بدون تصویر

آیه ۷۶ سوره آل‌عمران

از اسلامیکال
پرش به ناوبری پرش به جستجو
آیه ۷۶ سوره آل‌عمران
مشخصات قرآنی
نام سورهآل‌عمران
تعداد آیات سوره۲۰۰
شماره آیه۷۶
شماره جزء۳
شماره حزب۱۲
اطلاعات دیگر
{{{page}}}
{{{page}}}
آیه قبل
آیه بعد
{{{page}}}
{{{page}}}

آیه ۷۶ سوره آل‌عمران هفتاد و ششمین آیه از سومین سوره قرآن است و از آیات مدنی آن به‌شمار می‌آید. به دنبال آیات پیشین، در این آیه رعایت امانت‌داری و وفای به عهد به عنوان خصلت‌های خوب مورد ستایش قرآن هستند و آن دسته از اهل کتاب که خیانت در امانت را ناپسند نمی‌دانسته و آن را یکی از امتیازات دین‌داری خود به‌حساب می‌آوردند، از انجام این عمل بازمی‌دارد.

متن

متن آیه را فخر رازی، از مفسران سنی مذهب و محمدحسین طباطبایی، مفسر شیعه، چنین گزارش کرده‌اند:[۱][۲]

 بَلَىٰ مَنْ أَوْفَىٰ بِعَهْدِهِ وَاتَّقَىٰ فَإِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ الْمُتَّقِينَ آیهٔ ۷۶ از سورهٔ ۳ 

ترجمه

محمدگل گمشادزهی، مترجم سنی حنفی مذهب در ترجمه آیه آورده است:[۳]

«آری! هرکس به پیمانش وفا کند، و پرهیزگار باشد، همانا خداوند پرهیزگاران را دوست دارد»

بهاءالدین خرمشاهی، مترجم شیعه امامی مذهب در ترجمه این آیه آورده است:[۴]

«چنین نیست، بلکه هر کس که به پیمانش وفا کند و پارسایی‌ورزد [بداند که‌] خداوند پرهیزگاران را دوست دارد»

محتوا

به گزارش مکارم شیرازی از مفسران شیعه، در ادامه آیه گذشته، با نفی سخنان اهل کتاب و برای منع آنان از دست‌اندازی به اموال دیگران بر روی معیارهای انسانیت تأکید می‌شود. بنابه عقیده او، اسلام نسبت به رعایت ملاک‌های اخلاقی و احکام آن توسط پیروانش سفارش‌های بسیار دارد و در میان احکام اسلامی برای امانت، وفای عهد و راستگویی ارزش فراوانی قائل است. چنانچه طبق روایتی از جعفر صادق امام ششم شیعیان، راستگویی و امانت‌داری (دربارهٔ انسان‌های نیکوکار و بدکار) جزء برنامه تمام پیامبران الهی بوده است.[۵]

شأن نزول و ترتیب

به گزارش فرهنگ‌نامه علوم قرآن، سوره آل‌عمران سومین سوره پس از سوره بقره و پیش از سوره نساء است که در آن به خاطر گزارش ماجرای خاندان عمران، پدر مریم مقدس، به این نام شهرت یافته است. این سوره را مدنی گزارش کرده‌اند و به طبع، آیاتش نیز در مدینه نازل شده است. ترتیب نزول این سوره، پس از سوره انفال و پیش از سوره احزاب به عنوان هشتاد و نهمین سوره یاد شده است. این سوره با حروف مقطعه شروع می‌شود و به نقلی، پنج آیه منسوخ دارد.[۶]

پانویس

ارجاعات

منابع

  • خرمشاهی، بهاءالدین (۱۳۹۳). ترجمه قرآن کریم استاد خرمشاهی (به فارسی-عربی). قم: موسسه تبیان.
  • دفتر تبلیغات اسلامی (۱۳۸۸). فرهنگ‌نامه علوم قرآن. تهران: دفتر تبلیغات اسلامی.
  • رازی، محمد بن عمر (۱۴۲۰). مفاتیح الغیب، تفسیر کبیر. سوم (به عربی). بیروت: دار إحیاء التراث العربی.
  • گمشادزهی، محمدگل (۱۳۹۴). ترجمه معانی قرآن کریم. به کوشش کتابخانه عقیده. مجموعه موحدین.
  • طباطبایی، محمدحسین (۱۳۹۵). ترجمه تفسیر المیزان. ترجمهٔ سید محمدباقر موسوی همدانی. قم: دفتر انتشارات اسلامی.
  • مکارم شیرازی، ناصر (۱۳۷۴). تفسیر نمونه. تهران: دارالکتب اسلامیه.