بدون تصویر

آیه ۴ سوره بروج

از اسلامیکال
نسخهٔ تاریخ ‏۲۸ اوت ۲۰۲۳، ساعت ۰۳:۴۵ توسط Shahroudi (بحث | مشارکت‌ها) (ابرابزار)
پرش به ناوبری پرش به جستجو
آیه ۴ سوره بروج
مشخصات قرآنی
نام سورهبروج
تعداد آیات سوره۲۲
شماره آیه۴
شماره جزء۳۰
شماره حزب۱۱۸
اطلاعات دیگر
{{{page}}}
{{{page}}}
آیه قبل
آیه بعد
{{{page}}}
{{{page}}}

آیه ۴ سوره بروج چهارمین آیه از هشتاد و پنجمین سوره قرآن است و از آیات مکی آن به‌شمار می‌آید. در این آیه گروهی از انسان‌ها مورد لعن و نفرین قرار گرفته‌اند. در مورد اینکه این گروه چه کسانی بودند؛ ده قول در بین مفسران موجود است که در معروف‌ترین این اقوال گفته شده که ماجرای «اصحاب اخدود» در زمان «ذونواس» آخرین پادشاه «یمن» بوده است که به دستور او خندق بزرگی را کندند و داخل آن را پر از آتش فراوان کردند. سپس مومنانی را که حاضر نشدند از ایمان خود دست بردارند؛ در این گودال‌های آتشین انداختند و آنها را زنده زنده سوزانیدند.

متن

متن آیه را فخر رازی، از مفسران سنی مذهب و محمدحسین طباطبایی، مفسر شیعه، چنین گزارش کرده‌اند:[۱][۲]

 قُتِلَ أَصْحَابُ الْأُخْدُودِ آیهٔ ۴ از سورهٔ ۸۵ 

ترجمه

محمدگل گمشادزهی، مترجم سنی حنفی مذهب در ترجمه آیه آورده است:[۳]

«اهل خندق‌ها نابود شدند»

بهاءالدین خرمشاهی، مترجم شیعه امامی مذهب در ترجمه این آیه آورده است:[۴]

«مرگ بر آتش افروزان گودال پرآتش‌»

محتوا

به گزارش مکارم شیرازی از مفسران شیعه، در این آیه گروهی از انسان‌ها مورد لعن و نفرین قرار گرفته‌اند. در مورد اینکه این گروه چه کسانی بودند؛ ده قول در بین مفسران موجود است که در معروف‌ترین این اقوال گفته شده که ماجرای «اصحاب اخدود» در زمان «ذونواس» آخرین پادشاه «یمن» بوده است که به دستور او خندق بزرگی را کندند و داخل آن را پر از آتش فراوان کردند. سپس مومنانی را که حاضر نشدند از ایمان خود دست بردارند؛ در این گودال‌های آتشین انداختند و آنها را زنده زنده سوزانیدند. در لغت «اخدود» به معنای گودال بزرگ یا خندق گفته شده و مقصود از آن در اینجا خندق‌های بزرگی است که پر شده از آتش بوده تا مؤمنان را در آنها بیفکنند و بسوزانند.[۵]

شأن نزول و ترتیب

به گزارش فرهنگ‌نامه علوم قرآن، سوره بروج، هشتاد و پنجمین سوره قرآن است. این سوره را در ترتیب نزول، بیست و هفتمین سوره نازل شده بر پیامبر اسلام دانسته‌اند که پس از سوره شمس و پیش از سوره تین نازل شد. این سوره را مکی دانسته‌اند.[۶]

پانویس

ارجاعات

منابع

  • خرمشاهی، بهاءالدین (۱۳۹۳). ترجمه قرآن کریم استاد خرمشاهی (به فارسی-عربی). قم: موسسه تبیان.
  • دفتر تبلیغات اسلامی (۱۳۸۸). فرهنگ‌نامه علوم قرآن. تهران: دفتر تبلیغات اسلامی.
  • رازی، محمد بن عمر (۱۴۲۰). مفاتیح الغیب، تفسیر کبیر. سوم (به عربی). بیروت: دار إحیاء التراث العربی.
  • گمشادزهی، محمدگل (۱۳۹۴). ترجمه معانی قرآن کریم. به کوشش کتابخانه عقیده. مجموعه موحدین.
  • طباطبایی، محمدحسین (۱۳۹۵). ترجمه تفسیر المیزان. ترجمهٔ سید محمدباقر موسوی همدانی. قم: دفتر انتشارات اسلامی.
  • مکارم شیرازی، ناصر (۱۳۷۴). تفسیر نمونه. تهران: دارالکتب اسلامیه.