آیه ۵ سوره کافرون: تفاوت میان نسخه‌ها

از اسلامیکال
پرش به ناوبری پرش به جستجو
بدون خلاصۀ ویرایش
خط ۴۱: خط ۴۱:


[[رده:آیه‌های مکی قرآن]]
[[رده:آیه‌های مکی قرآن]]
[[رده:آیه‌های با موضوع کفر]]
[[رده:آیه‌های با موضوع محمد]]

نسخهٔ ‏۱۷ اکتبر ۲۰۲۳، ساعت ۰۳:۰۰

آیه ۵ سوره کافرون
مشخصات قرآنی
نام سورهکافرون
تعداد آیات سوره۶
شماره آیه۵
شماره جزء۳۰
شماره حزب۱۲۰
اطلاعات دیگر
{{{page}}}
{{{page}}}
آیه قبل
آیه بعد
{{{page}}}
{{{page}}}

آیه ۵ سوره کافرون پنجمین آیه از صد و نهمین سوره قرآن است و از آیات مکی آن به‌شمار می‌آید. در این آیه متن و مضمون آیه چهارم تکرار و از زبان پیامبر اسلام به مشرکان گفته می‌شود: «و نه شما آنچه را که من می‌پرستم؛ می‌پرستید.» به گزارش مکارم مفسر شیعی، در اینجا با تکرار عبارت قبلی، از آنان خواسته می‌شود که بر سر مصالحه مسأله بت‌پرستی اصرار بیجا نکنند.

متن

متن آیه را فخر رازی، از مفسران سنی مذهب و محمدحسین طباطبایی، مفسر شیعه، چنین گزارش کرده‌اند:[۱][۲]

 وَلَا أَنْتُمْ عَابِدُونَ مَا أَعْبُدُ آیهٔ ۵ از سورهٔ ۱۰۹ 

ترجمه

محمدگل گمشادزهی، مترجم سنی حنفی مذهب در ترجمه آیه آورده است:[۳]

«و نه شما آنچه را من می‌پرستم می‌پرستید»

بهاءالدین خرمشاهی، مترجم شیعه امامی مذهب در ترجمه این آیه آورده است:[۴]

«و شما هم پرستندگان معبود من نیستید»

محتوا

مکارم شیرازی از مفسران شیعه گزارش می‌کند که در این آیه متن و مضمون آیه چهارم تکرار و از زبان پیامبر اسلام به مشرکان گفته می‌شود: «و نه شما آنچه را که من می‌پرستم؛ می‌پرستید.» به گزارش مکارم، در اینجا با تکرار عبارت قبلی، از آنان خواسته می‌شود که بر سر مصالحه مسأله بت‌پرستی اصرار بیجا نکنند. براساس گزارش او، برخی مفسران معتقدند تکرار این آیات برای تأکید و مأیوس کردن کامل مشرکان و جدا کردن مسیر آنان از مسیر اسلام است. بعضی نیز گفته‌اند: این تکرار به این خاطر است که یکی از آیات برای اشاره به حال و دیگری برای اشاره به آینده است و منظور این است که مشرکان نه در حال و نه در آینده هرگز خدا را نمی‌پرستند.[۵]

شأن نزول و ترتیب

به گزارش فرهنگ‌نامه علوم قرآن، سوره کافرون، صد و نهمین سوره قرآن است. این سوره را در ترتیب نزول، هجدهمین سوره نازل شده بر پیامبر اسلام دانسته‌اند که پس از سوره ماعون و پیش از سوره فیل نازل شد. این سوره را مکی دانسته‌اند.[۶]

پانویس

ارجاعات

منابع

  • خرمشاهی، بهاءالدین (۱۳۹۳). ترجمه قرآن کریم استاد خرمشاهی (به فارسی-عربی). قم: موسسه تبیان.
  • دفتر تبلیغات اسلامی (۱۳۸۸). فرهنگ‌نامه علوم قرآن. تهران: دفتر تبلیغات اسلامی.
  • رازی، محمد بن عمر (۱۴۲۰). مفاتیح الغیب، تفسیر کبیر. سوم (به عربی). بیروت: دار إحیاء التراث العربی.
  • گمشادزهی، محمدگل (۱۳۹۴). ترجمه معانی قرآن کریم. به کوشش کتابخانه عقیده. مجموعه موحدین.
  • طباطبایی، محمدحسین (۱۳۹۵). ترجمه تفسیر المیزان. ترجمهٔ سید محمدباقر موسوی همدانی. قم: دفتر انتشارات اسلامی.
  • مکارم شیرازی، ناصر (۱۳۷۴). تفسیر نمونه. تهران: دارالکتب اسلامیه.