بدون تصویر

آیه ۶ سوره حاقه: تفاوت میان نسخه‌ها

از اسلامیکال
پرش به ناوبری پرش به جستجو
بدون خلاصۀ ویرایش
(ابرابزار)
 
(۲ نسخهٔ میانی ویرایش شده توسط یک کاربر دیگر نشان داده نشد)
خط ۱: خط ۱:
{{جعبه اطلاعات آیه}}
{{جعبه اطلاعات آیه}}


'''آیه ۶ سوره حاقه''' ششمین [[آیه]] از شصت و نهمین [[سوره قرآن]] است و از آیات [[مکی و مدنی|مکی]] آن به‌شمار می‌آید.
'''آیه ۶ سوره حاقه''' ششمین [[آیه]] از شصت و نهمین [[سوره قرآن]] است و از آیات [[مکی و مدنی|مکی]] آن به‌شمار می‌آید. در این آیه به سرنوشت [[قوم عاد]] اشاره شده است که این گروه نیز مانند قوم ثمود هنگامیکه به [[پیامبر]]<nowiki/>شان «[[هود]]» [[ایمان]] نیاوردند؛ [[عذاب|عذابی]] سخت بر آنها فرود آمد و به وسیله تندبادهایی سرکش و مسموم هلاک شدند.


== متن ==
== متن ==
خط ۱۸: خط ۱۸:


== محتوا ==
== محتوا ==
[[ناصر مکارم شیرازی|مکارم شیرازی]] از مفسران شیعه <ref>{{پک|مکارم شیرازی|۱۳۷۴|ک=تفسیر نمونه|ص=۱|ج=۱}}</ref>
[[ناصر مکارم شیرازی|مکارم شیرازی]] از مفسران شیعه گزارش می‌کند که [[قرآن]] در این آیه با اشاره به سرانجام قوم عاد، از هلاک شدن آنها توسط تندبادهای پرسر و صدا و مسموم خبر داده است. به گزارش او، قوم عاد در سرزمین [[احقاف]] ساکن بودند و از نظر جسمی بدن‌هایی قوی و درشت هیکل داشتند. شهرها، باغ‌ها و زمین‌هایشان خرم و پرمحصول بود. اما هنگامیکه به پیامبرشان «هود» ایمان نیاوردند و سخنان او را مسخره کردند؛ از جانب [[خداوند]] بر آنها عذاب نازل شد و همگی آنها از بین رفتند. قرآن در اینجا نوع عذابشان را تندبادهای سرکش عنوان کرده که با دو واژه «صرصر» و «عاتیه» بیان شده است. مفسران برای کلمه «صرصر» سه معنای بادهای سرد، مسموم و پرسر و صدا و برای لغت «عاتیه» معنای سرکش را گفته‌اند. منظور از سرکش نیز سرکشی و طغیان از دستور خدا نیست؛ بلکه منظور نسبت به میزان قدرت و حرکت بادهای معمولی گفته شده است.<ref>{{پک|مکارم شیرازی|۱۳۷۴|ک=تفسیر نمونه|ص=۴۳۸|ج=۲۴}}</ref>


== شأن نزول و ترتیب ==
== شأن نزول و ترتیب ==
خط ۳۹: خط ۳۹:
{{ناوبری آیات}}
{{ناوبری آیات}}
{{قرآن}}
{{قرآن}}
{{درجه‌بندی|نیازمند پیوند=خیر|نیازمند رده=خیر|نیازمند جعبه اطلاعات=خیر|نیازمند تصویر=بله|نیازمند استانداردسازی=خیر|نیازمند ویراستاری=خیر|مقابله نشده با دانشنامه‌ها=تاحدودی|تاریخ خوبیدگی=|تاریخ برگزیدگی=|توضیحات=}}
[[رده:آیه‌های مکی قرآن]]

نسخهٔ کنونی تا ‏۸ دسامبر ۲۰۲۳، ساعت ۰۶:۲۶

آیه ۶ سوره حاقه
مشخصات قرآنی
نام سورهحاقه
تعداد آیات سوره۵۲
شماره آیه۶
شماره جزء۲۹
شماره حزب۱۱۴
اطلاعات دیگر
{{{page}}}
{{{page}}}
آیه قبل
آیه بعد
{{{page}}}
{{{page}}}

آیه ۶ سوره حاقه ششمین آیه از شصت و نهمین سوره قرآن است و از آیات مکی آن به‌شمار می‌آید. در این آیه به سرنوشت قوم عاد اشاره شده است که این گروه نیز مانند قوم ثمود هنگامیکه به پیامبرشان «هود» ایمان نیاوردند؛ عذابی سخت بر آنها فرود آمد و به وسیله تندبادهایی سرکش و مسموم هلاک شدند.

متن

متن آیه را فخر رازی، از مفسران سنی مذهب و محمدحسین طباطبایی، مفسر شیعه، چنین گزارش کرده‌اند:[۱][۲]

 وَأَمَّا عَادٌ فَأُهْلِكُوا بِرِيحٍ صَرْصَرٍ عَاتِيَةٍ آیهٔ ۶ از سورهٔ ۶۹ 

ترجمه

محمدگل گمشادزهی، مترجم سنی حنفی مذهب در ترجمه آیه آورده است:[۳]

«و امّا عاد به (وسیلة) تندبادی سرکش نابود شدند»

بهاءالدین خرمشاهی، مترجم شیعه امامی مذهب در ترجمه این آیه آورده است:[۴]

«و اما عاد، با تندبادی سخت سرد و بنیان‌کن به نابودی کشیده شدند»

محتوا

مکارم شیرازی از مفسران شیعه گزارش می‌کند که قرآن در این آیه با اشاره به سرانجام قوم عاد، از هلاک شدن آنها توسط تندبادهای پرسر و صدا و مسموم خبر داده است. به گزارش او، قوم عاد در سرزمین احقاف ساکن بودند و از نظر جسمی بدن‌هایی قوی و درشت هیکل داشتند. شهرها، باغ‌ها و زمین‌هایشان خرم و پرمحصول بود. اما هنگامیکه به پیامبرشان «هود» ایمان نیاوردند و سخنان او را مسخره کردند؛ از جانب خداوند بر آنها عذاب نازل شد و همگی آنها از بین رفتند. قرآن در اینجا نوع عذابشان را تندبادهای سرکش عنوان کرده که با دو واژه «صرصر» و «عاتیه» بیان شده است. مفسران برای کلمه «صرصر» سه معنای بادهای سرد، مسموم و پرسر و صدا و برای لغت «عاتیه» معنای سرکش را گفته‌اند. منظور از سرکش نیز سرکشی و طغیان از دستور خدا نیست؛ بلکه منظور نسبت به میزان قدرت و حرکت بادهای معمولی گفته شده است.[۵]

شأن نزول و ترتیب

به گزارش فرهنگ‌نامه علوم قرآن، سوره حاقه، شصت و نهمین سوره قرآن است. این سوره را در ترتیب نزول، هفتاد و هشتمین سوره نازل شده بر پیامبر اسلام دانسته‌اند که پس از سوره ملک و پیش از سوره معارج نازل شد. این سوره را مکی دانسته‌اند.[۶]

پانویس

ارجاعات

منابع

  • خرمشاهی، بهاءالدین (۱۳۹۳). ترجمه قرآن کریم استاد خرمشاهی (به فارسی-عربی). قم: موسسه تبیان.
  • دفتر تبلیغات اسلامی (۱۳۸۸). فرهنگ‌نامه علوم قرآن. تهران: دفتر تبلیغات اسلامی.
  • رازی، محمد بن عمر (۱۴۲۰). مفاتیح الغیب، تفسیر کبیر. سوم (به عربی). بیروت: دار إحیاء التراث العربی.
  • گمشادزهی، محمدگل (۱۳۹۴). ترجمه معانی قرآن کریم. به کوشش کتابخانه عقیده. مجموعه موحدین.
  • طباطبایی، محمدحسین (۱۳۹۵). ترجمه تفسیر المیزان. ترجمهٔ سید محمدباقر موسوی همدانی. قم: دفتر انتشارات اسلامی.
  • مکارم شیرازی، ناصر (۱۳۷۴). تفسیر نمونه. تهران: دارالکتب اسلامیه.