بدون تصویر

آیه ۳۵ سوره نبأ

از اسلامیکال
نسخهٔ تاریخ ‏۶ اوت ۲۰۲۳، ساعت ۰۱:۵۶ توسط Shahroudi (بحث | مشارکت‌ها) (ابرابزار)
(تفاوت) → نسخهٔ قدیمی‌تر | نمایش نسخهٔ فعلی (تفاوت) | نسخهٔ جدیدتر ← (تفاوت)
پرش به ناوبری پرش به جستجو
آیه ۳۵ سوره نبأ
مشخصات قرآنی
نام سورهنبأ
تعداد آیات سوره۴۰
شماره آیه۳۵
شماره جزء۳۰
شماره حزب۱۱۷
اطلاعات دیگر
{{{page}}}
{{{page}}}
آیه قبل
آیه بعد
{{{page}}}
{{{page}}}

آیه ۳۵ سوره نبأ سی و پنجمین آیه از هفتاد و هشتمین سوره قرآن است و از آیات مکی آن به‌شمار می‌آید. به دنبال آیه قبلی، در این آیه برای اینکه مخاطبان متوجه بشوند که این شراب مانند شراب دنیایی باعث زوال عقل و هوش نمی‌شود؛ به این نکته اشاره می‌کند که «بهشتیان در آنجا نه سخن لغو و بیهوده و نه دروغ و تکذیبی را می‌شنوند.»

متن

متن آیه را فخر رازی، از مفسران سنی مذهب و محمدحسین طباطبایی، مفسر شیعه، چنین گزارش کرده‌اند:[۱][۲]

 لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا كِذَّابًا آیهٔ ۳۵ از سورهٔ ۷۸ 

ترجمه

محمدگل گمشادزهی، مترجم سنی حنفی مذهب در ترجمه آیه آورده است:[۳]

«آن‌ها در آن‌جا نه سخن بیهوده‌ای می‌شنوند و نه تکذیبی (می‌شنوند)»

بهاءالدین خرمشاهی، مترجم شیعه امامی مذهب در ترجمه این آیه آورده است:[۴]

«در آنجا نه لغوی بشنوند و نه دروغی‌»

محتوا

به گزارش مکارم شیرازی از مفسران شیعه، به دنبال آیه قبلی، در این آیه برای اینکه مخاطبان متوجه بشوند که این شراب مانند شراب دنیایی باعث زوال عقل و هوش نمی‌شود؛ به این نکته اشاره می‌کند که «بهشتیان در آنجا نه سخن لغو و بیهوده و نه دروغ و تکذیبی را می‌شنوند.» به گزارش او، دربارهٔ مرجع ضمیر «فیها» دو احتمال در تفاسیر داده شده است: نخست اینکه به «بهشت» بازمی‌گردد و احتمال دیگر اینکه به «کأس» برمی‌گردد.[۵]

شأن نزول و ترتیب

به گزارش فرهنگ‌نامه علوم قرآن، سوره نبأ، هفتاد و هشتمین سوره قرآن است. این سوره را در ترتیب نزول، هشتادمین سوره نازل شده بر پیامبر اسلام دانسته‌اند که پس از سوره معارج و پیش از سوره نازعات نازل شد. این سوره را مکی دانسته‌اند.[۶]

پانویس

ارجاعات

منابع

  • خرمشاهی، بهاءالدین (۱۳۹۳). ترجمه قرآن کریم استاد خرمشاهی (به فارسی-عربی). قم: موسسه تبیان.
  • دفتر تبلیغات اسلامی (۱۳۸۸). فرهنگ‌نامه علوم قرآن. تهران: دفتر تبلیغات اسلامی.
  • رازی، محمد بن عمر (۱۴۲۰). مفاتیح الغیب، تفسیر کبیر. سوم (به عربی). بیروت: دار إحیاء التراث العربی.
  • گمشادزهی، محمدگل (۱۳۹۴). ترجمه معانی قرآن کریم. به کوشش کتابخانه عقیده. مجموعه موحدین.
  • طباطبایی، محمدحسین (۱۳۹۵). ترجمه تفسیر المیزان. ترجمهٔ سید محمدباقر موسوی همدانی. قم: دفتر انتشارات اسلامی.
  • مکارم شیرازی، ناصر (۱۳۷۴). تفسیر نمونه. تهران: دارالکتب اسلامیه.