بدون تصویر

آیه ۲۱ سوره معارج: تفاوت میان نسخه‌ها

از اسلامیکال
پرش به ناوبری پرش به جستجو
بدون خلاصۀ ویرایش
(ابرابزار)
 
خط ۱: خط ۱:
{{جعبه اطلاعات آیه}}
{{جعبه اطلاعات آیه}}


'''آیه ۲۱ سوره معارج''' بیست و یکمین [[آیه]] از هفتادمین [[سوره قرآن]] است و از آیات [[مکی و مدنی|مکی]] آن به‌شمار می‌آید. در این آیه به سومین صفت ناپسند انسان‌ها اشاره شده و آنان را کسانی می‌داند که در خوبی‌ها و رسیدن [[نعمت‌]]<nowiki/>ها [[بخل]] می‌ورزند و از دادن نعمت به دیگران دریغ می‌کنند.  
'''آیه ۲۱ سوره معارج''' بیست و یکمین [[آیه]] از هفتادمین [[سوره قرآن]] است و از آیات [[مکی و مدنی|مکی]] آن به‌شمار می‌آید. در این آیه به سومین صفت ناپسند انسان‌ها اشاره شده و آنان را کسانی می‌داند که در خوبی‌ها و رسیدن [[نعمت]]<nowiki/>ها [[بخل]] می‌ورزند و از دادن نعمت به دیگران دریغ می‌کنند.


== متن ==
== متن ==
خط ۱۸: خط ۱۸:


== محتوا ==
== محتوا ==
[[ناصر مکارم شیرازی|مکارم شیرازی]] از مفسران شیعه گزارش می‌کند که در این آیه به سومین صفت ناپسند انسان‌ها اشاره شده و آنان را کسانی می‌داند که در خوبی‌ها و رسیدن نعمت‌ها بخل می‌ورزند و از دادن نعمت به دیگران دریغ می‌کنند. به گزارش او، برخی از مفسران لغت «هلوع» را «حریص» و گروهی آن را «کم طاقت» گفته‌اند. بنابراین بر اساس [[تفسیر قرآن|تفسیر]] اول «حرص، جزع و بخل» سه صفت مذموم انسان برشمرده شده است و بنابر تفسیر دوم، دو صفت «جزع و بخل» در آیات بعدی، تفسیر کلمه «هلوع» هستند.<ref>{{پک|مکارم شیرازی|۱۳۷۴|ک=تفسیر نمونه|ص=۲۸|ج=۲۵}}</ref>
[[ناصر مکارم شیرازی|مکارم شیرازی]] از مفسران شیعه گزارش می‌کند که در این آیه به سومین صفت ناپسند انسان‌ها اشاره شده و آنان را کسانی می‌داند که در خوبی‌ها و رسیدن نعمت‌ها بخل می‌ورزند و از دادن نعمت به دیگران دریغ می‌کنند. به گزارش او، برخی از مفسران لغت «هلوع» را «حریص» و گروهی آن را «کم طاقت» گفته‌اند؛ بنابراین بر اساس [[تفسیر قرآن|تفسیر]] اول «حرص، جزع و بخل» سه صفت مذموم انسان برشمرده شده است و بنابر تفسیر دوم، دو صفت «جزع و بخل» در آیات بعدی، تفسیر کلمه «هلوع» هستند.<ref>{{پک|مکارم شیرازی|۱۳۷۴|ک=تفسیر نمونه|ص=۲۸|ج=۲۵}}</ref>


== شأن نزول و ترتیب ==
== شأن نزول و ترتیب ==
خط ۳۹: خط ۳۹:
{{ناوبری آیات}}
{{ناوبری آیات}}
{{قرآن}}
{{قرآن}}
{{درجه‌بندی|نیازمند پیوند=خیر|نیازمند رده=خیر|نیازمند جعبه اطلاعات=خیر|نیازمند تصویر=بله|نیازمند استانداردسازی=خیر|نیازمند ویراستاری=خیر|مقابله نشده با دانشنامه‌ها=تاحدودی|تاریخ خوبیدگی=|تاریخ برگزیدگی=|توضیحات=}}


[[رده:آیه‌های مکی قرآن]]
[[رده:آیه‌های مکی قرآن]]

نسخهٔ کنونی تا ‏۱۴ ژانویهٔ ۲۰۲۴، ساعت ۰۷:۵۰

آیه ۲۱ سوره معارج
مشخصات قرآنی
نام سورهمعارج
تعداد آیات سوره۴۴
شماره آیه۲۱
شماره جزء۲۹
شماره حزب۱۱۴
اطلاعات دیگر
{{{page}}}
{{{page}}}
آیه قبل
آیه بعد
{{{page}}}
{{{page}}}

آیه ۲۱ سوره معارج بیست و یکمین آیه از هفتادمین سوره قرآن است و از آیات مکی آن به‌شمار می‌آید. در این آیه به سومین صفت ناپسند انسان‌ها اشاره شده و آنان را کسانی می‌داند که در خوبی‌ها و رسیدن نعمتها بخل می‌ورزند و از دادن نعمت به دیگران دریغ می‌کنند.

متن

متن آیه را فخر رازی، از مفسران سنی مذهب و محمدحسین طباطبایی، مفسر شیعه، چنین گزارش کرده‌اند:[۱][۲]

 وَإِذَا مَسَّهُ الْخَيْرُ مَنُوعًا آیهٔ ۲۱ از سورهٔ ۷۰ 

ترجمه

محمدگل گمشادزهی، مترجم سنی حنفی مذهب در ترجمه آیه آورده است:[۳]

«و چون خوبی بدو رو کند بخیل می‌گردد»

بهاءالدین خرمشاهی، مترجم شیعه امامی مذهب در ترجمه این آیه آورده است:[۴]

«و چون خیر به او رسد، بازدارنده است‌»

محتوا

مکارم شیرازی از مفسران شیعه گزارش می‌کند که در این آیه به سومین صفت ناپسند انسان‌ها اشاره شده و آنان را کسانی می‌داند که در خوبی‌ها و رسیدن نعمت‌ها بخل می‌ورزند و از دادن نعمت به دیگران دریغ می‌کنند. به گزارش او، برخی از مفسران لغت «هلوع» را «حریص» و گروهی آن را «کم طاقت» گفته‌اند؛ بنابراین بر اساس تفسیر اول «حرص، جزع و بخل» سه صفت مذموم انسان برشمرده شده است و بنابر تفسیر دوم، دو صفت «جزع و بخل» در آیات بعدی، تفسیر کلمه «هلوع» هستند.[۵]

شأن نزول و ترتیب

به گزارش فرهنگ‌نامه علوم قرآن، سوره معارج، هفتادمین سوره قرآن است. این سوره را در ترتیب نزول، هفتاد و هفتمین سوره نازل شده بر پیامبر اسلام دانسته‌اند که پس از سوره حاقه و پیش از سوره نبأ نازل شد. از مجموع آیات این سوره، سه آیه اول از آن را مدنی و الباقی را مکی دانسته‌اند. در سوره معارج، یک یا دو آیه منسوخ گزارش کرده‌اند.[۶]

پانویس

ارجاعات

منابع

  • خرمشاهی، بهاءالدین (۱۳۹۳). ترجمه قرآن کریم استاد خرمشاهی (به فارسی-عربی). قم: موسسه تبیان.
  • دفتر تبلیغات اسلامی (۱۳۸۸). فرهنگ‌نامه علوم قرآن. تهران: دفتر تبلیغات اسلامی.
  • رازی، محمد بن عمر (۱۴۲۰). مفاتیح الغیب، تفسیر کبیر. سوم (به عربی). بیروت: دار إحیاء التراث العربی.
  • گمشادزهی، محمدگل (۱۳۹۴). ترجمه معانی قرآن کریم. به کوشش کتابخانه عقیده. مجموعه موحدین.
  • طباطبایی، محمدحسین (۱۳۹۵). ترجمه تفسیر المیزان. ترجمهٔ سید محمدباقر موسوی همدانی. قم: دفتر انتشارات اسلامی.
  • مکارم شیرازی، ناصر (۱۳۷۴). تفسیر نمونه. تهران: دارالکتب اسلامیه.