بدون تصویر

آیه ۲ سوره جن: تفاوت میان نسخه‌ها

از اسلامیکال
پرش به ناوبری پرش به جستجو
بدون خلاصۀ ویرایش
(ابرابزار)
 
خط ۱: خط ۱:
{{جعبه اطلاعات آیه}}
{{جعبه اطلاعات آیه}}


'''آیه ۲ سوره جن''' دومین [[آیه]] از هفتاد و دومین [[سوره قرآن]] است و از آیات [[مکی و مدنی|مکی]] آن به‌شمار می‌آید. از این آیه به بعد، گفتگوی [[جن|جنیان]] درباره [[قرآن]] با دوازده جمله که با انّ آغاز می‌شود؛ آورده شده است. اولین جمله آنان در مورد جنبه [[هدایت]] قرآن است و آنها به یاران خود می‌گویند: ما به آن [[ایمان]] آورده و برای [[خداوند]] شریکی قرار نمی‌دهیم.  
'''آیه ۲ سوره جن''' دومین [[آیه]] از هفتاد و دومین [[سوره قرآن]] است و از آیات [[مکی و مدنی|مکی]] آن به‌شمار می‌آید. از این آیه به بعد، گفتگوی [[جن|جنیان]] دربارهٔ [[قرآن]] با دوازده جمله که با انّ آغاز می‌شود؛ آورده شده است. اولین جمله آنان در مورد جنبه [[هدایت]] قرآن است و آنها به یاران خود می‌گویند: ما به آن [[ایمان]] آورده و برای [[خداوند]] شریکی قرار نمی‌دهیم.


== متن ==
== متن ==
خط ۱۸: خط ۱۸:


== محتوا ==
== محتوا ==
[[ناصر مکارم شیرازی|مکارم شیرازی]] از مفسران شیعه گزارش می‌کند که از این آیه به بعد، گفتگوی جنیان درباره قرآن با دوازده جمله که با انّ آغاز می‌شود؛ آورده شده است. اولین جمله آنان در مورد جنبه هدایت قرآن است و آنها به یاران خود می‌گویند: ما به آن ایمان آورده و برای خداوند شریکی قرار نمی‌دهیم. به گزارش مکارم، تعبیر به «رشد» معنای گسترده‌ای دارد و اشاره به راهی راست، روشن و واضح است که پیمودنش موجب سعادت انسان می‌شود.<ref>{{پک|مکارم شیرازی|۱۳۷۴|ک=تفسیر نمونه|ص=۱۰۳-۱۰۴|ج=۲۵}}</ref>
[[ناصر مکارم شیرازی|مکارم شیرازی]] از مفسران شیعه گزارش می‌کند که از این آیه به بعد، گفتگوی جنیان دربارهٔ قرآن با دوازده جمله که با انّ آغاز می‌شود؛ آورده شده است. اولین جمله آنان در مورد جنبه هدایت قرآن است و آنها به یاران خود می‌گویند: ما به آن ایمان آورده و برای خداوند شریکی قرار نمی‌دهیم. به گزارش مکارم، تعبیر به «رشد» معنای گسترده‌ای دارد و اشاره به راهی راست، روشن و واضح است که پیمودنش موجب سعادت انسان می‌شود.<ref>{{پک|مکارم شیرازی|۱۳۷۴|ک=تفسیر نمونه|ص=۱۰۳–۱۰۴|ج=۲۵}}</ref>


== شأن نزول و ترتیب ==
== شأن نزول و ترتیب ==
خط ۳۹: خط ۳۹:
{{ناوبری آیات}}
{{ناوبری آیات}}
{{قرآن}}
{{قرآن}}
{{درجه‌بندی|نیازمند پیوند=خیر|نیازمند رده=خیر|نیازمند جعبه اطلاعات=خیر|نیازمند تصویر=بله|نیازمند استانداردسازی=خیر|نیازمند ویراستاری=خیر|مقابله نشده با دانشنامه‌ها=تاحدودی|تاریخ خوبیدگی=|تاریخ برگزیدگی=|توضیحات=}}


[[رده:آیه‌های مکی قرآن]]
[[رده:آیه‌های مکی قرآن]]

نسخهٔ کنونی تا ‏۱ فوریهٔ ۲۰۲۴، ساعت ۰۷:۳۹

آیه ۲ سوره جن
مشخصات قرآنی
نام سورهجن
تعداد آیات سوره۲۸
شماره آیه۲
شماره جزء۲۹
شماره حزب۱۱۵
اطلاعات دیگر
{{{page}}}
{{{page}}}
آیه قبل
آیه بعد
{{{page}}}
{{{page}}}

آیه ۲ سوره جن دومین آیه از هفتاد و دومین سوره قرآن است و از آیات مکی آن به‌شمار می‌آید. از این آیه به بعد، گفتگوی جنیان دربارهٔ قرآن با دوازده جمله که با انّ آغاز می‌شود؛ آورده شده است. اولین جمله آنان در مورد جنبه هدایت قرآن است و آنها به یاران خود می‌گویند: ما به آن ایمان آورده و برای خداوند شریکی قرار نمی‌دهیم.

متن

متن آیه را فخر رازی، از مفسران سنی مذهب و محمدحسین طباطبایی، مفسر شیعه، چنین گزارش کرده‌اند:[۱][۲]

 يَهْدِي إِلَى الرُّشْدِ فَآمَنَّا بِهِ ۖ وَلَنْ نُشْرِكَ بِرَبِّنَا أَحَدًا آیهٔ ۲ از سورهٔ ۷۲ 

ترجمه

محمدگل گمشادزهی، مترجم سنی حنفی مذهب در ترجمه آیه آورده است:[۳]

«به راه راست هدایت می‌کند، پس به آن ایمان آوردیم و هرگز کسی را با پروردگار خود شریک نمی‌‌سازیم»

بهاءالدین خرمشاهی، مترجم شیعه امامی مذهب در ترجمه این آیه آورده است:[۴]

«که به راستی راه می‌نماید، آنگاه به آن ایمان آوردیم، و هرگز برای پروردگارمان کسی را شریک نمی‌آوریم‌»

محتوا

مکارم شیرازی از مفسران شیعه گزارش می‌کند که از این آیه به بعد، گفتگوی جنیان دربارهٔ قرآن با دوازده جمله که با انّ آغاز می‌شود؛ آورده شده است. اولین جمله آنان در مورد جنبه هدایت قرآن است و آنها به یاران خود می‌گویند: ما به آن ایمان آورده و برای خداوند شریکی قرار نمی‌دهیم. به گزارش مکارم، تعبیر به «رشد» معنای گسترده‌ای دارد و اشاره به راهی راست، روشن و واضح است که پیمودنش موجب سعادت انسان می‌شود.[۵]

شأن نزول و ترتیب

به گزارش فرهنگ‌نامه علوم قرآن، سوره جن، هفتاد و دومین سوره قرآن است. این سوره را در ترتیب نزول، چهلمین سوره نازل شده بر پیامبر اسلام دانسته‌اند که پس از سوره اعراف و پیش از سوره یس نازل شد. این سوره را مکی دانسته‌اند.[۶]

پانویس

ارجاعات

منابع

  • خرمشاهی، بهاءالدین (۱۳۹۳). ترجمه قرآن کریم استاد خرمشاهی (به فارسی-عربی). قم: موسسه تبیان.
  • دفتر تبلیغات اسلامی (۱۳۸۸). فرهنگ‌نامه علوم قرآن. تهران: دفتر تبلیغات اسلامی.
  • رازی، محمد بن عمر (۱۴۲۰). مفاتیح الغیب، تفسیر کبیر. سوم (به عربی). بیروت: دار إحیاء التراث العربی.
  • گمشادزهی، محمدگل (۱۳۹۴). ترجمه معانی قرآن کریم. به کوشش کتابخانه عقیده. مجموعه موحدین.
  • طباطبایی، محمدحسین (۱۳۹۵). ترجمه تفسیر المیزان. ترجمهٔ سید محمدباقر موسوی همدانی. قم: دفتر انتشارات اسلامی.
  • مکارم شیرازی، ناصر (۱۳۷۴). تفسیر نمونه. تهران: دارالکتب اسلامیه.