بدون تصویر

آیه ۲۶ سوره غاشیه

از اسلامیکال
نسخهٔ تاریخ ‏۱۷ سپتامبر ۲۰۲۳، ساعت ۱۴:۴۲ توسط Shahroudi (بحث | مشارکت‌ها) (ابرابزار)
(تفاوت) → نسخهٔ قدیمی‌تر | نمایش نسخهٔ فعلی (تفاوت) | نسخهٔ جدیدتر ← (تفاوت)
پرش به ناوبری پرش به جستجو
آیه ۲۶ سوره غاشیه
مشخصات قرآنی
نام سورهغاشیه
تعداد آیات سوره۲۶
شماره آیه۲۶
شماره جزء۳۰
شماره حزب۱۱۹
اطلاعات دیگر
{{{page}}}
{{{page}}}
آیه قبل
آیه بعد
{{{page}}}
{{{page}}}

آیه ۲۶ سوره غاشیه بیست و ششمین آیه از هشتاد و هشتمین سوره قرآن است و از آیات مکی آن به‌شمار می‌آید. در آخرین آیه سوره به کافران هشدار داده می‌شود که بدانند: «(پس از بازگشت به جهان آخرت) مسلماً حساب آنها با خداوند است.» این آیه به صراحت به مرحله حساب‌رسی اعمال انسان‌ها اشاره دارد و به نظر مکارم مفسر شیعی، این دوی آیه پایانی سوره، در حقیقت هم برای تسلی خاطر و دل‌گرمی پیامبر اسلام است که از کار خود دل‌سرد نشود و به کوشش و تبلیغ خود ادامه بدهد و هم نوعی هشدار و انذار به کافران است که بدانند حسابشان در آخرت با کیست و از نتیجه اعمال خود غافل نباشند.

متن

متن آیه را فخر رازی، از مفسران سنی مذهب و محمدحسین طباطبایی، مفسر شیعه، چنین گزارش کرده‌اند:[۱][۲]

 ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا حِسَابَهُمْ آیهٔ ۲۶ از سورهٔ ۸۸ 

ترجمه

محمدگل گمشادزهی، مترجم سنی حنفی مذهب در ترجمه آیه آورده است:[۳]

«آن‌گاه حساب ایشان با ما خواهد بود»

بهاءالدین خرمشاهی، مترجم شیعه امامی مذهب در ترجمه این آیه آورده است:[۴]

«سپس حساب آنان با ماست‌»

محتوا

مکارم شیرازی از مفسران شیعه گزارش می‌کند که در آخرین آیه سوره به کافران هشدار داده می‌شود که بدانند: «(پس از بازگشت به جهان آخرت) مسلماً حساب آنها با خداوند است.» این آیه به صراحت به مرحله حساب‌رسی اعمال انسان‌ها اشاره دارد و به نظر مکارم، این دوی آیه پایانی سوره، در حقیقت هم برای تسلی خاطر و دل‌گرمی پیامبر اسلام است که از کار خود دلسرد نشود و به کوشش و تبلیغ خود ادامه بدهد و هم نوعی هشدار و انذار به کافران است که بدانند حسابشان در آخرت با کیست و از نتیجه اعمال خود غافل نباشند.[۵]

شأن نزول و ترتیب

به گزارش فرهنگ‌نامه علوم قرآن، سوره غاشیه، هشتاد و هشتمین سوره قرآن است. این سوره را در ترتیب نزول، شصت و هشتمین سوره نازل شده بر پیامبر اسلام دانسته‌اند که پس از سوره ذاریات و پیش از سوره کهف نازل شد. این سوره را مکی دانسته‌اند. در سوره غاشیه، یک آیه (آیه ۲۲) منسوخ گزارش کرده‌اند.[۶]

پانویس

ارجاعات

منابع

  • خرمشاهی، بهاءالدین (۱۳۹۳). ترجمه قرآن کریم استاد خرمشاهی (به فارسی-عربی). قم: موسسه تبیان.
  • دفتر تبلیغات اسلامی (۱۳۸۸). فرهنگ‌نامه علوم قرآن. تهران: دفتر تبلیغات اسلامی.
  • رازی، محمد بن عمر (۱۴۲۰). مفاتیح الغیب، تفسیر کبیر. سوم (به عربی). بیروت: دار إحیاء التراث العربی.
  • گمشادزهی، محمدگل (۱۳۹۴). ترجمه معانی قرآن کریم. به کوشش کتابخانه عقیده. مجموعه موحدین.
  • طباطبایی، محمدحسین (۱۳۹۵). ترجمه تفسیر المیزان. ترجمهٔ سید محمدباقر موسوی همدانی. قم: دفتر انتشارات اسلامی.
  • مکارم شیرازی، ناصر (۱۳۷۴). تفسیر نمونه. تهران: دارالکتب اسلامیه.