آیه ۴۳ سوره مرسلات: تفاوت میان نسخهها
بدون خلاصۀ ویرایش |
(ابرابزار) |
||
خط ۱: | خط ۱: | ||
{{جعبه اطلاعات آیه}} | {{جعبه اطلاعات آیه}} | ||
'''آیه ۴۳ سوره مرسلات''' چهل و سومین [[آیه]] از هفتاد و هفتمین [[سوره قرآن]] است و از آیات [[مکی و مدنی|مکی]] آن بهشمار میآید. در این آیه خطاب به [[بهشت|بهشتیان]] و [[متقین]] گفته میشود: «بخورید و بیاشامید گوارایتان باشد، اینها در برابر اعمالی است که انجام دادید.» | '''آیه ۴۳ سوره مرسلات''' چهل و سومین [[آیه]] از هفتاد و هفتمین [[سوره قرآن]] است و از آیات [[مکی و مدنی|مکی]] آن بهشمار میآید. در این آیه خطاب به [[بهشت|بهشتیان]] و [[متقین]] گفته میشود: «بخورید و بیاشامید گوارایتان باشد، اینها در برابر اعمالی است که انجام دادید.» | ||
== متن == | == متن == | ||
خط ۱۸: | خط ۱۸: | ||
== محتوا == | == محتوا == | ||
[[ناصر مکارم شیرازی|مکارم شیرازی]] از مفسران شیعه گزارش میکند که در این آیه به پذیرایی عالی که از نیکوکاران در [[قیامت]] صورت میگیرد؛ اشاره شده است و به آنها گفته میشود: «از خوراکیها و نوشیدنیهای اینجا بخورید و بیاشامید، در حالیکه گوارایتان است و این نعمتها در برابر اعمالی است که انجام دادید.» به گزارش او عبارت «بما کنتم تعملون» نشاندهنده آن است که این پاداشها را بدون حساب به کسی نمیدهند و تنها با عمل صالح فراهم میشود.<ref>{{پک|مکارم شیرازی|۱۳۷۴|ک=تفسیر نمونه|ص= | [[ناصر مکارم شیرازی|مکارم شیرازی]] از مفسران شیعه گزارش میکند که در این آیه به پذیرایی عالی که از نیکوکاران در [[قیامت]] صورت میگیرد؛ اشاره شده است و به آنها گفته میشود: «از خوراکیها و نوشیدنیهای اینجا بخورید و بیاشامید، در حالیکه گوارایتان است و این نعمتها در برابر اعمالی است که انجام دادید.» به گزارش او عبارت «بما کنتم تعملون» نشاندهنده آن است که این پاداشها را بدون حساب به کسی نمیدهند و تنها با عمل صالح فراهم میشود.<ref>{{پک|مکارم شیرازی|۱۳۷۴|ک=تفسیر نمونه|ص=۴۲۶–۴۲۷|ج=۲۵}}</ref> | ||
== شأن نزول و ترتیب == | == شأن نزول و ترتیب == | ||
خط ۳۹: | خط ۳۹: | ||
{{ناوبری آیات}} | {{ناوبری آیات}} | ||
{{قرآن}} | {{قرآن}} | ||
{{درجهبندی|نیازمند پیوند=خیر|نیازمند رده=خیر|نیازمند جعبه اطلاعات=خیر|نیازمند تصویر=بله|نیازمند استانداردسازی=خیر|نیازمند ویراستاری=خیر|مقابله نشده با دانشنامهها=تاحدودی|تاریخ خوبیدگی=|تاریخ برگزیدگی=|توضیحات=}} | |||
[[رده:آیههای مکی قرآن]] | [[رده:آیههای مکی قرآن]] |
نسخهٔ کنونی تا ۱ ژوئن ۲۰۲۴، ساعت ۰۲:۵۲
مشخصات قرآنی | |||||
---|---|---|---|---|---|
نام سوره | مرسلات | ||||
تعداد آیات سوره | ۵۰ | ||||
شماره آیه | ۴۳ | ||||
شماره جزء | ۲۹ | ||||
شماره حزب | ۱۱۶ | ||||
اطلاعات دیگر | |||||
|
|
||||
آیه ۴۳ سوره مرسلات چهل و سومین آیه از هفتاد و هفتمین سوره قرآن است و از آیات مکی آن بهشمار میآید. در این آیه خطاب به بهشتیان و متقین گفته میشود: «بخورید و بیاشامید گوارایتان باشد، اینها در برابر اعمالی است که انجام دادید.»
متن
متن آیه را فخر رازی، از مفسران سنی مذهب و محمدحسین طباطبایی، مفسر شیعه، چنین گزارش کردهاند:[۱][۲]
كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ
ترجمه
محمدگل گمشادزهی، مترجم سنی حنفی مذهب در ترجمه آیه آورده است:[۳]
«به پاداش آنچه میکردید گوارا بخورید و بیاشامید»
بهاءالدین خرمشاهی، مترجم شیعه امامی مذهب در ترجمه این آیه آورده است:[۴]
«به خاطر کارهایی که کردهاید، بخورید و بنوشید، [خوش و] گوارا»
محتوا
مکارم شیرازی از مفسران شیعه گزارش میکند که در این آیه به پذیرایی عالی که از نیکوکاران در قیامت صورت میگیرد؛ اشاره شده است و به آنها گفته میشود: «از خوراکیها و نوشیدنیهای اینجا بخورید و بیاشامید، در حالیکه گوارایتان است و این نعمتها در برابر اعمالی است که انجام دادید.» به گزارش او عبارت «بما کنتم تعملون» نشاندهنده آن است که این پاداشها را بدون حساب به کسی نمیدهند و تنها با عمل صالح فراهم میشود.[۵]
شأن نزول و ترتیب
به گزارش فرهنگنامه علوم قرآن، سوره مرسلات، هفتاد و هفتمین سوره قرآن است. این سوره را در ترتیب نزول، سی و سومین سوره نازل شده بر پیامبر اسلام دانستهاند که پس از سوره همزه و پیش از سوره ق نازل شد. از مجموع آیات این سوره، یک آیه (آیه ۴۸) از آن را مدنی و الباقی را مکی دانستهاند.[۶]
پانویس
ارجاعات
- ↑ رازی، تفسیر کبیر، ۳۰: ۷۷۹.
- ↑ طباطبایی، تفسیر المیزان، ۲۰: ۲۴۲.
- ↑ گمشادزهی، ترجمه معانی قرآن کریم، ۵۸۱.
- ↑ خرمشاهی، ترجمه خرمشاهی، ۵۸۱.
- ↑ مکارم شیرازی، تفسیر نمونه، ۲۵: ۴۲۶–۴۲۷.
- ↑ دفتر تبلیغات اسلامی، «سوره مرسلات»، فرهنگنامه علوم قرآن، ۳۰۶۹.
منابع
- خرمشاهی، بهاءالدین (۱۳۹۳). ترجمه قرآن کریم استاد خرمشاهی (به فارسی-عربی). قم: موسسه تبیان.
- دفتر تبلیغات اسلامی (۱۳۸۸). فرهنگنامه علوم قرآن. تهران: دفتر تبلیغات اسلامی.
- رازی، محمد بن عمر (۱۴۲۰). مفاتیح الغیب، تفسیر کبیر. سوم (به عربی). بیروت: دار إحیاء التراث العربی.
- گمشادزهی، محمدگل (۱۳۹۴). ترجمه معانی قرآن کریم. به کوشش کتابخانه عقیده. مجموعه موحدین.
- طباطبایی، محمدحسین (۱۳۹۵). ترجمه تفسیر المیزان. ترجمهٔ سید محمدباقر موسوی همدانی. قم: دفتر انتشارات اسلامی.
- مکارم شیرازی، ناصر (۱۳۷۴). تفسیر نمونه. تهران: دارالکتب اسلامیه.