آیه ۳ سوره عادیات: تفاوت میان نسخهها
(ابرابزار) |
|||
خط ۴۲: | خط ۴۲: | ||
[[رده:آیههای مکی قرآن]] | [[رده:آیههای مکی قرآن]] | ||
[[رده:آیههای با موضوع قسم]] | |||
[[رده:آیههای با موضوع حیوانات]] |
نسخهٔ ۱۷ اکتبر ۲۰۲۳، ساعت ۰۲:۲۹
مشخصات قرآنی | |||||
---|---|---|---|---|---|
نام سوره | عادیات | ||||
تعداد آیات سوره | ۱۱ | ||||
شماره آیه | ۳ | ||||
شماره جزء | ۳۰ | ||||
شماره حزب | ۱۲۰ | ||||
اطلاعات دیگر | |||||
|
|
||||
آیه ۳ سوره عادیات سومین آیه از صدمین سوره قرآن است و از آیات مکی آن بهشمار میآید. در سومین آیه و سوگند این سوره گفته شده است: «قسم به آنها که با طلوع صبح بر دشمن حمله کردند.» در لغت «مغیرات» (از ماده اغارة) به معنای هجوم و حمله آمده که منظور از آن در اینجا غارت کردن و گرفتن اموال دیگران است.
متن
متن آیه را فخر رازی، از مفسران سنی مذهب و محمدحسین طباطبایی، مفسر شیعه، چنین گزارش کردهاند:[۱][۲]
فَالْمُغِيرَاتِ صُبْحًا
ترجمه
محمدگل گمشادزهی، مترجم سنی حنفی مذهب در ترجمه آیه آورده است:[۳]
«سوگند به اسبان تاراجگری که به صبح درآیند»
بهاءالدین خرمشاهی، مترجم شیعه امامی مذهب در ترجمه این آیه آورده است:[۴]
«و سوگند به تکاوران بامدادی»
محتوا
مکارم شیرازی از مفسران شیعه گزارش میکند که در سومین آیه و سوگند این سوره گفته شده است: «قسم به آنها که با طلوع صبح بر دشمن حمله کردند.» در لغت «مغیرات» (از ماده اغارة) به معنای هجوم و حمله آمده که منظور از آن در اینجا غارت کردن و گرفتن اموال دیگران است.[۵]
شأن نزول و ترتیب
به گزارش فرهنگنامه علوم قرآن، سوره عادیات، صدمین سوره قرآن است. این سوره را در ترتیب نزول، چهاردهمین سوره نازل شده بر پیامبر اسلام دانستهاند که پس از سوره عصر و پیش از سوره کوثر نازل شد. این سوره را مکی دانستهاند.[۶]
پانویس
ارجاعات
- ↑ رازی، تفسیر کبیر، ۳۲: ۲۶۰.
- ↑ طباطبایی، تفسیر المیزان، ۲۰: ۵۸۶.
- ↑ گمشادزهی، ترجمه معانی قرآن کریم، ۵۹۹.
- ↑ خرمشاهی، ترجمه خرمشاهی، ۵۹۹.
- ↑ مکارم شیرازی، تفسیر نمونه، ۲۷: ۲۴۴.
- ↑ دفتر تبلیغات اسلامی، «سوره عادیات»، فرهنگنامه علوم قرآن، ۲۹۹۱.
منابع
- خرمشاهی، بهاءالدین (۱۳۹۳). ترجمه قرآن کریم استاد خرمشاهی (به فارسی-عربی). قم: موسسه تبیان.
- دفتر تبلیغات اسلامی (۱۳۸۸). فرهنگنامه علوم قرآن. تهران: دفتر تبلیغات اسلامی.
- رازی، محمد بن عمر (۱۴۲۰). مفاتیح الغیب، تفسیر کبیر. سوم (به عربی). بیروت: دار إحیاء التراث العربی.
- گمشادزهی، محمدگل (۱۳۹۴). ترجمه معانی قرآن کریم. به کوشش کتابخانه عقیده. مجموعه موحدین.
- طباطبایی، محمدحسین (۱۳۹۵). ترجمه تفسیر المیزان. ترجمهٔ سید محمدباقر موسوی همدانی. قم: دفتر انتشارات اسلامی.
- مکارم شیرازی، ناصر (۱۳۷۴). تفسیر نمونه. تهران: دارالکتب اسلامیه.