آیه ۵ سوره ناس
مشخصات قرآنی | |||||
---|---|---|---|---|---|
نام سوره | ناس | ||||
تعداد آیات سوره | ۶ | ||||
شماره آیه | ۵ | ||||
شماره جزء | ۳۰ | ||||
شماره حزب | ۱۲۰ | ||||
اطلاعات دیگر | |||||
|
|
||||
آیه ۵ سوره ناس پنجمین آیه از صد و چهاردهمین سوره قرآن است و از آیات مدنی آن بهشمار میآید. در این آیه به توصیف بیشتر وسوسهگران پنهان اشاره شده و میگوید: «از شر همان کسی که در سینههای انسانها وسوسه میکند.»
متن
متن آیه را فخر رازی، از مفسران سنی مذهب و محمدحسین طباطبایی، مفسر شیعه، چنین گزارش کردهاند:[۱][۲]
الَّذِي يُوَسْوِسُ فِي صُدُورِ النَّاسِ
ترجمه
محمدگل گمشادزهی، مترجم سنی حنفی مذهب در ترجمه آیه آورده است:[۳]
«کسیکه در دلهای مردم وسوسه میکند»
بهاءالدین خرمشاهی، مترجم شیعه امامی مذهب در ترجمه این آیه آورده است:[۴]
«کسی که در دلهای مردم وسوسه میکند»
محتوا
مکارم شیرازی از مفسران شیعه گزارش میکند که در این آیه به توصیف بیشتر وسوسهگران پنهان اشاره شده و میگوید: «از شر همان کسی که در سینههای انسانها وسوسه میکند.» به گزارش مکارم، کار شیاطین تزیین و مخفی کردن باطل در حق، دروغ در میان راست و گناه میان عبادت است؛ لذا هم خودشان مخفیاند و هم کارهایشان مخفی و پنهانی است. بنابه نظر او، این جمله در حقیقت هشداری است به حقجویان که منظر نباشند شیاطین را در چهره واقعی و اصلی خود ببینند. از این جهت تعبیر «الذی یوسوس فی صدور الناس» و انتخاب الفاظ «وسوسه» و «صدور» تأکیدی بر این مطلب هستند.[۵]
شأن نزول و ترتیب
به گزارش فرهنگنامه علوم قرآن، سوره ناس، صد و چهاردمین سوره قرآن است. این سوره را در ترتیب نزول، بیست و یکمین سوره نازل شده بر پیامبر اسلام دانستهاند که پس از سوره فلق و پیش از سوره توحید نازل شد. در مکی و مدنی بودن این سوره اختلاف است.[۶]
پانویس
ارجاعات
- ↑ رازی، تفسیر کبیر، ۳۲: ۳۷۷.
- ↑ طباطبایی، تفسیر المیزان، ۲۰: ۶۸۵.
- ↑ گمشادزهی، ترجمه معانی قرآن کریم، ۶۰۴.
- ↑ خرمشاهی، ترجمه خرمشاهی، ۶۰۴.
- ↑ مکارم شیرازی، تفسیر نمونه، ۲۷: ۴۷۲–۴۷۴.
- ↑ دفتر تبلیغات اسلامی، «سوره ناس»، فرهنگنامه علوم قرآن، ۳۱۰۷.
منابع
- خرمشاهی، بهاءالدین (۱۳۹۳). ترجمه قرآن کریم استاد خرمشاهی (به فارسی-عربی). قم: موسسه تبیان.
- دفتر تبلیغات اسلامی (۱۳۸۸). فرهنگنامه علوم قرآن. تهران: دفتر تبلیغات اسلامی.
- رازی، محمد بن عمر (۱۴۲۰). مفاتیح الغیب، تفسیر کبیر. سوم (به عربی). بیروت: دار إحیاء التراث العربی.
- گمشادزهی، محمدگل (۱۳۹۴). ترجمه معانی قرآن کریم. به کوشش کتابخانه عقیده. مجموعه موحدین.
- طباطبایی، محمدحسین (۱۳۹۵). ترجمه تفسیر المیزان. ترجمهٔ سید محمدباقر موسوی همدانی. قم: دفتر انتشارات اسلامی.
- مکارم شیرازی، ناصر (۱۳۷۴). تفسیر نمونه. تهران: دارالکتب اسلامیه.