آیه ۲۰ سوره تکویر: تفاوت میان نسخهها
بدون خلاصۀ ویرایش |
|||
(۳ نسخهٔ میانی ویرایش شده توسط ۲ کاربر نشان داده نشد) | |||
خط ۱: | خط ۱: | ||
{{جعبه اطلاعات آیه}} | {{جعبه اطلاعات آیه}} | ||
'''آیه ۲۰ سوره تکویر''' بیستمین [[آیه]] از هشتاد و یکمین [[سوره قرآن]] است و از آیات [[سوره مکی|مکی]] آن بهشمار میآید. | '''آیه ۲۰ سوره تکویر''' بیستمین [[آیه]] از هشتاد و یکمین [[سوره قرآن]] است و از آیات [[سوره مکی|مکی]] آن بهشمار میآید. در آیه مورد بحث به صاحب قدرت و منزلت بودن [[جبرئیل]] در نزد [[الله|پروردگار]] اشاره شده است. عبارت «ذی قوّه» به این دلیل آمده است که هر فرستادهای باید در حدود رسالت خود دارای قدرت و عدم فراموشکاری باشد. «مَکین» نیز به کسی گفته شده که صاحب منزلت و مقام مهمی است؛ لذا هرکس که بخواهد نماینده شخص دیگری باشد؛ باید کاملاً به او نزدیک باشد. | ||
== متن == | == متن == | ||
خط ۱۸: | خط ۱۸: | ||
== محتوا == | == محتوا == | ||
[[ناصر مکارم شیرازی|مکارم شیرازی]] از مفسران شیعه | [[ناصر مکارم شیرازی|مکارم شیرازی]] از مفسران شیعه گزارش میکند که در آیه مورد بحث به صاحب قدرت و منزلت بودن جبرئیل در نزد پروردگار اشاره شده است. به گزارش او، عبارت «ذی قوّه» به این دلیل آمده است که هر فرستادهای باید در حدود رسالت خود دارای قدرت و عدم فراموشکاری باشد. «مَکین» نیز به کسی گفته شده که صاحب منزلت و مقام مهمی است؛ لذا هرکس که بخواهد نماینده شخص دیگری باشد؛ باید کاملاً به او نزدیک باشد.<ref>{{پک|مکارم شیرازی|۱۳۷۴|ک=تفسیر نمونه|ص=۱۹۳–۱۹۴|ج=۲۶}}</ref> | ||
== شأن نزول و ترتیب == | == شأن نزول و ترتیب == | ||
خط ۳۹: | خط ۳۹: | ||
{{ناوبری آیات}} | {{ناوبری آیات}} | ||
{{قرآن}} | {{قرآن}} | ||
{{درجهبندی|نیازمند پیوند=خیر|نیازمند رده=خیر|نیازمند جعبه اطلاعات=خیر|نیازمند تصویر=بله|نیازمند استانداردسازی=خیر|نیازمند ویراستاری=خیر|مقابله نشده با دانشنامهها=تاحدودی|تاریخ خوبیدگی=|تاریخ برگزیدگی=|توضیحات=}} | |||
[[رده:آیههای مکی قرآن]] | |||
[[رده:آیههای با موضوع فرشته]] | |||
[[رده:آیههای با موضوع عرش]] |
نسخهٔ کنونی تا ۱۲ دسامبر ۲۰۲۳، ساعت ۱۵:۰۸
مشخصات قرآنی | |||||
---|---|---|---|---|---|
نام سوره | تکویر | ||||
تعداد آیات سوره | ۲۹ | ||||
شماره آیه | ۲۰ | ||||
شماره جزء | ۳۰ | ||||
شماره حزب | ۱۱۷ | ||||
اطلاعات دیگر | |||||
|
|
||||
آیه ۲۰ سوره تکویر بیستمین آیه از هشتاد و یکمین سوره قرآن است و از آیات مکی آن بهشمار میآید. در آیه مورد بحث به صاحب قدرت و منزلت بودن جبرئیل در نزد پروردگار اشاره شده است. عبارت «ذی قوّه» به این دلیل آمده است که هر فرستادهای باید در حدود رسالت خود دارای قدرت و عدم فراموشکاری باشد. «مَکین» نیز به کسی گفته شده که صاحب منزلت و مقام مهمی است؛ لذا هرکس که بخواهد نماینده شخص دیگری باشد؛ باید کاملاً به او نزدیک باشد.
متن
متن آیه را فخر رازی، از مفسران سنی مذهب و محمدحسین طباطبایی، مفسر شیعه، چنین گزارش کردهاند:[۱][۲]
ذِي قُوَّةٍ عِنْدَ ذِي الْعَرْشِ مَكِينٍ
ترجمه
محمدگل گمشادزهی، مترجم سنی حنفی مذهب در ترجمه آیه آورده است:[۳]
«او نیرومند است و نزد خداوندِ صاحب عرش دارای منزلت والائی است»
بهاءالدین خرمشاهی، مترجم شیعه امامی مذهب در ترجمه این آیه آورده است:[۴]
«نیرومندی که نزد [خداوند] صاحب عرش، صاحب مقام است»
محتوا
مکارم شیرازی از مفسران شیعه گزارش میکند که در آیه مورد بحث به صاحب قدرت و منزلت بودن جبرئیل در نزد پروردگار اشاره شده است. به گزارش او، عبارت «ذی قوّه» به این دلیل آمده است که هر فرستادهای باید در حدود رسالت خود دارای قدرت و عدم فراموشکاری باشد. «مَکین» نیز به کسی گفته شده که صاحب منزلت و مقام مهمی است؛ لذا هرکس که بخواهد نماینده شخص دیگری باشد؛ باید کاملاً به او نزدیک باشد.[۵]
شأن نزول و ترتیب
به گزارش فرهنگنامه علوم قرآن، سوره تکویر، هشتاد و یکمین سوره قرآن است. این سوره را در ترتیب نزول، هفتمین سوره نازل شده بر پیامبر اسلام دانستهاند که پس از سوره تبت و پیش از سوره اعلی نازل شد. این سوره را مکی دانستهاند. در سوره تکویر، یک آیه (آیه ۲۸ سوره تکویر) منسوخ گزارش کردهاند.[۶]
پانویس
ارجاعات
- ↑ رازی، تفسیر کبیر، ۳۱: ۶۹.
- ↑ طباطبایی، تفسیر المیزان، ۲۰: ۳۵۳.
- ↑ گمشادزهی، ترجمه معانی قرآن کریم، ۵۸۶.
- ↑ خرمشاهی، ترجمه خرمشاهی، ۵۸۶.
- ↑ مکارم شیرازی، تفسیر نمونه، ۲۶: ۱۹۳–۱۹۴.
- ↑ دفتر تبلیغات اسلامی، «سوره تکویر»، فرهنگنامه علوم قرآن، ۲۸۳۹.
منابع
- خرمشاهی، بهاءالدین (۱۳۹۳). ترجمه قرآن کریم استاد خرمشاهی (به فارسی-عربی). قم: موسسه تبیان.
- دفتر تبلیغات اسلامی (۱۳۸۸). فرهنگنامه علوم قرآن. تهران: دفتر تبلیغات اسلامی.
- رازی، محمد بن عمر (۱۴۲۰). مفاتیح الغیب، تفسیر کبیر. سوم (به عربی). بیروت: دار إحیاء التراث العربی.
- گمشادزهی، محمدگل (۱۳۹۴). ترجمه معانی قرآن کریم. به کوشش کتابخانه عقیده. مجموعه موحدین.
- طباطبایی، محمدحسین (۱۳۹۵). ترجمه تفسیر المیزان. ترجمهٔ سید محمدباقر موسوی همدانی. قم: دفتر انتشارات اسلامی.
- مکارم شیرازی، ناصر (۱۳۷۴). تفسیر نمونه. تهران: دارالکتب اسلامیه.