آیه ۹۸ سوره نساء: تفاوت میان نسخهها
بدون خلاصۀ ویرایش |
برچسب: واگردانی |
(یک نسخهٔ میانی ویرایش شده توسط یک کاربر دیگر نشان داده نشد) | |
(بدون تفاوت)
|
نسخهٔ کنونی تا ۲۵ مارس ۲۰۲۴، ساعت ۱۱:۳۶
مشخصات قرآنی | |||||
---|---|---|---|---|---|
نام سوره | نساء | ||||
تعداد آیات سوره | ۱۷۶ | ||||
شماره آیه | ۹۸ | ||||
شماره جزء | ۵ | ||||
شماره حزب | ۱۹ | ||||
اطلاعات دیگر | |||||
|
|
||||
آیه ۹۸ سوره نساء نود و هشتمین آیه از چهارمین سوره قرآن است و از آیات مدنی آن بهشمار میآید. متن آیه در بیان استثناء از آیه قبل است و کسانی که به خاطر ضعف و مشکلات نمیتوانند هجرت کنند را از گناه و جهنم مبری دانسته است.
متن
متن آیه را فخر رازی، از مفسران سنی مذهب و محمدحسین طباطبایی، مفسر شیعه، چنین گزارش کردهاند:[۱][۲]
إِلَّا الْمُسْتَضْعَفِينَ مِنَ الرِّجَالِ وَالنِّسَاءِ وَالْوِلْدَانِ لَا يَسْتَطِيعُونَ حِيلَةً وَلَا يَهْتَدُونَ سَبِيلًا
ترجمه
محمدگل گمشادزهی، مترجم سنی حنفی مذهب در ترجمه آیه آورده است:[۳]
«مگر مردان و زنان و کودکان بیچاره و درماندهای که نمیتوانند کاری بکنند و راه چارهای نمیدانند»
بهاءالدین خرمشاهی، مترجم شیعه امامی مذهب در ترجمه این آیه آورده است:[۴]
«مگر مردان و زنان و کودکان مستضعف که نمیتوانند چارهای بیندیشند و راه به جایی نمیبرند»
محتوا
مکارم شیرازی از مفسران شیعه گزارش میکند که در ضمن آیه پیشین که به شماتت کسانی پرداخته شد که از هجرت ممانعت میکردند و به آنان وعده جهنم داده شد؛ در این آیه استثناءهایی برای حکم قبل بیان شده است. بر اساس این آیه، مردان و زنان و کودکانی که راهی برای مهاجرت نداشته و تضعیف شدهاند، از کسانی هستند که با وجود عدم هجرت، گناهی بر گردن آنان نیست.[۵]
شأن نزول و ترتیب
به گزارش فرهنگنامه علوم قرآن، سوره نساء، چهارمین سوره از قرآن است. این سوره در ترتیب نزول، نود و دومین سوره پس از سوره ممتحنه و پیش از سوره زلزال نازل شده است. از ظاهر سوره چنین استنباط کردهاند به یکباره نازل نشده باشد و آیاتش بیشتر به آیات مدنی شباهت دارند. برای این سوره ۲۶ آیه ناسخ یا منسوخ گزارش کردهاند.[۶]
پانویس
ارجاعات
- ↑ رازی، تفسیر کبیر، ۱۱: ۱۹۵.
- ↑ طباطبایی، تفسیر المیزان، ۵: ۶۹.
- ↑ گمشادزهی، ترجمه معانی قرآن کریم، ۹۴.
- ↑ خرمشاهی، ترجمه خرمشاهی، ۹۴.
- ↑ مکارم شیرازی، تفسیر نمونه، ۴: ۸۴.
- ↑ دفتر تبلیغات اسلامی، «سوره نساء»، فرهنگنامه علوم قرآن، ۳۱۱۳.
منابع
- خرمشاهی، بهاءالدین (۱۳۹۳). ترجمه قرآن کریم استاد خرمشاهی (به فارسی-عربی). قم: موسسه تبیان.
- دفتر تبلیغات اسلامی (۱۳۸۸). فرهنگنامه علوم قرآن. تهران: دفتر تبلیغات اسلامی.
- رازی، محمد بن عمر (۱۴۲۰). مفاتیح الغیب، تفسیر کبیر. سوم (به عربی). بیروت: دار إحیاء التراث العربی.
- گمشادزهی، محمدگل (۱۳۹۴). ترجمه معانی قرآن کریم. به کوشش کتابخانه عقیده. مجموعه موحدین.
- طباطبایی، محمدحسین (۱۳۹۵). ترجمه تفسیر المیزان. ترجمهٔ سید محمدباقر موسوی همدانی. قم: دفتر انتشارات اسلامی.
- مکارم شیرازی، ناصر (۱۳۷۴). تفسیر نمونه. تهران: دارالکتب اسلامیه.