بدون تصویر

آیه ۱۲ سوره غاشیه: تفاوت میان نسخه‌ها

از اسلامیکال
پرش به ناوبری پرش به جستجو
(ابرابزار)
 
(یک نسخهٔ میانی ویرایش شده توسط یک کاربر دیگر نشان داده نشد)
خط ۱: خط ۱:
{{جعبه اطلاعات آیه}}
{{جعبه اطلاعات آیه}}


'''آیه ۱۲ سوره غاشیه''' دوازدهمین [[آیه]] از هشتاد و هشتمین [[سوره قرآن]] است و از آیات [[سوره مکی|مکی]] آن به‌شمار می‌آید.
'''آیه ۱۲ سوره غاشیه''' دوازدهمین [[آیه]] از هشتاد و هشتمین [[سوره قرآن]] است و از آیات [[سوره مکی|مکی]] آن به‌شمار می‌آید. سومین [[نعمت]] [[بهشت|بهشتی]] جاری بودن چشمه‌ها و نهرها در باغ‌های بهشتی است که موجب طراوت و زیبایی محیط است. در تفسیر عبارت «عین» برخی مفسران گفته‌اند: در هر قصری از بهشت چشمه خاصی جاری است و مفردن بودن آن نشان‌دهنده این است که آن چشمه‌ها در اختیار بهشتیانند. هرگاه و به هرجا که بخواهند این چشمه‌ها جریان پیدا می‌کنند؛ هر کدام از آنها نوشیدنی مخصوصی دارند و [[مؤمنان]] با نوشیدن از آن چشمه‌ها لذت فراوان می‌برند.


== متن ==
== متن ==
خط ۱۸: خط ۱۸:


== محتوا ==
== محتوا ==
[[ناصر مکارم شیرازی|مکارم شیرازی]] از مفسران شیعه <ref>{{پک|مکارم شیرازی|۱۳۷۴|ک=تفسیر نمونه|ص=۱|ج=۱}}</ref>
[[ناصر مکارم شیرازی|مکارم شیرازی]] از مفسران شیعه گزارش می‌کند که سومین نعمت بهشتی جاری بودن چشمه‌ها و نهرها در باغ‌های بهشتی است که موجب طراوت و زیبایی محیط است. در تفسیر عبارت «عین» برخی مفسران گفته‌اند: در هر قصری از بهشت چشمه خاصی جاری است و مفردن بودن آن نشان‍دهنده این است که آن چشمه‌ها در اختیار بهشتیانند. هرگاه و به هرجا که بخواهند این چشمه‌ها جریان پیدا می‌کنند؛ هر کدام از آنها نوشیدنی مخصوصی دارند و بهشتیان با نوشیدن از آن چشمه‌ها لذت فراوان می‌برند.<ref>{{پک|مکارم شیرازی|۱۳۷۴|ک=تفسیر نمونه|ص=۴۲۲|ج=۲۶}}</ref>


== شأن نزول و ترتیب ==
== شأن نزول و ترتیب ==
خط ۳۹: خط ۳۹:
{{ناوبری آیات}}
{{ناوبری آیات}}
{{قرآن}}
{{قرآن}}
{{درجه‌بندی|نیازمند پیوند=خیر|نیازمند رده=خیر|نیازمند جعبه اطلاعات=خیر|نیازمند تصویر=بله|نیازمند استانداردسازی=خیر|نیازمند ویراستاری=خیر|مقابله نشده با دانشنامه‌ها=تاحدودی|تاریخ خوبیدگی=|تاریخ برگزیدگی=|توضیحات=}}


[[رده:آیه‌های مکی قرآن]]
[[رده:آیه‌های مکی قرآن]]

نسخهٔ کنونی تا ‏۱۷ سپتامبر ۲۰۲۳، ساعت ۱۴:۳۹

آیه ۱۲ سوره غاشیه
مشخصات قرآنی
نام سورهغاشیه
تعداد آیات سوره۲۶
شماره آیه۱۲
شماره جزء۳۰
شماره حزب۱۱۹
اطلاعات دیگر
{{{page}}}
{{{page}}}
آیه قبل
آیه بعد
{{{page}}}
{{{page}}}

آیه ۱۲ سوره غاشیه دوازدهمین آیه از هشتاد و هشتمین سوره قرآن است و از آیات مکی آن به‌شمار می‌آید. سومین نعمت بهشتی جاری بودن چشمه‌ها و نهرها در باغ‌های بهشتی است که موجب طراوت و زیبایی محیط است. در تفسیر عبارت «عین» برخی مفسران گفته‌اند: در هر قصری از بهشت چشمه خاصی جاری است و مفردن بودن آن نشان‌دهنده این است که آن چشمه‌ها در اختیار بهشتیانند. هرگاه و به هرجا که بخواهند این چشمه‌ها جریان پیدا می‌کنند؛ هر کدام از آنها نوشیدنی مخصوصی دارند و مؤمنان با نوشیدن از آن چشمه‌ها لذت فراوان می‌برند.

متن

متن آیه را فخر رازی، از مفسران سنی مذهب و محمدحسین طباطبایی، مفسر شیعه، چنین گزارش کرده‌اند:[۱][۲]

 فِيهَا عَيْنٌ جَارِيَةٌ آیهٔ ۱۲ از سورهٔ ۸۸ 

ترجمه

محمدگل گمشادزهی، مترجم سنی حنفی مذهب در ترجمه آیه آورده است:[۳]

«در آن‌جا چشمه‌ای روان است»

بهاءالدین خرمشاهی، مترجم شیعه امامی مذهب در ترجمه این آیه آورده است:[۴]

«در آنجا چشمه‌ای روان باشد»

محتوا

مکارم شیرازی از مفسران شیعه گزارش می‌کند که سومین نعمت بهشتی جاری بودن چشمه‌ها و نهرها در باغ‌های بهشتی است که موجب طراوت و زیبایی محیط است. در تفسیر عبارت «عین» برخی مفسران گفته‌اند: در هر قصری از بهشت چشمه خاصی جاری است و مفردن بودن آن نشان‍دهنده این است که آن چشمه‌ها در اختیار بهشتیانند. هرگاه و به هرجا که بخواهند این چشمه‌ها جریان پیدا می‌کنند؛ هر کدام از آنها نوشیدنی مخصوصی دارند و بهشتیان با نوشیدن از آن چشمه‌ها لذت فراوان می‌برند.[۵]

شأن نزول و ترتیب

به گزارش فرهنگ‌نامه علوم قرآن، سوره غاشیه، هشتاد و هشتمین سوره قرآن است. این سوره را در ترتیب نزول، شصت و هشتمین سوره نازل شده بر پیامبر اسلام دانسته‌اند که پس از سوره ذاریات و پیش از سوره کهف نازل شد. این سوره را مکی دانسته‌اند. در سوره غاشیه، یک آیه (آیه ۲۲) منسوخ گزارش کرده‌اند.[۶]

پانویس

ارجاعات

منابع

  • خرمشاهی، بهاءالدین (۱۳۹۳). ترجمه قرآن کریم استاد خرمشاهی (به فارسی-عربی). قم: موسسه تبیان.
  • دفتر تبلیغات اسلامی (۱۳۸۸). فرهنگ‌نامه علوم قرآن. تهران: دفتر تبلیغات اسلامی.
  • رازی، محمد بن عمر (۱۴۲۰). مفاتیح الغیب، تفسیر کبیر. سوم (به عربی). بیروت: دار إحیاء التراث العربی.
  • گمشادزهی، محمدگل (۱۳۹۴). ترجمه معانی قرآن کریم. به کوشش کتابخانه عقیده. مجموعه موحدین.
  • طباطبایی، محمدحسین (۱۳۹۵). ترجمه تفسیر المیزان. ترجمهٔ سید محمدباقر موسوی همدانی. قم: دفتر انتشارات اسلامی.
  • مکارم شیرازی، ناصر (۱۳۷۴). تفسیر نمونه. تهران: دارالکتب اسلامیه.