بدون تصویر

آیه ۲۹ سوره آل‌عمران: تفاوت میان نسخه‌ها

از اسلامیکال
پرش به ناوبری پرش به جستجو
بدون خلاصۀ ویرایش
(اصلاح نویسه‌های عربی، اصلاح فاصلهٔ مجازی، اصلاح ارقام، اصلاح سجاوندی، اصلاح املا، ابرابزار، اصلاح نشانی وب)
خط ۱: خط ۱:
{{جعبه اطلاعات آیه}}
{{جعبه اطلاعات آیه}}


'''آیه ۲۹ سوره آل‌عمران''' بیست و نهمین [[آیه]] از سومین [[سوره قرآن]] است. از آیات [[مدنی]] آن به‌شمار می‌آید و [[نسخ|نسخی]] برای آن گزارش نشده است. به دنباله آیه پیش، خداوند به [[مسلمان|مسلمانان]] هشدار می‌دهد که آنان به بهانه [[تقیه]] و یا به‌طور مخفیانه با مخالفان [[اسلام]] رابطه حمایت و دوستی با آنها را نداشته باشند، چراکه خداوند از اسرار درون همه آگاه است‌ و هیچ چیزی در آسمان‌ها و زمین از او مخفی و پنهان نیست.
'''آیه ۲۹ سوره آل‌عمران''' بیست و نهمین [[آیه]] از سومین [[سوره قرآن]] است. از آیات [[مدنی]] آن به‌شمار می‌آید و [[نسخ|نسخی]] برای آن گزارش نشده است. به دنباله آیه پیش، خداوند به [[مسلمان|مسلمانان]] هشدار می‌دهد که آنان به بهانه [[تقیه]] یا به‌طور مخفیانه با مخالفان [[اسلام]] رابطه حمایت و دوستی با آنها را نداشته باشند، چراکه خداوند از اسرار درون همه آگاه است و هیچ چیزی در آسمان‌ها و زمین از او مخفی و پنهان نیست.


== متن ==
== متن ==
خط ۱۸: خط ۱۸:


== محتوا ==
== محتوا ==
به گزارش [[ناصر مکارم شیرازی|مکارم شیرازی]] از مفسران شیعه، به دنباله آیه پیش، خداوند به مسلمانان هشدار می‌دهد که آنان به بهانه تقیه و یا به‌طور مخفیانه با مخالفان اسلام رابطه دوستی و حمایت از آنان را نداشته باشند، چراکه خداوند از اسرار درون همه آگاه است‌ و هیچ چیزی در آسمان‌ها و زمین از او مخفی و پنهان نیست.<ref>{{پک|مکارم شیرازی|۱۳۷۴|ک=تفسیر نمونه|ص=۵۰۳|ج=۲}}</ref>
به گزارش [[ناصر مکارم شیرازی|مکارم شیرازی]] از مفسران شیعه، به دنباله آیه پیش، خداوند به مسلمانان هشدار می‌دهد که آنان به بهانه تقیه یا به‌طور مخفیانه با مخالفان اسلام رابطه دوستی و حمایت از آنان را نداشته باشند، چراکه خداوند از اسرار درون همه آگاه است و هیچ چیزی در آسمان‌ها و زمین از او مخفی و پنهان نیست.<ref>{{پک|مکارم شیرازی|۱۳۷۴|ک=تفسیر نمونه|ص=۵۰۳|ج=۲}}</ref>


== شأن نزول و ترتیب ==
== شأن نزول و ترتیب ==
خط ۳۹: خط ۳۹:
{{ناوبری آیات}}
{{ناوبری آیات}}
{{قرآن}}
{{قرآن}}
{{درجه‌بندی|نیازمند پیوند=خیر|نیازمند رده=خیر|نیازمند جعبه اطلاعات=خیر|نیازمند تصویر=بله|نیازمند استانداردسازی=خیر|نیازمند ویراستاری=خیر|مقابله نشده با دانشنامه‌ها=تاحدودی|تاریخ خوبیدگی=|تاریخ برگزیدگی=|توضیحات=}}


[[رده:آیه‌های مدنی قرآن]]
[[رده:آیه‌های مدنی قرآن]]

نسخهٔ ‏۲۸ ژوئن ۲۰۲۳، ساعت ۱۵:۰۱

آیه ۲۹ سوره آل‌عمران
مشخصات قرآنی
نام سورهآل‌عمران
تعداد آیات سوره۲۰۰
شماره آیه۲۹
شماره جزء۳
شماره حزب۱۱
اطلاعات دیگر
{{{page}}}
{{{page}}}
آیه قبل
آیه بعد
{{{page}}}
{{{page}}}

آیه ۲۹ سوره آل‌عمران بیست و نهمین آیه از سومین سوره قرآن است. از آیات مدنی آن به‌شمار می‌آید و نسخی برای آن گزارش نشده است. به دنباله آیه پیش، خداوند به مسلمانان هشدار می‌دهد که آنان به بهانه تقیه یا به‌طور مخفیانه با مخالفان اسلام رابطه حمایت و دوستی با آنها را نداشته باشند، چراکه خداوند از اسرار درون همه آگاه است و هیچ چیزی در آسمان‌ها و زمین از او مخفی و پنهان نیست.

متن

متن آیه را فخر رازی، از مفسران سنی مذهب و محمدحسین طباطبایی، مفسر شیعه، چنین گزارش کرده‌اند:[۱][۲]

 قُلْ إِنْ تُخْفُوا مَا فِي صُدُورِكُمْ أَوْ تُبْدُوهُ يَعْلَمْهُ اللَّهُ ۗ وَيَعْلَمُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ ۗ وَاللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ آیهٔ ۲۹ از سورهٔ ۳ 

ترجمه

محمدگل گمشادزهی، مترجم سنی حنفی مذهب در ترجمه آیه آورده است:[۳]

«بگو: اگر آنچه را در دلهایتان است پنهان کنید، یا آن را آشکار کنید خداوند آن را می‌داند و آنچه را در آسمانها و زمین است می‌داند و خداوند بر هر چیزی تواناست»

بهاءالدین خرمشاهی، مترجم شیعه امامی مذهب در ترجمه این آیه آورده است:[۴]

«بگو اگر مافی‌الضمیرتان را پنهان بدارید یا آشکار کنید، خداوند آن را می‌داند و آنچه در آسمانها و زمین است [هم‌] می‌داند، و خداوند بر هر کاری تواناست‌»

محتوا

به گزارش مکارم شیرازی از مفسران شیعه، به دنباله آیه پیش، خداوند به مسلمانان هشدار می‌دهد که آنان به بهانه تقیه یا به‌طور مخفیانه با مخالفان اسلام رابطه دوستی و حمایت از آنان را نداشته باشند، چراکه خداوند از اسرار درون همه آگاه است و هیچ چیزی در آسمان‌ها و زمین از او مخفی و پنهان نیست.[۵]

شأن نزول و ترتیب

به گزارش فرهنگ‌نامه علوم قرآن، سوره آل‌عمران سومین سوره پس از سوره بقره و پیش از سوره نساء است که در آن به خاطر گزارش ماجرای خاندان عمران، پدر مریم مقدس، به این نام شهرت یافته است. این سوره را مدنی گزارش کرده‌اند و به طبع، آیاتش نیز در مدینه نازل شده است. ترتیب نزول این سوره، پس از سوره انفال و پیش از سوره احزاب به عنوان هشتاد و نهمین سوره یاد شده است. این سوره با حروف مقطعه شروع می‌شود و به نقلی، پنج آیه منسوخ دارد.[۶]

پانویس

ارجاعات

منابع

  • خرمشاهی، بهاءالدین (۱۳۹۳). ترجمه قرآن کریم استاد خرمشاهی (به فارسی-عربی). قم: موسسه تبیان.
  • دفتر تبلیغات اسلامی (۱۳۸۸). فرهنگ‌نامه علوم قرآن. تهران: دفتر تبلیغات اسلامی.
  • رازی، محمد بن عمر (۱۴۲۰). مفاتیح الغیب، تفسیر کبیر. سوم (به عربی). بیروت: دار إحیاء التراث العربی.
  • گمشادزهی، محمدگل (۱۳۹۴). ترجمه معانی قرآن کریم. به کوشش کتابخانه عقیده. مجموعه موحدین.
  • طباطبایی، محمدحسین (۱۳۹۵). ترجمه تفسیر المیزان. ترجمهٔ سید محمدباقر موسوی همدانی. قم: دفتر انتشارات اسلامی.
  • مکارم شیرازی، ناصر (۱۳۷۴). تفسیر نمونه. تهران: دارالکتب اسلامیه.