آیه ۳ سوره نصر: تفاوت میان نسخه‌ها

از اسلامیکال
پرش به ناوبری پرش به جستجو
بدون خلاصۀ ویرایش
خط ۴۱: خط ۴۱:


[[رده:آیه‌های مدنی قرآن]]
[[رده:آیه‌های مدنی قرآن]]
[[رده:آیه‌های با موضوع توبه]]
[[رده:آیه‌های با موضوع خدا]]

نسخهٔ ‏۱۷ اکتبر ۲۰۲۳، ساعت ۰۳:۰۲

آیه ۳ سوره نصر
مشخصات قرآنی
نام سورهنصر
تعداد آیات سوره۳
شماره آیه۳
شماره جزء۳۰
شماره حزب۱۲۰
اطلاعات دیگر
{{{page}}}
{{{page}}}
آیه قبل
آیه بعد
{{{page}}}
{{{page}}}

آیه ۳ سوره نصر سومین آیه از صد و دهمین سوره قرآن است و از آیات مدنی آن به‌شمار می‌آید. در آیه آخر سوره، سه دستور مهم به پیامبر اسلام داده می‌شود که در حقیقت به منزله شکرانه نعمت فتح و پیروزی اسلام می‌باشد.

متن

متن آیه را فخر رازی، از مفسران سنی مذهب و محمدحسین طباطبایی، مفسر شیعه، چنین گزارش کرده‌اند:[۱][۲]

 فَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ وَاسْتَغْفِرْهُ ۚ إِنَّهُ كَانَ تَوَّابًا آیهٔ ۳ از سورهٔ ۱۱۰ 

ترجمه

محمدگل گمشادزهی، مترجم سنی حنفی مذهب در ترجمه آیه آورده است:[۳]

«پروردگار خود را سپاس و ستایش کن و از او آمرزش بخواه بی‌گمان او توبه‌پذیر است»

بهاءالدین خرمشاهی، مترجم شیعه امامی مذهب در ترجمه این آیه آورده است:[۴]

«پس سپاسگزارانه پروردگارت را نیایش کن و از او آمرزش بخواه که او بس توبه‌پذیر است‌»

محتوا

مکارم شیرازی از مفسران شیعه گزارش می‌کند که در آیه آخر سوره، سه دستور مهم به پیامبر اسلام داده می‌شود که در حقیقت به منزله شکرانه نعمت فتح و پیروزی اسلام می‌باشد. به گزارش او، «تسبیح» به معنای منزه شمردن خداوند از هرگونه نقص، «حمد» برای توصیف او به صفات کمالیه و «استغفار» برای نقصان‌های بندگان است. از نظر مکارم، این دستورات برای برطرف کردن حس غرور و انتقام‌جویی به هنگام پیروزی است که ممکن است برای بعضی انسان‌ها پیش بیاید. لذا خداوند فرمان می‌دهد در آن لحظات با یادآوری صفات جلال و بزرگی خداوند، از غرور و غفلت بیرون بیایند و این فتح و پیروزی را تنها از جانب خداوند بدانند.[۵]

شأن نزول و ترتیب

به گزارش فرهنگ‌نامه علوم قرآن، سوره نصر، صد و دهمین سوره قرآن است. این سوره را در ترتیب نزول، صد و چهاردهمین سوره نازل شده بر پیامبر اسلام دانسته‌اند که پس از سوره توبه نازل شد. این سوره آخرین سوره نازل شده است که در حجةالوداع نازل شده است و از جهت مکانی مکی و از جهت زمانی، مدنی است.[۶]

پانویس

ارجاعات

منابع

  • خرمشاهی، بهاءالدین (۱۳۹۳). ترجمه قرآن کریم استاد خرمشاهی (به فارسی-عربی). قم: موسسه تبیان.
  • دفتر تبلیغات اسلامی (۱۳۸۸). فرهنگ‌نامه علوم قرآن. تهران: دفتر تبلیغات اسلامی.
  • رازی، محمد بن عمر (۱۴۲۰). مفاتیح الغیب، تفسیر کبیر. سوم (به عربی). بیروت: دار إحیاء التراث العربی.
  • گمشادزهی، محمدگل (۱۳۹۴). ترجمه معانی قرآن کریم. به کوشش کتابخانه عقیده. مجموعه موحدین.
  • طباطبایی، محمدحسین (۱۳۹۵). ترجمه تفسیر المیزان. ترجمهٔ سید محمدباقر موسوی همدانی. قم: دفتر انتشارات اسلامی.
  • مکارم شیرازی، ناصر (۱۳۷۴). تفسیر نمونه. تهران: دارالکتب اسلامیه.