخ گزارش کرده‌اند.[۶]

پانویس

ارجاعات

منابع

  • خرمشاهی، بهاءالدین (۱۳۹۳). ترجمه قرآن کریم استاد خرمشاهی (به فارسی-عربی). قم: موسسه تبیان.
  • دفتر تبلیغات اسلامی (۱۳۸۸). فرهنگ‌نامه علوم قرآن. تهران: دفتر تبلیغات اسلامی.
  • رازی، محمد بن عمر (۱۴۲۰). مفاتیح الغیب، تفسیر کبیر. سوم (به عربی). بیروت: دار إحیاء التراث العربی.
  • گمشادزهی، محمدگل (۱۳۹۴). ترجمه معانی قرآن کریم. به کوشش کتابخانه عقیده. مجموعه موحدین.
  • طباطبایی، محمدحسین (۱۳۹۵). ترجمه تفسیر المیزان. ترجمهٔ سید محمدباقر موسوی همدانی. قم: دفتر انتشارات اسلامی.
  • مکارم شیرازی، ناصر (۱۳۷۴). تفسیر نمونه. تهران: دارالکتب اسلامیه.