بدون تصویر

آیه ۲۳ سوره آل‌عمران: تفاوت میان نسخه‌ها

از اسلامیکال
پرش به ناوبری پرش به جستجو
(اصلاح نویسه‌های عربی، اصلاح فاصلهٔ مجازی، اصلاح ارقام، اصلاح سجاوندی، اصلاح املا، ابرابزار، اصلاح نشانی وب)
بدون خلاصۀ ویرایش
 
خط ۱: خط ۱:
{{جعبه اطلاعات آیه}}
{{جعبه اطلاعات آیه}}
'''آیه ۲۳ سوره آل‌عمران''' بیست و سومین [[آیه]] از سومین [[سوره قرآن]] است. از آیات [[مدنی]] آن به‌شمار می‌آید و [[نسخ|نسخی]] برای آن گزارش نشده است. در پی آیات گذشته، بازهم سخن دربارهٔ محاجه و بحث و گفتگوهایی است که گروهی از یهودیان لجوج با پیامبر اسلام داشتند و در این آیه مشخص می‌شود که آنان تسلیم استدلال‌ها و پیشنهادهای منطقی نمی‌شوند و حتی اگر به کتاب خودشان هم داوری شود، نمی‌پذیرند.
'''آیه ۲۳ سوره آل‌عمران''' بیست و سومین [[آیه]] از سومین [[سوره قرآن]] است. از آیات [[مدنی]] آن به‌شمار می‌آید و [[نسخ|نسخی]] برای آن گزارش نشده است. در پی آیات گذشته، بازهم سخن دربارهٔ محاجه و بحث و گفتگوهایی است که گروهی از یهودیان لجوج با پیامبر اسلام داشتند و در این آیه مشخص می‌شود که آنان تسلیم استدلال‌ها و پیشنهادهای منطقی نمی‌شوند و حتی اگر به کتاب خودشان هم داوری شود، نمی‌پذیرند.



نسخهٔ کنونی تا ‏۱۲ ژوئیهٔ ۲۰۲۳، ساعت ۰۸:۱۲

آیه ۲۳ سوره آل‌عمران
مشخصات قرآنی
نام سورهآل‌عمران
تعداد آیات سوره۲۰۰
شماره آیه۲۳
شماره جزء۳
شماره حزب۱۱
اطلاعات دیگر
{{{page}}}
{{{page}}}
آیه قبل
آیه بعد
{{{page}}}
{{{page}}}

آیه ۲۳ سوره آل‌عمران بیست و سومین آیه از سومین سوره قرآن است. از آیات مدنی آن به‌شمار می‌آید و نسخی برای آن گزارش نشده است. در پی آیات گذشته، بازهم سخن دربارهٔ محاجه و بحث و گفتگوهایی است که گروهی از یهودیان لجوج با پیامبر اسلام داشتند و در این آیه مشخص می‌شود که آنان تسلیم استدلال‌ها و پیشنهادهای منطقی نمی‌شوند و حتی اگر به کتاب خودشان هم داوری شود، نمی‌پذیرند.

متن

متن آیه را فخر رازی، از مفسران سنی مذهب و محمدحسین طباطبایی، مفسر شیعه، چنین گزارش کرده‌اند:[۱][۲]

 أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ أُوتُوا نَصِيبًا مِنَ الْكِتَابِ يُدْعَوْنَ إِلَىٰ كِتَابِ اللَّهِ لِيَحْكُمَ بَيْنَهُمْ ثُمَّ يَتَوَلَّىٰ فَرِيقٌ مِنْهُمْ وَهُمْ مُعْرِضُونَ آیهٔ ۲۳ از سورهٔ ۳ 

ترجمه

محمدگل گمشادزهی، مترجم سنی حنفی مذهب در ترجمه آیه آورده است:[۳]

«آیا کسانی را که بهر‌ه‌ای از کتاب داده شده‌اند، نمی‌بینی که به کتاب خدا فراخوانده می‌شوند تا میان آنها داوری کند، سپس گروهی از آنان سرپیچی می‌کنند و آنها روی گردانند؟»

بهاءالدین خرمشاهی، مترجم شیعه امامی مذهب در ترجمه این آیه آورده است:[۴]

«آیا داستان کسانی را که بهره‌ای از کتاب الهی دارند، ندانسته‌ای که چون برای داوری در میانشان، ایشان را به کتاب الهی [تورات‌] بازخوانند، آنگاه گروهی از آنان سر برتافته، رویگردان می‌شوند»

محتوا

به گزارش مکارم شیرازی از مفسران شیعه، در پی آیات گذشته، بازهم سخن دربارهٔ محاجه و بحث و گفتگوهایی است که گروهی از یهودیان لجوج با پیامبر اسلام داشتند و در این آیه مشخص می‌شود که آنان تسلیم استدلال‌ها و پیشنهادهای منطقی نمی‌شوند و حتی اگر به کتاب خودشان هم داوری شود، نمی‌پذیرند. او سپس شأن نزولی رادر مورد این آیه به نقل از ابن‌عباس آورده است.[۵]

شأن نزول و ترتیب

به گزارش فرهنگ‌نامه علوم قرآن، سوره آل‌عمران سومین سوره پس از سوره بقره و پیش از سوره نساء است که در آن به خاطر گزارش ماجرای خاندان عمران، پدر مریم مقدس، به این نام شهرت یافته است. این سوره را مدنی گزارش کرده‌اند و به طبع، آیاتش نیز در مدینه نازل شده است. ترتیب نزول این سوره، پس از سوره انفال و پیش از سوره احزاب به عنوان هشتاد و نهمین سوره یاد شده است. این سوره با حروف مقطعه شروع می‌شود و به نقلی، پنج آیه منسوخ دارد.[۶]

پانویس

ارجاعات

منابع

  • خرمشاهی، بهاءالدین (۱۳۹۳). ترجمه قرآن کریم استاد خرمشاهی (به فارسی-عربی). قم: موسسه تبیان.
  • دفتر تبلیغات اسلامی (۱۳۸۸). فرهنگ‌نامه علوم قرآن. تهران: دفتر تبلیغات اسلامی.
  • رازی، محمد بن عمر (۱۴۲۰). مفاتیح الغیب، تفسیر کبیر. سوم (به عربی). بیروت: دار إحیاء التراث العربی.
  • گمشادزهی، محمدگل (۱۳۹۴). ترجمه معانی قرآن کریم. به کوشش کتابخانه عقیده. مجموعه موحدین.
  • طباطبایی، محمدحسین (۱۳۹۵). ترجمه تفسیر المیزان. ترجمهٔ سید محمدباقر موسوی همدانی. قم: دفتر انتشارات اسلامی.
  • مکارم شیرازی، ناصر (۱۳۷۴). تفسیر نمونه. تهران: دارالکتب اسلامیه.