بدون تصویر

آیه ۱۰ سوره بلد

از اسلامیکال
نسخهٔ تاریخ ‏۲۲ سپتامبر ۲۰۲۳، ساعت ۰۲:۱۸ توسط Shahroudi (بحث | مشارکت‌ها) (ابرابزار)
(تفاوت) → نسخهٔ قدیمی‌تر | نمایش نسخهٔ فعلی (تفاوت) | نسخهٔ جدیدتر ← (تفاوت)
پرش به ناوبری پرش به جستجو
آیه ۱۰ سوره بلد
مشخصات قرآنی
نام سورهبلد
تعداد آیات سوره۲۰
شماره آیه۱۰
شماره جزء۳۰
شماره حزب۱۱۹
اطلاعات دیگر
{{{page}}}
{{{page}}}
آیه قبل
آیه بعد
{{{page}}}
{{{page}}}

آیه ۱۰ سوره بلد دهمین آیه از نودمین سوره قرآن است و از آیات مکی آن به‌شمار می‌آید. در ادامه آیات قبلی، این آیه به آگاه کردن انسان از خیر و شر و مسئله اختیار و آزادی اراده انسان اشاره دارد. همچنین با توجه به واژه «نجد» که به مکان بلند گفته می‌شود؛ این آیه اشاره به این نکته دارد که حرکت در مسیر خیر همراه با تحمل مشکلات است؛ در عین اینکه انتخاب اولیه مسیر با خود انسان است و او در این انتخاب خویش، آزاد است.

متن

متن آیه را فخر رازی، از مفسران سنی مذهب و محمدحسین طباطبایی، مفسر شیعه، چنین گزارش کرده‌اند:[۱][۲]

 وَهَدَيْنَاهُ النَّجْدَيْنِ آیهٔ ۱۰ از سورهٔ ۹۰ 

ترجمه

محمدگل گمشادزهی، مترجم سنی حنفی مذهب در ترجمه آیه آورده است:[۳]

«و راه خیر و شر را بدو نموده‌ایم»

بهاءالدین خرمشاهی، مترجم شیعه امامی مذهب در ترجمه این آیه آورده است:[۴]

«و او را بر سر [هر یک از] دو راه [خیر و شر] نیاورده‌ایم؟»

محتوا

مکارم شیرازی از مفسران شیعه گزارش می‌کند که در ادامه آیات قبلی، این آیه به آگاه کردن انسان از خیر و شر و مسئله اختیار و آزادی اراده انسان اشاره دارد. همچنین با توجه به واژه «نجد» که به مکان بلند گفته می‌شود؛ این آیه اشاره به این نکته دارد که حرکت در مسیر خیر همراه با تحمل مشکلات است؛ در عین اینکه انتخاب اولیه مسیر با خود انسان است و او در این انتخاب خویش، آزاد است.[۵]

شأن نزول و ترتیب

به گزارش فرهنگ‌نامه علوم قرآن، سوره بلد، نودمین سوره قرآن است. این سوره را در ترتیب نزول، سی و پنجمین سوره نازل شده بر پیامبر اسلام دانسته‌اند که پس از سوره ق و پیش از سوره طارق نازل شد. در مکی و مدنی بودن این سوره، اختلاف نظر وجود دارد.[۶]

پانویس

ارجاعات

منابع

  • خرمشاهی، بهاءالدین (۱۳۹۳). ترجمه قرآن کریم استاد خرمشاهی (به فارسی-عربی). قم: موسسه تبیان.
  • دفتر تبلیغات اسلامی (۱۳۸۸). فرهنگ‌نامه علوم قرآن. تهران: دفتر تبلیغات اسلامی.
  • رازی، محمد بن عمر (۱۴۲۰). مفاتیح الغیب، تفسیر کبیر. سوم (به عربی). بیروت: دار إحیاء التراث العربی.
  • گمشادزهی، محمدگل (۱۳۹۴). ترجمه معانی قرآن کریم. به کوشش کتابخانه عقیده. مجموعه موحدین.
  • طباطبایی، محمدحسین (۱۳۹۵). ترجمه تفسیر المیزان. ترجمهٔ سید محمدباقر موسوی همدانی. قم: دفتر انتشارات اسلامی.
  • مکارم شیرازی، ناصر (۱۳۷۴). تفسیر نمونه. تهران: دارالکتب اسلامیه.