بدون تصویر

آیه ۵ سوره ممتحنه: تفاوت میان نسخه‌ها

از اسلامیکال
پرش به ناوبری پرش به جستجو
بدون خلاصۀ ویرایش
(ابرابزار)
 
(یک نسخهٔ میانی ویرایش شده توسط یک کاربر دیگر نشان داده نشد)
خط ۱: خط ۱:
{{جعبه اطلاعات آیه}}
{{جعبه اطلاعات آیه}}


'''آیه ۵ سوره ممتحنه''' پنجمین [[آیه]] از شصتمین [[سوره قرآن]] است و از آیات [[مکی و مدنی|مدنی]] آن به‌شمار می‌آید. در این آیه [[دعا|دعای]] [[ابراهیم]] و پیروانشان به این مضمون آمده است: «[[خدا|خدایا]] ما را مایه گمراهی [[کافران]] قرار نده و ما را بیامرز که تو [[عزیز|شکست‌ناپذیر]] و [[حکیم (اسماء الحسنی)|حکیم]] هستی.»  
'''آیه ۵ سوره ممتحنه''' پنجمین [[آیه]] از شصتمین [[سوره قرآن]] است و از آیات [[مکی و مدنی|مدنی]] آن به‌شمار می‌آید. در این آیه [[دعا|دعای]] [[ابراهیم]] و پیروانشان به این مضمون آمده است: «[[خدا|خدایا]] ما را مایه گمراهی [[کافران]] قرار نده و ما را بیامرز که تو [[عزیز|شکست‌ناپذیر]] و [[حکیم (اسماء الحسنی)|حکیم]] هستی.»


== متن ==
== متن ==
خط ۱۸: خط ۱۸:


== محتوا ==
== محتوا ==
[[ناصر مکارم شیرازی|مکارم شیرازی]] از مفسران شیعه گزارش می‌کند که [[قرآن]] در این آیه به دعای ابراهیم و پیروانش اشاره شده که آنان از خداوند درخواست می‌کردند که «خدایا ما را مایه ابتلای کافران قرار نده و اگر لغزشی داشتیم؛ ما را ببخش که تو دارای قدرت و شکست‌ناپذیری و حکمتت بر همه چیز نافذ است.»<ref>{{پک|مکارم شیرازی|۱۳۷۴|ک=تفسیر نمونه|ص=۲۲-۲۳|ج=۲۴}}</ref>
[[ناصر مکارم شیرازی|مکارم شیرازی]] از مفسران شیعه گزارش می‌کند که [[قرآن]] در این آیه به دعای ابراهیم و پیروانش اشاره کرده که آنان از خداوند درخواست می‌کردند که «خدایا ما را مایه ابتلای کافران قرار نده و اگر لغزشی داشتیم؛ ما را ببخش که تو دارای قدرت و شکست‌ناپذیری و حکمتت بر همه چیز نافذ است.»<ref>{{پک|مکارم شیرازی|۱۳۷۴|ک=تفسیر نمونه|ص=۲۲–۲۳|ج=۲۴}}</ref>


== شأن نزول و ترتیب ==
== شأن نزول و ترتیب ==
خط ۳۹: خط ۳۹:
{{ناوبری آیات}}
{{ناوبری آیات}}
{{قرآن}}
{{قرآن}}
{{درجه‌بندی|نیازمند پیوند=خیر|نیازمند رده=خیر|نیازمند جعبه اطلاعات=خیر|نیازمند تصویر=بله|نیازمند استانداردسازی=خیر|نیازمند ویراستاری=خیر|مقابله نشده با دانشنامه‌ها=تاحدودی|تاریخ خوبیدگی=|تاریخ برگزیدگی=|توضیحات=}}


[[رده:آیه‌های مدنی قرآن]]
[[رده:آیه‌های مدنی قرآن]]

نسخهٔ کنونی تا ‏۲۹ ژوئیهٔ ۲۰۲۴، ساعت ۰۴:۱۳

آیه ۵ سوره ممتحنه
مشخصات قرآنی
نام سورهممتحنه
تعداد آیات سوره۱۳
شماره آیه۵
شماره جزء۲۸
شماره حزب۱۱۰
اطلاعات دیگر
{{{page}}}
{{{page}}}
آیه قبل
آیه بعد
{{{page}}}
{{{page}}}

آیه ۵ سوره ممتحنه پنجمین آیه از شصتمین سوره قرآن است و از آیات مدنی آن به‌شمار می‌آید. در این آیه دعای ابراهیم و پیروانشان به این مضمون آمده است: «خدایا ما را مایه گمراهی کافران قرار نده و ما را بیامرز که تو شکست‌ناپذیر و حکیم هستی.»

متن

متن آیه را فخر رازی، از مفسران سنی مذهب و محمدحسین طباطبایی، مفسر شیعه، چنین گزارش کرده‌اند:[۱][۲]

 رَبَّنَا لَا تَجْعَلْنَا فِتْنَةً لِلَّذِينَ كَفَرُوا وَاغْفِرْ لَنَا رَبَّنَا ۖ إِنَّكَ أَنْتَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ آیهٔ ۵ از سورهٔ ۶۰ 

ترجمه

محمدگل گمشادزهی، مترجم سنی حنفی مذهب در ترجمه آیه آورده است:[۳]

«پروردگارا! ما را دستخوش فتنه و ابتلای کافران مگردان، و ما را بیامرز، پروردگارا! تویی که پیروزمند فرزانه‌ای»

بهاءالدین خرمشاهی، مترجم شیعه امامی مذهب در ترجمه این آیه آورده است:[۴]

«پروردگارا ما را زیردست کافران مگردان و ما را بیامرز، پروردگارا تویی که پیروزمند فرزانه‌ای‌»

محتوا

مکارم شیرازی از مفسران شیعه گزارش می‌کند که قرآن در این آیه به دعای ابراهیم و پیروانش اشاره کرده که آنان از خداوند درخواست می‌کردند که «خدایا ما را مایه ابتلای کافران قرار نده و اگر لغزشی داشتیم؛ ما را ببخش که تو دارای قدرت و شکست‌ناپذیری و حکمتت بر همه چیز نافذ است.»[۵]

شأن نزول و ترتیب

به گزارش فرهنگ‌نامه علوم قرآن، سوره ممتحنه، شصتمین سوره قرآن است. این سوره را در ترتیب نزول، نود و یکمین سوره نازل شده بر پیامبر اسلام دانسته‌اند که پس از سوره احزاب و پیش از سوره نساء نازل شد. این سوره را مدنی دانسته‌اند. در سوره ممتحنه، سه آیه منسوخ گزارش کرده‌اند.[۶]

پانویس

ارجاعات

منابع

  • خرمشاهی، بهاءالدین (۱۳۹۳). ترجمه قرآن کریم استاد خرمشاهی (به فارسی-عربی). قم: موسسه تبیان.
  • دفتر تبلیغات اسلامی (۱۳۸۸). فرهنگ‌نامه علوم قرآن. تهران: دفتر تبلیغات اسلامی.
  • رازی، محمد بن عمر (۱۴۲۰). مفاتیح الغیب، تفسیر کبیر. سوم (به عربی). بیروت: دار إحیاء التراث العربی.
  • گمشادزهی، محمدگل (۱۳۹۴). ترجمه معانی قرآن کریم. به کوشش کتابخانه عقیده. مجموعه موحدین.
  • طباطبایی، محمدحسین (۱۳۹۵). ترجمه تفسیر المیزان. ترجمهٔ سید محمدباقر موسوی همدانی. قم: دفتر انتشارات اسلامی.
  • مکارم شیرازی، ناصر (۱۳۷۴). تفسیر نمونه. تهران: دارالکتب اسلامیه.