آیه ۹ سوره نازعات: تفاوت میان نسخهها
بدون خلاصۀ ویرایش |
(ابرابزار) |
||
خط ۱: | خط ۱: | ||
{{جعبه اطلاعات آیه}} | {{جعبه اطلاعات آیه}} | ||
'''آیه ۹ سوره نازعات''' نهمین [[آیه]] از هفتاد و نهمین [[سوره قرآن]] است و از آیات [[سوره مکی|مکی]] آن بهشمار میآید. | '''آیه ۹ سوره نازعات''' نهمین [[آیه]] از هفتاد و نهمین [[سوره قرآن]] است و از آیات [[سوره مکی|مکی]] آن بهشمار میآید. در این آیه به اثرات اضطراب و نگرانی در چشمهای [[کافران]] و [[گناه|گناهکاران]] اشاره میشود که چشمهایشان از شدت ترس فرو افتاده و خاضع است. حال آنان چنین است که در آن روز چشمها از شدت واهمه و ترس از حرکت بازمیایستد؛ خیره میشود و انگار که بینایی خود را از دست میدهند. | ||
== متن == | == متن == | ||
خط ۱۸: | خط ۱۸: | ||
== محتوا == | == محتوا == | ||
[[ناصر مکارم شیرازی|مکارم شیرازی]] از مفسران شیعه گزارش میکند که | [[ناصر مکارم شیرازی|مکارم شیرازی]] از مفسران شیعه گزارش میکند که در این آیه به اثرات اضطراب و نگرانی در چشمهای کافران و گناهکاران اشاره میشود که چشمهایشان از شدت ترس فرو افتاده و خاضع است. حال آنان چنین است که در آن روز چشمها از شدت واهمه و ترس از حرکت بازمیایستد؛ خیره میشود و انگار که بینایی خود را از دست میدهند.<ref>{{پک|مکارم شیرازی|۱۳۷۴|ک=تفسیر نمونه|ص=۸۳|ج=۲۶}}</ref> | ||
== شأن نزول و ترتیب == | == شأن نزول و ترتیب == | ||
خط ۳۹: | خط ۳۹: | ||
{{ناوبری آیات}} | {{ناوبری آیات}} | ||
{{قرآن}} | {{قرآن}} | ||
{{درجهبندی|نیازمند پیوند=خیر|نیازمند رده=خیر|نیازمند جعبه اطلاعات=خیر|نیازمند تصویر=بله|نیازمند استانداردسازی=خیر|نیازمند ویراستاری=خیر|مقابله نشده با دانشنامهها=تاحدودی|تاریخ خوبیدگی=|تاریخ برگزیدگی=|توضیحات=}} | |||
[[رده:آیههای مکی قرآن]] | [[رده:آیههای مکی قرآن]] |
نسخهٔ ۶ اوت ۲۰۲۳، ساعت ۰۱:۵۹
مشخصات قرآنی | |||||
---|---|---|---|---|---|
نام سوره | نازعات | ||||
تعداد آیات سوره | ۴۶ | ||||
شماره آیه | ۹ | ||||
شماره جزء | ۳۰ | ||||
شماره حزب | ۱۱۷ | ||||
اطلاعات دیگر | |||||
|
|
||||
آیه ۹ سوره نازعات نهمین آیه از هفتاد و نهمین سوره قرآن است و از آیات مکی آن بهشمار میآید. در این آیه به اثرات اضطراب و نگرانی در چشمهای کافران و گناهکاران اشاره میشود که چشمهایشان از شدت ترس فرو افتاده و خاضع است. حال آنان چنین است که در آن روز چشمها از شدت واهمه و ترس از حرکت بازمیایستد؛ خیره میشود و انگار که بینایی خود را از دست میدهند.
متن
متن آیه را فخر رازی، از مفسران سنی مذهب و محمدحسین طباطبایی، مفسر شیعه، چنین گزارش کردهاند:[۱][۲]
أَبْصَارُهَا خَاشِعَةٌ
ترجمه
محمدگل گمشادزهی، مترجم سنی حنفی مذهب در ترجمه آیه آورده است:[۳]
«چشمان آن (گروه) فرو افتاده است»
بهاءالدین خرمشاهی، مترجم شیعه امامی مذهب در ترجمه این آیه آورده است:[۴]
«دیدگان ایشان فروشده»
محتوا
مکارم شیرازی از مفسران شیعه گزارش میکند که در این آیه به اثرات اضطراب و نگرانی در چشمهای کافران و گناهکاران اشاره میشود که چشمهایشان از شدت ترس فرو افتاده و خاضع است. حال آنان چنین است که در آن روز چشمها از شدت واهمه و ترس از حرکت بازمیایستد؛ خیره میشود و انگار که بینایی خود را از دست میدهند.[۵]
شأن نزول و ترتیب
به گزارش فرهنگنامه علوم قرآن، سوره نازعات، هفتاد و نهمین سوره قرآن است. این سوره را در ترتیب نزول، هشتاد و یکمین سوره نازل شده بر پیامبر اسلام دانستهاند که پس از سوره نبأ و پیش از سوره انفطار نازل شد. این سوره را مکی دانستهاند.[۶]
پانویس
ارجاعات
- ↑ رازی، تفسیر کبیر، ۳۱: ۳۳.
- ↑ طباطبایی، تفسیر المیزان، ۲۰: ۲۸۷.
- ↑ گمشادزهی، ترجمه معانی قرآن کریم، ۵۸۳.
- ↑ خرمشاهی، ترجمه خرمشاهی، ۵۸۳.
- ↑ مکارم شیرازی، تفسیر نمونه، ۲۶: ۸۳.
- ↑ دفتر تبلیغات اسلامی، «سوره نازعات»، فرهنگنامه علوم قرآن، ۲۸۸۱.
منابع
- خرمشاهی، بهاءالدین (۱۳۹۳). ترجمه قرآن کریم استاد خرمشاهی (به فارسی-عربی). قم: موسسه تبیان.
- دفتر تبلیغات اسلامی (۱۳۸۸). فرهنگنامه علوم قرآن. تهران: دفتر تبلیغات اسلامی.
- رازی، محمد بن عمر (۱۴۲۰). مفاتیح الغیب، تفسیر کبیر. سوم (به عربی). بیروت: دار إحیاء التراث العربی.
- گمشادزهی، محمدگل (۱۳۹۴). ترجمه معانی قرآن کریم. به کوشش کتابخانه عقیده. مجموعه موحدین.
- طباطبایی، محمدحسین (۱۳۹۵). ترجمه تفسیر المیزان. ترجمهٔ سید محمدباقر موسوی همدانی. قم: دفتر انتشارات اسلامی.
- مکارم شیرازی، ناصر (۱۳۷۴). تفسیر نمونه. تهران: دارالکتب اسلامیه.