آیه ۳۱ سوره مطففین: تفاوت میان نسخهها
(ایجاد مقاله آیات) |
|||
(۵ نسخهٔ میانی ویرایش شده توسط ۲ کاربر نشان داده نشد) | |||
خط ۱: | خط ۱: | ||
{{جعبه اطلاعات آیه}} | {{جعبه اطلاعات آیه}} | ||
'''آیه ۳۱ سوره مطففین''' سی و یکمین [[آیه]] از هشتاد و سومین [[سوره قرآن]] است و از آیات [[سوره مکی|مکی]] آن بهشمار میآید. در آیه موردبحث، به این مطلب اشاره میشود که [[مشرکان]] و [[کافران]] تمسخر و استهزای [[مؤمنان]] را در غیاب آنان و در جمع خودشان ادامه میدادند. به عقیده مکارم شیرازی مفسر شیعی، این کار زشت آنان به خاطر غرور و تکبر آنان بوده است که تصور میکردند به فتح و پیروزی جدیدی دست یافتهاند. نظر برخی مفسران دربارهٔ واژه «اهل» در این آیه، این است که علاوه بر خانواده و خویشاوندان نزدیک، گاهی به دوستان نزدیک شخص نیز اطلاق میشود. | |||
== متن == | == متن == | ||
متن [[آیه]] را [[فخر رازی]]، از مفسران [[سنی|سنی مذهب]] و [[علامه طباطبایی|محمدحسین طباطبایی]]، مفسر [[شیعه]]، چنین گزارش کردهاند:<ref>{{پک|رازی|۱۴۲۰|ک=تفسیر کبیر|ص= | متن [[آیه]] را [[فخر رازی]]، از مفسران [[سنی|سنی مذهب]] و [[علامه طباطبایی|محمدحسین طباطبایی]]، مفسر [[شیعه]]، چنین گزارش کردهاند:<ref>{{پک|رازی|۱۴۲۰|ک=تفسیر کبیر|ص=۹۳|ج=۳۱}}</ref><ref>{{پک|طباطبایی|۱۳۹۵|ک=تفسیر المیزان|ص=۳۹۰|ج=۲۰}}</ref> | ||
<blockquote>{{آیه خودکار|تزئینی=بله}}</blockquote> | <blockquote>{{آیه خودکار|تزئینی=بله}}</blockquote> | ||
== ترجمه == | == ترجمه == | ||
[[محمدگل گمشادزهی]]، مترجم سنی [[حنفی|حنفی مذهب]] در ترجمه آیه آورده است:<ref>{{پک|گمشادزهی|۱۳۹۴|ک=ترجمه معانی قرآن کریم|ص= | [[محمدگل گمشادزهی]]، مترجم سنی [[حنفی|حنفی مذهب]] در ترجمه آیه آورده است:<ref>{{پک|گمشادزهی|۱۳۹۴|ک=ترجمه معانی قرآن کریم|ص=۵۸۸}}</ref> | ||
<blockquote>{{color|Brown|{{ترجمه خودکار|مترجم=گمشادزهی}}}}</blockquote> | <blockquote>{{color|Brown|{{ترجمه خودکار|مترجم=گمشادزهی}}}}</blockquote> | ||
[[بهاءالدین خرمشاهی]]، مترجم شیعه [[شیعه دوازدهامامی|امامی مذهب]] در ترجمه این آیه آورده است:<ref>{{پک|خرمشاهی|۱۳۹۳|ک=ترجمه خرمشاهی|ص= | [[بهاءالدین خرمشاهی]]، مترجم شیعه [[شیعه دوازدهامامی|امامی مذهب]] در ترجمه این آیه آورده است:<ref>{{پک|خرمشاهی|۱۳۹۳|ک=ترجمه خرمشاهی|ص=۵۸۸}}</ref> | ||
<blockquote>{{color|Brown|{{ترجمه خودکار|مترجم=خرمشاهی}}}}</blockquote> | <blockquote>{{color|Brown|{{ترجمه خودکار|مترجم=خرمشاهی}}}}</blockquote> | ||
== محتوا == | == محتوا == | ||
[[ناصر مکارم شیرازی|مکارم شیرازی]] از مفسران شیعه | [[ناصر مکارم شیرازی|مکارم شیرازی]] از مفسران شیعه گزارش میکند که در آیه موردبحث، به این مطلب اشاره میشود که مشرکان و کافران تمسخر و استهزای مؤمنان را در غیاب آنان و در جمع خودشان ادامه میدادند. به عقیده وی، این کار زشت آنان به خاطر غرور و تکبر آنان بوده است که تصور میکردند به فتح و پیروزی جدیدی دست یافتهاند. به گزارش مکارم، در لغت صفت مشبهه «فکهین» (جمع فکه) به معنای خندیدن و مزاح کردن گفته شده است. دربارهٔ واژه «اهل» در آیه، نیز نظر برخی مفسران این است که علاوه بر خانواده و خویشاوندان نزدیک، گاهی به دوستان نزدیک شخص نیز اطلاق میشود.<ref>{{پک|مکارم شیرازی|۱۳۷۴|ک=تفسیر نمونه|ص=۲۸۵–۲۸۶|ج=۲۶}}</ref> | ||
== شأن نزول و ترتیب == | == شأن نزول و ترتیب == | ||
به گزارش ''[[فرهنگنامه علوم قرآن]]''، [[سوره مطففین]]، هشتاد و سومین [[فهرست سورههای قرآن|سوره قرآن]] است. این [[سوره]] را در [[ترتیب نزول قرآن|ترتیب نزول]]، هشتاد و ششمین سوره نازل شده بر [[محمد|پیامبر اسلام]] دانستهاند که پس از [[سوره عنکبوت]] و پیش از [[سوره بقره]] نازل شد. این سوره را [[سوره مکی|مکی]] دانستهاند.<ref>{{پک|1=دفتر تبلیغات اسلامی|2=۱۳۸۸|ک=فرهنگنامه علوم قرآن|ص=۳۰۷۷|ف=سوره مطففین}}</ref> | |||
== پانویس == | == پانویس == | ||
خط ۳۹: | خط ۳۹: | ||
{{ناوبری آیات}} | {{ناوبری آیات}} | ||
{{قرآن}} | {{قرآن}} | ||
{{درجهبندی|نیازمند پیوند=خیر|نیازمند رده=خیر|نیازمند جعبه اطلاعات=خیر|نیازمند تصویر=بله|نیازمند استانداردسازی=خیر|نیازمند ویراستاری=خیر|مقابله نشده با دانشنامهها=تاحدودی|تاریخ خوبیدگی=|تاریخ برگزیدگی=|توضیحات=}} | |||
[[رده:آیههای مکی قرآن]] | |||
[[رده:آیههای با موضوع ایمان]] | |||
[[رده:آیههای با موضوع تمسخر]] | |||
[[رده:آیههای با موضوع کفر]] |
نسخهٔ کنونی تا ۱۳ دسامبر ۲۰۲۳، ساعت ۰۴:۳۸
مشخصات قرآنی | |||||
---|---|---|---|---|---|
نام سوره | مطففین | ||||
تعداد آیات سوره | ۳۶ | ||||
شماره آیه | ۳۱ | ||||
شماره جزء | ۳۰ | ||||
شماره حزب | ۱۱۸ | ||||
اطلاعات دیگر | |||||
|
|
||||
آیه ۳۱ سوره مطففین سی و یکمین آیه از هشتاد و سومین سوره قرآن است و از آیات مکی آن بهشمار میآید. در آیه موردبحث، به این مطلب اشاره میشود که مشرکان و کافران تمسخر و استهزای مؤمنان را در غیاب آنان و در جمع خودشان ادامه میدادند. به عقیده مکارم شیرازی مفسر شیعی، این کار زشت آنان به خاطر غرور و تکبر آنان بوده است که تصور میکردند به فتح و پیروزی جدیدی دست یافتهاند. نظر برخی مفسران دربارهٔ واژه «اهل» در این آیه، این است که علاوه بر خانواده و خویشاوندان نزدیک، گاهی به دوستان نزدیک شخص نیز اطلاق میشود.
متن
متن آیه را فخر رازی، از مفسران سنی مذهب و محمدحسین طباطبایی، مفسر شیعه، چنین گزارش کردهاند:[۱][۲]
وَإِذَا انْقَلَبُوا إِلَىٰ أَهْلِهِمُ انْقَلَبُوا فَكِهِينَ
ترجمه
محمدگل گمشادزهی، مترجم سنی حنفی مذهب در ترجمه آیه آورده است:[۳]
«و هنگامیکه گناهکاران به نزد خانوادهشان بازمیگشتند شادمان برمیگشتند»
بهاءالدین خرمشاهی، مترجم شیعه امامی مذهب در ترجمه این آیه آورده است:[۴]
«و چون به سوی خانوادهشان باز میگشتند، ریشخند کنان باز میگشتند»
محتوا
مکارم شیرازی از مفسران شیعه گزارش میکند که در آیه موردبحث، به این مطلب اشاره میشود که مشرکان و کافران تمسخر و استهزای مؤمنان را در غیاب آنان و در جمع خودشان ادامه میدادند. به عقیده وی، این کار زشت آنان به خاطر غرور و تکبر آنان بوده است که تصور میکردند به فتح و پیروزی جدیدی دست یافتهاند. به گزارش مکارم، در لغت صفت مشبهه «فکهین» (جمع فکه) به معنای خندیدن و مزاح کردن گفته شده است. دربارهٔ واژه «اهل» در آیه، نیز نظر برخی مفسران این است که علاوه بر خانواده و خویشاوندان نزدیک، گاهی به دوستان نزدیک شخص نیز اطلاق میشود.[۵]
شأن نزول و ترتیب
به گزارش فرهنگنامه علوم قرآن، سوره مطففین، هشتاد و سومین سوره قرآن است. این سوره را در ترتیب نزول، هشتاد و ششمین سوره نازل شده بر پیامبر اسلام دانستهاند که پس از سوره عنکبوت و پیش از سوره بقره نازل شد. این سوره را مکی دانستهاند.[۶]
پانویس
ارجاعات
- ↑ رازی، تفسیر کبیر، ۳۱: ۹۳.
- ↑ طباطبایی، تفسیر المیزان، ۲۰: ۳۹۰.
- ↑ گمشادزهی، ترجمه معانی قرآن کریم، ۵۸۸.
- ↑ خرمشاهی، ترجمه خرمشاهی، ۵۸۸.
- ↑ مکارم شیرازی، تفسیر نمونه، ۲۶: ۲۸۵–۲۸۶.
- ↑ دفتر تبلیغات اسلامی، «سوره مطففین»، فرهنگنامه علوم قرآن، ۳۰۷۷.
منابع
- خرمشاهی، بهاءالدین (۱۳۹۳). ترجمه قرآن کریم استاد خرمشاهی (به فارسی-عربی). قم: موسسه تبیان.
- دفتر تبلیغات اسلامی (۱۳۸۸). فرهنگنامه علوم قرآن. تهران: دفتر تبلیغات اسلامی.
- رازی، محمد بن عمر (۱۴۲۰). مفاتیح الغیب، تفسیر کبیر. سوم (به عربی). بیروت: دار إحیاء التراث العربی.
- گمشادزهی، محمدگل (۱۳۹۴). ترجمه معانی قرآن کریم. به کوشش کتابخانه عقیده. مجموعه موحدین.
- طباطبایی، محمدحسین (۱۳۹۵). ترجمه تفسیر المیزان. ترجمهٔ سید محمدباقر موسوی همدانی. قم: دفتر انتشارات اسلامی.
- مکارم شیرازی، ناصر (۱۳۷۴). تفسیر نمونه. تهران: دارالکتب اسلامیه.