بدون تصویر

آیه ۱۰ سوره حاقه

از اسلامیکال
نسخهٔ تاریخ ‏۸ دسامبر ۲۰۲۳، ساعت ۰۶:۲۷ توسط Shahroudi (بحث | مشارکت‌ها) (ابرابزار)
پرش به ناوبری پرش به جستجو
آیه ۱۰ سوره حاقه
مشخصات قرآنی
نام سورهحاقه
تعداد آیات سوره۵۲
شماره آیه۱۰
شماره جزء۲۹
شماره حزب۱۱۴
اطلاعات دیگر
{{{page}}}
{{{page}}}
آیه قبل
آیه بعد
{{{page}}}
{{{page}}}

آیه ۱۰ سوره حاقه دهمین آیه از شصت و نهمین سوره قرآن است و از آیات مکی آن به‌شمار می‌آید. در این آیه مخالفت و سرپیچی از فرمان‌های پیامبران خدا دلیل دیگر فرودآمدن عذاب بر اقوام پیشین عنوان شده است. به گزارش مکارم مفسر شیعی، لغت «رابیه» در اینجا به معنای عذابی بسیار سخت و شدید است و قرآن در آیات بسیاری به نوع عذاب هر قوم اشاره کرده؛ به‌طور مثال شرح سرنوشت قوم فرعون را در آیات ۱۰ تا ۶۸ سوره شعراء و سرانجام قوم لوط را در ۶۱ تا ۷۷ سوره حجر آورده است.

متن

متن آیه را فخر رازی، از مفسران سنی مذهب و محمدحسین طباطبایی، مفسر شیعه، چنین گزارش کرده‌اند:[۱][۲]

 فَعَصَوْا رَسُولَ رَبِّهِمْ فَأَخَذَهُمْ أَخْذَةً رَابِيَةً آیهٔ ۱۰ از سورهٔ ۶۹ 

ترجمه

محمدگل گمشادزهی، مترجم سنی حنفی مذهب در ترجمه آیه آورده است:[۳]

«آنان از (فرمان) فرستادة پروردگارشان سرپیچی کردند، و خداوند ایشان را به سختی فرو گرفت»

بهاءالدین خرمشاهی، مترجم شیعه امامی مذهب در ترجمه این آیه آورده است:[۴]

«سپس از پیامبر پروردگارشان نافرمانی کردند، آنگاه [خداوند] آنان را به مؤاخذه‌ای سخت فرو گرفت‌»

محتوا

مکارم شیرازی از مفسران شیعه گزارش می‌کند که در این آیه مخالفت و سرپیچی از فرمان‌های پیامبران خدا دلیل دیگر فرودآمدن عذاب بر اقوام پیشین عنوان شده است. به گزارش مکارم، لغت «رابیه» در اینجا به معنای عذابی بسیار سخت و شدید است. قرآن در آیات بسیاری به نوع عذاب هر قوم اشاره کرده؛ به‌طور مثال شرح سرنوشت قوم فرعون را در آیات ۱۰ تا ۶۸ سوره شعراء و سرانجام قوم لوط را در ۶۱ تا ۷۷ سوره حجر آورده است. همچنین قرآن بیان می‌دارد که خداوند فرعونیان را با غرق کردن در نیل و قوم لوط را با زلزله و بارش بارانی از سنگ هلاک نمود.[۵]

شأن نزول و ترتیب

به گزارش فرهنگ‌نامه علوم قرآن، سوره حاقه، شصت و نهمین سوره قرآن است. این سوره را در ترتیب نزول، هفتاد و هشتمین سوره نازل شده بر پیامبر اسلام دانسته‌اند که پس از سوره ملک و پیش از سوره معارج نازل شد. این سوره را مکی دانسته‌اند.[۶]

پانویس

ارجاعات

منابع

  • خرمشاهی، بهاءالدین (۱۳۹۳). ترجمه قرآن کریم استاد خرمشاهی (به فارسی-عربی). قم: موسسه تبیان.
  • دفتر تبلیغات اسلامی (۱۳۸۸). فرهنگ‌نامه علوم قرآن. تهران: دفتر تبلیغات اسلامی.
  • رازی، محمد بن عمر (۱۴۲۰). مفاتیح الغیب، تفسیر کبیر. سوم (به عربی). بیروت: دار إحیاء التراث العربی.
  • گمشادزهی، محمدگل (۱۳۹۴). ترجمه معانی قرآن کریم. به کوشش کتابخانه عقیده. مجموعه موحدین.
  • طباطبایی، محمدحسین (۱۳۹۵). ترجمه تفسیر المیزان. ترجمهٔ سید محمدباقر موسوی همدانی. قم: دفتر انتشارات اسلامی.
  • مکارم شیرازی، ناصر (۱۳۷۴). تفسیر نمونه. تهران: دارالکتب اسلامیه.