بدون تصویر

آیه ۵ سوره عبس

از اسلامیکال
پرش به ناوبری پرش به جستجو
آیه ۵ سوره عبس
مشخصات قرآنی
نام سورهعبس
تعداد آیات سوره۴۲
شماره آیه۵
شماره جزء۳۰
شماره حزب۱۱۷
اطلاعات دیگر
{{{page}}}
{{{page}}}
آیه قبل
آیه بعد
{{{page}}}
{{{page}}}

آیه ۵ سوره عبس پنجمین آیه از هشتادمین سوره قرآن است و از آیات مکی آن به‌شمار می‌آید. به دنبال مباحث پیشین، در این آیه پیامبر اسلام از توجه کردن به فرد ثروتمندی که به خاطر ثروتش مغرور شده و در برابر حق سرکشی می‌کند؛ نهی شده است. به نظر مفسران، در اینجا قرآن با آوردن فعل «استغنی» به این نکته اشاره دارد که انسان طغیان‌گر خود را بی‌نیاز و غنی می‌داند؛ در حالیکه این تصور درست نیست. انسان‌ها همیشه و در هر حالی فقیر و نیازمند هستند و از خود استقلالی ندارند.

متن

متن آیه را فخر رازی، از مفسران سنی مذهب و محمدحسین طباطبایی، مفسر شیعه، چنین گزارش کرده‌اند:[۱][۲]

 أَمَّا مَنِ اسْتَغْنَىٰ آیهٔ ۵ از سورهٔ ۸۰ 

ترجمه

محمدگل گمشادزهی، مترجم سنی حنفی مذهب در ترجمه آیه آورده است:[۳]

«اما آن کس که خود را بی‌نیاز می‌داند»

بهاءالدین خرمشاهی، مترجم شیعه امامی مذهب در ترجمه این آیه آورده است:[۴]

«اما کسی که بی‌نیازی نشان می‌دهد»

محتوا

به گزارش مکارم شیرازی از مفسران شیعه، به دنبال مباحث پیشین، در این آیه پیامبر اسلام از توجه کردن به فرد ثروتمندی که به خاطر ثروتش مغرور شده و در برابر حق سرکشی می‌کند؛ نهی شده است. به عقیده وی، در اینجا قرآن با آوردن فعل «استغنی» به این نکته اشاره دارد که انسان طغیان‌گر خود را بی‌نیاز و غنی می‌داند؛ در حالیکه این تصور درست نیست. انسان‌ها همیشه و در هر حالی فقیر و نیازمند هستند و از خود استقلالی ندارند.[۵]

شأن نزول و ترتیب

به گزارش فرهنگ‌نامه علوم قرآن، سوره عبس، هشتادمین سوره قرآن است. این سوره را در ترتیب نزول، بیست و چهارمین سوره نازل شده بر پیامبر اسلام دانسته‌اند که پس از سوره نجم و پیش از سوره قدر نازل شد. این سوره را مکی دانسته‌اند. در سوره عبس، یک آیه (آیه ۱۲) منسوخ گزارش کرده‌اند.[۶]

پانویس

ارجاعات

منابع

  • خرمشاهی، بهاءالدین (۱۳۹۳). ترجمه قرآن کریم استاد خرمشاهی (به فارسی-عربی). قم: موسسه تبیان.
  • دفتر تبلیغات اسلامی (۱۳۸۸). فرهنگ‌نامه علوم قرآن. تهران: دفتر تبلیغات اسلامی.
  • رازی، محمد بن عمر (۱۴۲۰). مفاتیح الغیب، تفسیر کبیر. سوم (به عربی). بیروت: دار إحیاء التراث العربی.
  • گمشادزهی، محمدگل (۱۳۹۴). ترجمه معانی قرآن کریم. به کوشش کتابخانه عقیده. مجموعه موحدین.
  • طباطبایی، محمدحسین (۱۳۹۵). ترجمه تفسیر المیزان. ترجمهٔ سید محمدباقر موسوی همدانی. قم: دفتر انتشارات اسلامی.
  • مکارم شیرازی، ناصر (۱۳۷۴). تفسیر نمونه. تهران: دارالکتب اسلامیه.