بدون تصویر

آیه ۳۱ سوره عبس: تفاوت میان نسخه‌ها

از اسلامیکال
پرش به ناوبری پرش به جستجو
(ابرابزار)
 
(یک نسخهٔ میانی ویرایش شده توسط یک کاربر دیگر نشان داده نشد)
خط ۱: خط ۱:
{{جعبه اطلاعات آیه}}
{{جعبه اطلاعات آیه}}


'''آیه ۳۱ سوره عبس''' سی‌ و یکمین [[آیه]] از هشتادمین [[سوره قرآن]] است و از آیات [[سوره مکی|مکی]] آن به‌شمار می‌آید.  
'''آیه ۳۱ سوره عبس''' سی و یکمین [[آیه]] از هشتادمین [[سوره قرآن]] است و از آیات [[سوره مکی|مکی]] آن به‌شمار می‌آید. در این آیه به نعمت میوه‌ها و چراگاه‌های حیوانات اشاره شده است. «ابّ» به معنی گیاهان خودرو و چراگاهی است که آماده چریدن حیوانات یا چیدن گیاهان باشد. در اینجا سؤالی مطرح است که چرا بعد از ذکر باغ‌های میوه در آیه قبل، دوباره از میوه‌ها نام برده شده است؟ بنابه نظر مفسران ممکن است به خاطر این باشد که باغ‌ها منافع دیگری غیر از میوه نیز دارند؛ مانند: منظره زیبا، طراوت و هوای سالم و … علاوه بر آنکه برگ، ریشه و پوست بعضی درختان جزء مواد غذایی هستند و برگ‌های برخی از آنها هم خوراک انسان‌ها هستند و هم حیوانات.


== متن ==
== متن ==
خط ۱۸: خط ۱۸:


== محتوا ==
== محتوا ==
[[ناصر مکارم شیرازی|مکارم شیرازی]] از مفسران شیعه …<ref>{{پک|مکارم شیرازی|۱۳۷۴|ک=تفسیر نمونه|ص=۱|ج=۱}}</ref>
به گزارش [[ناصر مکارم شیرازی|مکارم شیرازی]] از مفسران شیعه، در این آیه به نعمت میوه‌ها و چراگاه‌های حیوانات اشاره شده است. «ابّ» به معنی گیاهان خودرو و چراگاهی است که آماده چریدن حیوانات یا چیدن گیاهان باشد. در اینجا سؤالی مطرح است که چرا بعد از ذکر باغ‌های میوه در آیه قبل، دوباره از میوه‌ها نام برده شده است؟ بنابه نظر مفسران ممکن است به خاطر این باشد که باغ‌ها منافع دیگری غیر از میوه نیز دارند؛ مانند: منظره زیبا، طراوت و هوای سالم و علاوه بر آنکه برگ، ریشه و پوست بعضی درختان جزء مواد غذایی هستند و برگ‌های برخی از آنها هم خوراک انسان‌ها هستند و هم حیوانات.<ref>{{پک|مکارم شیرازی|۱۳۷۴|ک=تفسیر نمونه|ص=۱۵۱–۱۵۳|ج=۲۶}}</ref>


== شأن نزول و ترتیب ==
== شأن نزول و ترتیب ==
خط ۳۹: خط ۳۹:
{{ناوبری آیات}}
{{ناوبری آیات}}
{{قرآن}}
{{قرآن}}
{{درجه‌بندی|نیازمند پیوند=خیر|نیازمند رده=خیر|نیازمند جعبه اطلاعات=خیر|نیازمند تصویر=بله|نیازمند استانداردسازی=خیر|نیازمند ویراستاری=خیر|مقابله نشده با دانشنامه‌ها=تاحدودی|تاریخ خوبیدگی=|تاریخ برگزیدگی=|توضیحات=}}


[[رده:آیه‌های مکی قرآن]]
[[رده:آیه‌های مکی قرآن]]

نسخهٔ کنونی تا ‏۱۶ اوت ۲۰۲۳، ساعت ۰۲:۴۳

آیه ۳۱ سوره عبس
مشخصات قرآنی
نام سورهعبس
تعداد آیات سوره۴۲
شماره آیه۳۱
شماره جزء۳۰
شماره حزب۱۱۷
اطلاعات دیگر
{{{page}}}
{{{page}}}
آیه قبل
آیه بعد
{{{page}}}
{{{page}}}

آیه ۳۱ سوره عبس سی و یکمین آیه از هشتادمین سوره قرآن است و از آیات مکی آن به‌شمار می‌آید. در این آیه به نعمت میوه‌ها و چراگاه‌های حیوانات اشاره شده است. «ابّ» به معنی گیاهان خودرو و چراگاهی است که آماده چریدن حیوانات یا چیدن گیاهان باشد. در اینجا سؤالی مطرح است که چرا بعد از ذکر باغ‌های میوه در آیه قبل، دوباره از میوه‌ها نام برده شده است؟ بنابه نظر مفسران ممکن است به خاطر این باشد که باغ‌ها منافع دیگری غیر از میوه نیز دارند؛ مانند: منظره زیبا، طراوت و هوای سالم و … علاوه بر آنکه برگ، ریشه و پوست بعضی درختان جزء مواد غذایی هستند و برگ‌های برخی از آنها هم خوراک انسان‌ها هستند و هم حیوانات.

متن

متن آیه را فخر رازی، از مفسران سنی مذهب و محمدحسین طباطبایی، مفسر شیعه، چنین گزارش کرده‌اند:[۱][۲]

 وَفَاكِهَةً وَأَبًّا آیهٔ ۳۱ از سورهٔ ۸۰ 

ترجمه

محمدگل گمشادزهی، مترجم سنی حنفی مذهب در ترجمه آیه آورده است:[۳]

«و میوه و علف را»

بهاءالدین خرمشاهی، مترجم شیعه امامی مذهب در ترجمه این آیه آورده است:[۴]

«و میوه و علف‌»

محتوا

به گزارش مکارم شیرازی از مفسران شیعه، در این آیه به نعمت میوه‌ها و چراگاه‌های حیوانات اشاره شده است. «ابّ» به معنی گیاهان خودرو و چراگاهی است که آماده چریدن حیوانات یا چیدن گیاهان باشد. در اینجا سؤالی مطرح است که چرا بعد از ذکر باغ‌های میوه در آیه قبل، دوباره از میوه‌ها نام برده شده است؟ بنابه نظر مفسران ممکن است به خاطر این باشد که باغ‌ها منافع دیگری غیر از میوه نیز دارند؛ مانند: منظره زیبا، طراوت و هوای سالم و … علاوه بر آنکه برگ، ریشه و پوست بعضی درختان جزء مواد غذایی هستند و برگ‌های برخی از آنها هم خوراک انسان‌ها هستند و هم حیوانات.[۵]

شأن نزول و ترتیب

به گزارش فرهنگ‌نامه علوم قرآن، سوره عبس، هشتادمین سوره قرآن است. این سوره را در ترتیب نزول، بیست و چهارمین سوره نازل شده بر پیامبر اسلام دانسته‌اند که پس از سوره نجم و پیش از سوره قدر نازل شد. این سوره را مکی دانسته‌اند. در سوره عبس، یک آیه (آیه ۱۲) منسوخ گزارش کرده‌اند.[۶]

پانویس

ارجاعات

منابع

  • خرمشاهی، بهاءالدین (۱۳۹۳). ترجمه قرآن کریم استاد خرمشاهی (به فارسی-عربی). قم: موسسه تبیان.
  • دفتر تبلیغات اسلامی (۱۳۸۸). فرهنگ‌نامه علوم قرآن. تهران: دفتر تبلیغات اسلامی.
  • رازی، محمد بن عمر (۱۴۲۰). مفاتیح الغیب، تفسیر کبیر. سوم (به عربی). بیروت: دار إحیاء التراث العربی.
  • گمشادزهی، محمدگل (۱۳۹۴). ترجمه معانی قرآن کریم. به کوشش کتابخانه عقیده. مجموعه موحدین.
  • طباطبایی، محمدحسین (۱۳۹۵). ترجمه تفسیر المیزان. ترجمهٔ سید محمدباقر موسوی همدانی. قم: دفتر انتشارات اسلامی.
  • مکارم شیرازی، ناصر (۱۳۷۴). تفسیر نمونه. تهران: دارالکتب اسلامیه.