آیه ۷ سوره طارق: تفاوت میان نسخهها
بدون خلاصۀ ویرایش |
(ابرابزار) |
||
(۲ نسخهٔ میانی ویرایش شده توسط یک کاربر دیگر نشان داده نشد) | |||
خط ۱: | خط ۱: | ||
{{جعبه اطلاعات آیه}} | {{جعبه اطلاعات آیه}} | ||
'''آیه ۷ سوره طارق''' هفتمین [[آیه]] از هشتاد و ششمین [[سوره قرآن]] است و از آیات [[سوره مکی|مکی]] آن بهشمار میآید. | '''آیه ۷ سوره طارق''' هفتمین [[آیه]] از هشتاد و ششمین [[سوره قرآن]] است و از آیات [[سوره مکی|مکی]] آن بهشمار میآید. در این آیه به یکی از دو جزء اصلی نطفه اشاره شده است و در توصیف آن میگوید: «آبی که از میان پشت و سینهها خارج میشود.» | ||
== متن == | == متن == | ||
خط ۱۸: | خط ۱۸: | ||
== محتوا == | == محتوا == | ||
[[ناصر مکارم شیرازی|مکارم شیرازی]] از مفسران شیعه | [[ناصر مکارم شیرازی|مکارم شیرازی]] از مفسران شیعه گزارش میکند که در این آیه به یکی از دو جزء اصلی نطفه اشاره شده است و در توصیف آن میگوید: «آبی که از میان پشت و سینهها خارج میشود.» در لغت «صلب» به معنی پشت و «ترائب» به استخوانهای بالای سینه گفته میشود. به گزارش مکارم، دربارهٔ آیه مذکور [[تفسیر قرآن|تفاسیر]] مختلفی وجود دارد. از جمله اینکه: برخی مفسران، منظور از «صلب» را مردان و «ترائب» را زنان دانستهاند. در تفسیر دیگر منظور از «صلب» را اشاره به پشت مرد و «ترائب» را اشاره به سینه و قسمتهای جلوی بدن او گفتهاند. در تفسیر سوم منظور از این دو واژه را خروج جنین از رحم زنان دانستهاند که بین پشت و قسمتهای جلوی بدن زن قرار دارد. اما به عقیده مکارم و با توجه به ظاهر آیه، مراد نطفه مرد است؛ چراکه عبارت «ماء دافق» در آیه قبل اشاره به نطفه مرد دارد نه زن و مرجع ضمیر فعل «یخرج» در این آیه نیز به آن بازمیگردد.<ref>{{پک|مکارم شیرازی|۱۳۷۴|ک=تفسیر نمونه|ص=۳۶۴–۳۶۸|ج=۲۶}}</ref> | ||
== شأن نزول و ترتیب == | == شأن نزول و ترتیب == | ||
خط ۳۹: | خط ۳۹: | ||
{{ناوبری آیات}} | {{ناوبری آیات}} | ||
{{قرآن}} | {{قرآن}} | ||
{{درجهبندی|نیازمند پیوند=خیر|نیازمند رده=خیر|نیازمند جعبه اطلاعات=خیر|نیازمند تصویر=بله|نیازمند استانداردسازی=خیر|نیازمند ویراستاری=خیر|مقابله نشده با دانشنامهها=تاحدودی|تاریخ خوبیدگی=|تاریخ برگزیدگی=|توضیحات=}} | |||
[[رده:آیههای مکی قرآن]] |
نسخهٔ کنونی تا ۱۴ سپتامبر ۲۰۲۳، ساعت ۰۱:۳۵
مشخصات قرآنی | |||||
---|---|---|---|---|---|
نام سوره | طارق | ||||
تعداد آیات سوره | ۱۷ | ||||
شماره آیه | ۷ | ||||
شماره جزء | ۳۰ | ||||
شماره حزب | ۱۱۸ | ||||
اطلاعات دیگر | |||||
|
|
||||
آیه ۷ سوره طارق هفتمین آیه از هشتاد و ششمین سوره قرآن است و از آیات مکی آن بهشمار میآید. در این آیه به یکی از دو جزء اصلی نطفه اشاره شده است و در توصیف آن میگوید: «آبی که از میان پشت و سینهها خارج میشود.»
متن
متن آیه را فخر رازی، از مفسران سنی مذهب و محمدحسین طباطبایی، مفسر شیعه، چنین گزارش کردهاند:[۱][۲]
يَخْرُجُ مِنْ بَيْنِ الصُّلْبِ وَالتَّرَائِبِ
ترجمه
محمدگل گمشادزهی، مترجم سنی حنفی مذهب در ترجمه آیه آورده است:[۳]
«(آبی) که از میان استخوان پشت و استخوان سینه برمیآید»
بهاءالدین خرمشاهی، مترجم شیعه امامی مذهب در ترجمه این آیه آورده است:[۴]
«که از میانه پشت و سینهها بیرون آید»
محتوا
مکارم شیرازی از مفسران شیعه گزارش میکند که در این آیه به یکی از دو جزء اصلی نطفه اشاره شده است و در توصیف آن میگوید: «آبی که از میان پشت و سینهها خارج میشود.» در لغت «صلب» به معنی پشت و «ترائب» به استخوانهای بالای سینه گفته میشود. به گزارش مکارم، دربارهٔ آیه مذکور تفاسیر مختلفی وجود دارد. از جمله اینکه: برخی مفسران، منظور از «صلب» را مردان و «ترائب» را زنان دانستهاند. در تفسیر دیگر منظور از «صلب» را اشاره به پشت مرد و «ترائب» را اشاره به سینه و قسمتهای جلوی بدن او گفتهاند. در تفسیر سوم منظور از این دو واژه را خروج جنین از رحم زنان دانستهاند که بین پشت و قسمتهای جلوی بدن زن قرار دارد. اما به عقیده مکارم و با توجه به ظاهر آیه، مراد نطفه مرد است؛ چراکه عبارت «ماء دافق» در آیه قبل اشاره به نطفه مرد دارد نه زن و مرجع ضمیر فعل «یخرج» در این آیه نیز به آن بازمیگردد.[۵]
شأن نزول و ترتیب
به گزارش فرهنگنامه علوم قرآن، سوره طارق، هشتاد و ششمین سوره قرآن است. این سوره را در ترتیب نزول، سی و ششمین سوره نازل شده بر پیامبر اسلام دانستهاند که پس از سوره بلد و پیش از سوره قمر نازل شد. این سوره را مکی دانستهاند. در سوره طارق، یک آیه منسوخ گزارش کردهاند.[۶]
پانویس
ارجاعات
- ↑ رازی، تفسیر کبیر، ۳۱: ۱۱۹.
- ↑ طباطبایی، تفسیر المیزان، ۲۰: ۴۲۶.
- ↑ گمشادزهی، ترجمه معانی قرآن کریم، ۵۹۱.
- ↑ خرمشاهی، ترجمه خرمشاهی، ۵۹۱.
- ↑ مکارم شیرازی، تفسیر نمونه، ۲۶: ۳۶۴–۳۶۸.
- ↑ دفتر تبلیغات اسلامی، «سوره طارق»، فرهنگنامه علوم قرآن، ۲۹۸۳.
منابع
- خرمشاهی، بهاءالدین (۱۳۹۳). ترجمه قرآن کریم استاد خرمشاهی (به فارسی-عربی). قم: موسسه تبیان.
- دفتر تبلیغات اسلامی (۱۳۸۸). فرهنگنامه علوم قرآن. تهران: دفتر تبلیغات اسلامی.
- رازی، محمد بن عمر (۱۴۲۰). مفاتیح الغیب، تفسیر کبیر. سوم (به عربی). بیروت: دار إحیاء التراث العربی.
- گمشادزهی، محمدگل (۱۳۹۴). ترجمه معانی قرآن کریم. به کوشش کتابخانه عقیده. مجموعه موحدین.
- طباطبایی، محمدحسین (۱۳۹۵). ترجمه تفسیر المیزان. ترجمهٔ سید محمدباقر موسوی همدانی. قم: دفتر انتشارات اسلامی.
- مکارم شیرازی، ناصر (۱۳۷۴). تفسیر نمونه. تهران: دارالکتب اسلامیه.