آیه ۳ سوره غاشیه
مشخصات قرآنی | |||||
---|---|---|---|---|---|
نام سوره | غاشیه | ||||
تعداد آیات سوره | ۲۶ | ||||
شماره آیه | ۳ | ||||
شماره جزء | ۳۰ | ||||
شماره حزب | ۱۱۹ | ||||
اطلاعات دیگر | |||||
|
|
||||
آیه ۳ سوره غاشیه سومین آیه از هشتاد و هفتمین سوره قرآن است و از آیات مکی آن بهشمار میآید. در این آیه بیان میشود که گناهکاران و کافران در قیامت از رنج و تلاشهایی که در دنیا داشتهاند؛ هیچ بهره و سودی نمیبرند و در حقیقت جز خستگی و خسران نتیجهای برایشان در آن روز باقی نمانده است.
متن
متن آیه را فخر رازی، از مفسران سنی مذهب و محمدحسین طباطبایی، مفسر شیعه، چنین گزارش کردهاند:[۱][۲]
عَامِلَةٌ نَاصِبَةٌ
ترجمه
محمدگل گمشادزهی، مترجم سنی حنفی مذهب در ترجمه آیه آورده است:[۳]
«تلاشگر (و) در زحمت»
بهاءالدین خرمشاهی، مترجم شیعه امامی مذهب در ترجمه این آیه آورده است:[۴]
«سختی دیده و محنت کشیده»
محتوا
مکارم شیرازی از مفسران شیعه گزارش میکند که در این آیه بیان میشود: «گناهکاران و کافران در قیامت از رنج و تلاشهایی که در دنیا داشتهاند؛ هیچ بهره و سودی نمیبرند و در حقیقت جز خستگی و خسران نتیجهای برایشان در آن روز باقی نمانده است.» به گزارش او، عمل در دنیا و بردن رنج خستگی در آخرت یا وادار کردن مجرمان به انجام اعمال طاقتفرسا در قیامت برای عذاب بیشتر آنان، از تفاسیر دیگری هستند که سایر مفسران دربارهٔ تعبیر «عاملة ناصبة» گفتهاند.[۵]
شأن نزول و ترتیب
به گزارش فرهنگنامه علوم قرآن، سوره غاشیه، هشتاد و هشتمین سوره قرآن است. این سوره را در ترتیب نزول، شصت و هشتمین سوره نازل شده بر پیامبر اسلام دانستهاند که پس از سوره ذاریات و پیش از سوره کهف نازل شد. این سوره را مکی دانستهاند. در سوره غاشیه، یک آیه (آیه ۲۲) منسوخ گزارش کردهاند.[۶]
پانویس
ارجاعات
- ↑ رازی، تفسیر کبیر، ۳۱: ۱۳۸.
- ↑ طباطبایی، تفسیر المیزان، ۲۰: ۴۵۳.
- ↑ گمشادزهی، ترجمه معانی قرآن کریم، ۵۹۲.
- ↑ خرمشاهی، ترجمه خرمشاهی، ۵۹۲.
- ↑ مکارم شیرازی، تفسیر نمونه، ۲۶: ۴۱۵.
- ↑ دفتر تبلیغات اسلامی، «سوره غاشیه»، فرهنگنامه علوم قرآن، ۳۰۰۵.
منابع
- خرمشاهی، بهاءالدین (۱۳۹۳). ترجمه قرآن کریم استاد خرمشاهی (به فارسی-عربی). قم: موسسه تبیان.
- دفتر تبلیغات اسلامی (۱۳۸۸). فرهنگنامه علوم قرآن. تهران: دفتر تبلیغات اسلامی.
- رازی، محمد بن عمر (۱۴۲۰). مفاتیح الغیب، تفسیر کبیر. سوم (به عربی). بیروت: دار إحیاء التراث العربی.
- گمشادزهی، محمدگل (۱۳۹۴). ترجمه معانی قرآن کریم. به کوشش کتابخانه عقیده. مجموعه موحدین.
- طباطبایی، محمدحسین (۱۳۹۵). ترجمه تفسیر المیزان. ترجمهٔ سید محمدباقر موسوی همدانی. قم: دفتر انتشارات اسلامی.
- مکارم شیرازی، ناصر (۱۳۷۴). تفسیر نمونه. تهران: دارالکتب اسلامیه.