بدون تصویر

آیه ۱۲ سوره عبس

از اسلامیکال
نسخهٔ تاریخ ‏۱۶ اوت ۲۰۲۳، ساعت ۰۲:۳۹ توسط Shahroudi (بحث | مشارکت‌ها) (ابرابزار)
(تفاوت) → نسخهٔ قدیمی‌تر | نمایش نسخهٔ فعلی (تفاوت) | نسخهٔ جدیدتر ← (تفاوت)
پرش به ناوبری پرش به جستجو
آیه ۱۲ سوره عبس
مشخصات قرآنی
نام سورهعبس
تعداد آیات سوره۴۲
شماره آیه۱۲
شماره جزء۳۰
شماره حزب۱۱۷
اطلاعات دیگر
{{{page}}}
{{{page}}}
آیه قبل
آیه بعد
{{{page}}}
{{{page}}}

آیه ۱۲ سوره عبس دوازدهمین آیه از هشتادمین سوره قرآن است و از آیات مکی آن به‌شمار می‌آید. در آیه مورد بحث، به پند گرفتن همه افراد بشر از قرآن تأکید شده است. همچنین این تعبیر اشاره‌ای است به این که اکراه و اجباری در کار نیست. این آیه در حقیقت دلیل آزادی اراده و اختیار انسان را مطرح می‌کند که تا انسان خود نخواهد و تصمیم بر قبول هدایت نگیرد؛ از آیات قرآن بهره و نصیبی نخواهد داشت.

متن

متن آیه را فخر رازی، از مفسران سنی مذهب و محمدحسین طباطبایی، مفسر شیعه، چنین گزارش کرده‌اند:[۱][۲]

 فَمَنْ شَاءَ ذَكَرَهُ آیهٔ ۱۲ از سورهٔ ۸۰ 

ترجمه

محمدگل گمشادزهی، مترجم سنی حنفی مذهب در ترجمه آیه آورده است:[۳]

«پس هرکه می‌خواهد آن‌را یاد کند»

بهاءالدین خرمشاهی، مترجم شیعه امامی مذهب در ترجمه این آیه آورده است:[۴]

«هر که خواهد آن را یاد کند»

محتوا

به گزارش مکارم شیرازی از مفسران شیعه، در آیه مورد بحث، به پند گرفتن همه افراد بشر از قرآن تأکید شده است. همچنین این تعبیر اشاره‌ای است به این که اکراه و اجباری در کار نیست. این آیه در حقیقت دلیل آزادی اراده و اختیار انسان را مطرح می‌کند که تا انسان خود نخواهد و تصمیم بر قبول هدایت نگیرد؛ از آیات قرآن بهره و نصیبی نخواهد داشت.[۵]

شأن نزول و ترتیب

به گزارش فرهنگ‌نامه علوم قرآن، سوره عبس، هشتادمین سوره قرآن است. این سوره را در ترتیب نزول، بیست و چهارمین سوره نازل شده بر پیامبر اسلام دانسته‌اند که پس از سوره نجم و پیش از سوره قدر نازل شد. این سوره را مکی دانسته‌اند. در سوره عبس، یک آیه (آیه ۱۲) منسوخ گزارش کرده‌اند.[۶]

پانویس

ارجاعات

منابع

  • خرمشاهی، بهاءالدین (۱۳۹۳). ترجمه قرآن کریم استاد خرمشاهی (به فارسی-عربی). قم: موسسه تبیان.
  • دفتر تبلیغات اسلامی (۱۳۸۸). فرهنگ‌نامه علوم قرآن. تهران: دفتر تبلیغات اسلامی.
  • رازی، محمد بن عمر (۱۴۲۰). مفاتیح الغیب، تفسیر کبیر. سوم (به عربی). بیروت: دار إحیاء التراث العربی.
  • گمشادزهی، محمدگل (۱۳۹۴). ترجمه معانی قرآن کریم. به کوشش کتابخانه عقیده. مجموعه موحدین.
  • طباطبایی، محمدحسین (۱۳۹۵). ترجمه تفسیر المیزان. ترجمهٔ سید محمدباقر موسوی همدانی. قم: دفتر انتشارات اسلامی.
  • مکارم شیرازی، ناصر (۱۳۷۴). تفسیر نمونه. تهران: دارالکتب اسلامیه.