آیه ۲۰ سوره تکویر

از اسلامیکال
پرش به ناوبری پرش به جستجو
آیه ۲۰ سوره تکویر
مشخصات قرآنی
نام سورهتکویر
تعداد آیات سوره۲۹
شماره آیه۲۰
شماره جزء۳۰
شماره حزب۱۱۷
اطلاعات دیگر
{{{page}}}
{{{page}}}
آیه قبل
آیه بعد
{{{page}}}
{{{page}}}

آیه ۲۰ سوره تکویر بیستمین آیه از هشتاد و یکمین سوره قرآن است و از آیات مکی آن به‌شمار می‌آید. در آیه مورد بحث به صاحب قدرت و منزلت بودن جبرئیل در نزد پروردگار اشاره شده است. عبارت «ذی قوّه» به این دلیل آمده است که هر فرستاده‌ای باید در حدود رسالت خود دارای قدرت و عدم فراموشکاری باشد. «مَکین» نیز به کسی گفته شده که صاحب منزلت و مقام مهمی است. لذا هرکس که بخواهد نماینده شخص دیگری باشد؛ باید کاملا به او نزدیک باشد.

متن

متن آیه را فخر رازی، از مفسران سنی مذهب و محمدحسین طباطبایی، مفسر شیعه، چنین گزارش کرده‌اند:[۱][۲]

 ذِي قُوَّةٍ عِنْدَ ذِي الْعَرْشِ مَكِينٍ آیهٔ ۲۰ از سورهٔ ۸۱ 

ترجمه

محمدگل گمشادزهی، مترجم سنی حنفی مذهب در ترجمه آیه آورده است:[۳]

«او نیرومند است و نزد خداوندِ صاحب عرش دارای منزلت والائی است»

بهاءالدین خرمشاهی، مترجم شیعه امامی مذهب در ترجمه این آیه آورده است:[۴]

«نیرومندی که نزد [خداوند] صاحب عرش، صاحب مقام است‌»

محتوا

مکارم شیرازی از مفسران شیعه گزارش می‌کند که در آیه مورد بحث به صاحب قدرت و منزلت بودن جبرئیل در نزد پروردگار اشاره شده است. به گزارش او، عبارت «ذی قوّه» به این دلیل آمده است که هر فرستاده‌ای باید در حدود رسالت خود دارای قدرت و عدم فراموشکاری باشد. «مَکین» نیز به کسی گفته شده که صاحب منزلت و مقام مهمی است. لذا هرکس که بخواهد نماینده شخص دیگری باشد؛ باید کاملا به او نزدیک باشد.[۵]

شأن نزول و ترتیب

به گزارش فرهنگ‌نامه علوم قرآن، سوره تکویر، هشتاد و یکمین سوره قرآن است. این سوره را در ترتیب نزول، هفتمین سوره نازل شده بر پیامبر اسلام دانسته‌اند که پس از سوره تبت و پیش از سوره اعلی نازل شد. این سوره را مکی دانسته‌اند. در سوره تکویر، یک آیه (آیه ۲۸ سوره تکویر) منسوخ گزارش کرده‌اند.[۶]

پانویس

ارجاعات

منابع

  • خرمشاهی، بهاءالدین (۱۳۹۳). ترجمه قرآن کریم استاد خرمشاهی (به فارسی-عربی). قم: موسسه تبیان.
  • دفتر تبلیغات اسلامی (۱۳۸۸). فرهنگ‌نامه علوم قرآن. تهران: دفتر تبلیغات اسلامی.
  • رازی، محمد بن عمر (۱۴۲۰). مفاتیح الغیب، تفسیر کبیر. سوم (به عربی). بیروت: دار إحیاء التراث العربی.
  • گمشادزهی، محمدگل (۱۳۹۴). ترجمه معانی قرآن کریم. به کوشش کتابخانه عقیده. مجموعه موحدین.
  • طباطبایی، محمدحسین (۱۳۹۵). ترجمه تفسیر المیزان. ترجمهٔ سید محمدباقر موسوی همدانی. قم: دفتر انتشارات اسلامی.
  • مکارم شیرازی، ناصر (۱۳۷۴). تفسیر نمونه. تهران: دارالکتب اسلامیه.