بدون تصویر

آیه ۳۶ سوره مرسلات: تفاوت میان نسخه‌ها

از اسلامیکال
پرش به ناوبری پرش به جستجو
بدون خلاصۀ ویرایش
(ابرابزار)
 
خط ۱: خط ۱:
{{جعبه اطلاعات آیه}}
{{جعبه اطلاعات آیه}}


'''آیه ۳۶ سوره مرسلات''' سی‌ و ششمین [[آیه]] از هفتاد و هفتمین [[سوره قرآن]] است و از آیات [[مکی و مدنی|مکی]] آن به‌شمار می‌آید. در این آیه به این نکته اشاره می‌شود که به [[گناه‌کاران]] و منکران [[معاد]] اجازه عذرخواهی کردن نیز داده نمی‌شود. چراکه همه حقایق در آن روز روشن و معلوم است و جایی برای سخن گفتن، عذرخواهی کردن و دفاع از خود وجود ندارد.
'''آیه ۳۶ سوره مرسلات''' سی و ششمین [[آیه]] از هفتاد و هفتمین [[سوره قرآن]] است و از آیات [[مکی و مدنی|مکی]] آن به‌شمار می‌آید. در این آیه به این نکته اشاره می‌شود که به [[گناه‌کاران]] و منکران [[معاد]] اجازه عذرخواهی کردن نیز داده نمی‌شود. چراکه همه حقایق در آن روز روشن و معلوم است و جایی برای سخن گفتن، عذرخواهی کردن و دفاع از خود وجود ندارد.


== متن ==
== متن ==
خط ۱۸: خط ۱۸:


== محتوا ==
== محتوا ==
[[ناصر مکارم شیرازی|مکارم شیرازی]] از مفسران شیعه گزارش می‌کند که در این آیه به این نکته اشاره می‌شود که به گناه‌کاران و منکران معاد اجازه عذرخواهی کردن نیز داده نمی‌شود. چراکه همه حقایق در آن روز روشن و معلوم است و جایی برای سخن گفتن، عذرخواهی کردن و دفاع از خود وجود ندارد. به گزارش مکارم، در [[حدیث|روایتی]] از [[جعفر صادق]] آمده است: «[[خداوند]] بزرگ‌تر و عادل‌تر از آن است که بنده‌اش عذر موجهی داشته باشد و به او اجازه عذرخواهی ندهد. بنابراین آنها هیچ عذر موجهی ندارند که در آن روز مطرح کنند.»<ref>{{پک|مکارم شیرازی|۱۳۷۴|ک=تفسیر نمونه|ص=۴۲۱|ج=۲۵}}</ref>
[[ناصر مکارم شیرازی|مکارم شیرازی]] از مفسران شیعه گزارش می‌کند که در این آیه به این نکته اشاره می‌شود که به گناه‌کاران و منکران معاد اجازه عذرخواهی کردن نیز داده نمی‌شود. چراکه همه حقایق در آن روز روشن و معلوم است و جایی برای سخن گفتن، عذرخواهی کردن و دفاع از خود وجود ندارد. به گزارش مکارم، در [[حدیث|روایتی]] از [[جعفر صادق]] آمده است: «[[خداوند]] بزرگ‌تر و عادل‌تر از آن است که بنده‌اش عذر موجهی داشته باشد و به او اجازه عذرخواهی ندهد؛ بنابراین آنها هیچ عذر موجهی ندارند که در آن روز مطرح کنند.»<ref>{{پک|مکارم شیرازی|۱۳۷۴|ک=تفسیر نمونه|ص=۴۲۱|ج=۲۵}}</ref>


== شأن نزول و ترتیب ==
== شأن نزول و ترتیب ==
خط ۳۹: خط ۳۹:
{{ناوبری آیات}}
{{ناوبری آیات}}
{{قرآن}}
{{قرآن}}
{{درجه‌بندی|نیازمند پیوند=خیر|نیازمند رده=خیر|نیازمند جعبه اطلاعات=خیر|نیازمند تصویر=بله|نیازمند استانداردسازی=خیر|نیازمند ویراستاری=خیر|مقابله نشده با دانشنامه‌ها=تاحدودی|تاریخ خوبیدگی=|تاریخ برگزیدگی=|توضیحات=}}


[[رده:آیه‌های مکی قرآن]]
[[رده:آیه‌های مکی قرآن]]

نسخهٔ کنونی تا ‏۱ ژوئن ۲۰۲۴، ساعت ۰۲:۵۱

آیه ۳۶ سوره مرسلات
مشخصات قرآنی
نام سورهمرسلات
تعداد آیات سوره۵۰
شماره آیه۳۶
شماره جزء۲۹
شماره حزب۱۱۶
اطلاعات دیگر
{{{page}}}
{{{page}}}
آیه قبل
آیه بعد
{{{page}}}
{{{page}}}

آیه ۳۶ سوره مرسلات سی و ششمین آیه از هفتاد و هفتمین سوره قرآن است و از آیات مکی آن به‌شمار می‌آید. در این آیه به این نکته اشاره می‌شود که به گناه‌کاران و منکران معاد اجازه عذرخواهی کردن نیز داده نمی‌شود. چراکه همه حقایق در آن روز روشن و معلوم است و جایی برای سخن گفتن، عذرخواهی کردن و دفاع از خود وجود ندارد.

متن

متن آیه را فخر رازی، از مفسران سنی مذهب و محمدحسین طباطبایی، مفسر شیعه، چنین گزارش کرده‌اند:[۱][۲]

 وَلَا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُونَ آیهٔ ۳۶ از سورهٔ ۷۷ 

ترجمه

محمدگل گمشادزهی، مترجم سنی حنفی مذهب در ترجمه آیه آورده است:[۳]

«و به آنان اجازه داده نمی‌شود تا پوزش بخواهند»

بهاءالدین خرمشاهی، مترجم شیعه امامی مذهب در ترجمه این آیه آورده است:[۴]

«و به ایشان اجازه ندهند که عذرخواهی کنند»

محتوا

مکارم شیرازی از مفسران شیعه گزارش می‌کند که در این آیه به این نکته اشاره می‌شود که به گناه‌کاران و منکران معاد اجازه عذرخواهی کردن نیز داده نمی‌شود. چراکه همه حقایق در آن روز روشن و معلوم است و جایی برای سخن گفتن، عذرخواهی کردن و دفاع از خود وجود ندارد. به گزارش مکارم، در روایتی از جعفر صادق آمده است: «خداوند بزرگ‌تر و عادل‌تر از آن است که بنده‌اش عذر موجهی داشته باشد و به او اجازه عذرخواهی ندهد؛ بنابراین آنها هیچ عذر موجهی ندارند که در آن روز مطرح کنند.»[۵]

شأن نزول و ترتیب

به گزارش فرهنگ‌نامه علوم قرآن، سوره مرسلات، هفتاد و هفتمین سوره قرآن است. این سوره را در ترتیب نزول، سی و سومین سوره نازل شده بر پیامبر اسلام دانسته‌اند که پس از سوره همزه و پیش از سوره ق نازل شد. از مجموع آیات این سوره، یک آیه (آیه ۴۸) از آن را مدنی و الباقی را مکی دانسته‌اند.[۶]

پانویس

ارجاعات

منابع

  • خرمشاهی، بهاءالدین (۱۳۹۳). ترجمه قرآن کریم استاد خرمشاهی (به فارسی-عربی). قم: موسسه تبیان.
  • دفتر تبلیغات اسلامی (۱۳۸۸). فرهنگ‌نامه علوم قرآن. تهران: دفتر تبلیغات اسلامی.
  • رازی، محمد بن عمر (۱۴۲۰). مفاتیح الغیب، تفسیر کبیر. سوم (به عربی). بیروت: دار إحیاء التراث العربی.
  • گمشادزهی، محمدگل (۱۳۹۴). ترجمه معانی قرآن کریم. به کوشش کتابخانه عقیده. مجموعه موحدین.
  • طباطبایی، محمدحسین (۱۳۹۵). ترجمه تفسیر المیزان. ترجمهٔ سید محمدباقر موسوی همدانی. قم: دفتر انتشارات اسلامی.
  • مکارم شیرازی، ناصر (۱۳۷۴). تفسیر نمونه. تهران: دارالکتب اسلامیه.