بدون تصویر

آیه ۱ سوره مرسلات

از اسلامیکال
نسخهٔ تاریخ ‏۱ ژوئن ۲۰۲۴، ساعت ۰۲:۴۵ توسط Shahroudi (بحث | مشارکت‌ها) (ابرابزار)
(تفاوت) → نسخهٔ قدیمی‌تر | نمایش نسخهٔ فعلی (تفاوت) | نسخهٔ جدیدتر ← (تفاوت)
پرش به ناوبری پرش به جستجو
آیه ۱ سوره مرسلات
مشخصات قرآنی
نام سورهمرسلات
تعداد آیات سوره۵۰
شماره آیه۱
شماره جزء۲۹
شماره حزب۱۱۶
اطلاعات دیگر
{{{page}}}
{{{page}}}
آیه قبل
آیه بعد
{{{page}}}
{{{page}}}

آیه ۱ سوره مرسلات یکمین آیه از هفتاد و هفتمین سوره قرآن است و از آیات مکی آن به‌شمار می‌آید. پنج آیه ابتدای سوره با سوگند آغاز می‌شود و سوگند اولین آیه، سوگند به فرستادگانی پیاپی است که به صورت سربسته و بدون اشاره مستقیم به نام آنها آورده شده است.

متن

متن آیه را فخر رازی، از مفسران سنی مذهب و محمدحسین طباطبایی، مفسر شیعه، چنین گزارش کرده‌اند:[۱][۲]

 بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ وَالْمُرْسَلَاتِ عُرْفًا آیهٔ ۱ از سورهٔ ۷۷ 

ترجمه

محمدگل گمشادزهی، مترجم سنی حنفی مذهب در ترجمه آیه آورده است:[۳]

«به نام خداوند بخشندة مهربان، سوگند به فرشتگان پیام‌آور خوشی»

بهاءالدین خرمشاهی، مترجم شیعه امامی مذهب در ترجمه این آیه آورده است:[۴]

«به نام خداوند بخشنده مهربان، سوگند به فرستادگان پیاپی‌»

محتوا

مکارم شیرازی از مفسران شیعه گزارش می‌کند که قرآن ابتدای این سوره را با پنج سوگند شروع کرده است که این سوگندها به‌طور سربسته‌ای عنوان شده‌اند. اولین آیه سوگند به فرستادگانی پی در پی است که در میان نظر مفسران، سه تفسیر معروف برای این سوگندهای پنج‌گانه بیان شده است: بادها و طوفان‌ها، فرشتگان و در تفسیر سوم قسم‌های دو آیه اول مربوط به بادها و طوفان‌هاست و سه آیه بعد، سوگندها در رابطه با فرشتگان مطرح شده است؛ بنابراین، براساس تفسیر اول و سوم معنای آیه چنین است: قسم به بادهایی که پشت سر هم می‌وزند. سوگند آیه بنابر تفسیر دوم، قسم به فرشتگانی است که در انجام مأموریت خود همچون طوفان و با سرعت تمام می‌روند.[۵]

شأن نزول و ترتیب

به گزارش فرهنگ‌نامه علوم قرآن، سوره مرسلات، هفتاد و هفتمین سوره قرآن است. این سوره را در ترتیب نزول، سی و سومین سوره نازل شده بر پیامبر اسلام دانسته‌اند که پس از سوره همزه و پیش از سوره ق نازل شد. از مجموع آیات این سوره، یک آیه (آیه ۴۸) از آن را مدنی و الباقی را مکی دانسته‌اند.[۶]

پانویس

ارجاعات

منابع

  • خرمشاهی، بهاءالدین (۱۳۹۳). ترجمه قرآن کریم استاد خرمشاهی (به فارسی-عربی). قم: موسسه تبیان.
  • دفتر تبلیغات اسلامی (۱۳۸۸). فرهنگ‌نامه علوم قرآن. تهران: دفتر تبلیغات اسلامی.
  • رازی، محمد بن عمر (۱۴۲۰). مفاتیح الغیب، تفسیر کبیر. سوم (به عربی). بیروت: دار إحیاء التراث العربی.
  • گمشادزهی، محمدگل (۱۳۹۴). ترجمه معانی قرآن کریم. به کوشش کتابخانه عقیده. مجموعه موحدین.
  • طباطبایی، محمدحسین (۱۳۹۵). ترجمه تفسیر المیزان. ترجمهٔ سید محمدباقر موسوی همدانی. قم: دفتر انتشارات اسلامی.
  • مکارم شیرازی، ناصر (۱۳۷۴). تفسیر نمونه. تهران: دارالکتب اسلامیه.