بدون تصویر

آیه ۶۶ سوره آل‌عمران: تفاوت میان نسخه‌ها

از اسلامیکال
پرش به ناوبری پرش به جستجو
(ابرابزار)
بدون خلاصۀ ویرایش
 
خط ۱: خط ۱:
'''آیه ۶۶ سوره آل‌عمران''' شصت و ششمین [[آیه]] از سومین [[سوره قرآن]] است و از آیات [[مدنی]] آن به‌شمار می‌آید. [[قرآن]] در ادامه آیه قبل، دانشمندان [[یهودی]] و [[مسیحی]] را سرزنش می‌کند که چرا درباره آنچه به آن آگاهی ندارید، بحث و گفتگو می‌کنید؟ و سپس با اشاره به علم خداوند و ناآگاهی این دانشمندان از سرگذشت پیشینیان، آنها را از قضاوت در این موارد نهی می‌کند. {{جعبه اطلاعات آیه}}
{{جعبه اطلاعات آیه}}
'''آیه ۶۶ سوره آل‌عمران''' شصت و ششمین [[آیه]] از سومین [[سوره قرآن]] است و از آیات [[مدنی]] آن به‌شمار می‌آید. [[قرآن]] در ادامه آیه قبل، دانشمندان [[یهودی]] و [[مسیحی]] را سرزنش می‌کند که چرا درباره آنچه به آن آگاهی ندارید، بحث و گفتگو می‌کنید؟ و سپس با اشاره به علم خداوند و ناآگاهی این دانشمندان از سرگذشت پیشینیان، آنها را از قضاوت در این موارد نهی می‌کند.  


== متن ==
== متن ==

نسخهٔ کنونی تا ‏۱۲ ژوئیهٔ ۲۰۲۳، ساعت ۰۸:۵۹

آیه ۶۶ سوره آل‌عمران
مشخصات قرآنی
نام سورهآل‌عمران
تعداد آیات سوره۲۰۰
شماره آیه۶۶
شماره جزء۳
شماره حزب۱۲
اطلاعات دیگر
{{{page}}}
{{{page}}}
آیه قبل
آیه بعد
{{{page}}}
{{{page}}}

آیه ۶۶ سوره آل‌عمران شصت و ششمین آیه از سومین سوره قرآن است و از آیات مدنی آن به‌شمار می‌آید. قرآن در ادامه آیه قبل، دانشمندان یهودی و مسیحی را سرزنش می‌کند که چرا درباره آنچه به آن آگاهی ندارید، بحث و گفتگو می‌کنید؟ و سپس با اشاره به علم خداوند و ناآگاهی این دانشمندان از سرگذشت پیشینیان، آنها را از قضاوت در این موارد نهی می‌کند.

متن

متن آیه را فخر رازی، از مفسران سنی مذهب و محمدحسین طباطبایی، مفسر شیعه، چنین گزارش کرده‌اند:[۱][۲]

 هَا أَنْتُمْ هَٰؤُلَاءِ حَاجَجْتُمْ فِيمَا لَكُمْ بِهِ عِلْمٌ فَلِمَ تُحَاجُّونَ فِيمَا لَيْسَ لَكُمْ بِهِ عِلْمٌ ۚ وَاللَّهُ يَعْلَمُ وَأَنْتُمْ لَا تَعْلَمُونَ آیهٔ ۶۶ از سورهٔ ۳ 

ترجمه

محمدگل گمشادزهی، مترجم سنی حنفی مذهب در ترجمه آیه آورده است:[۳]

«هان! شما درباره آنچه که بدان علم و آگاهی داشتید به مجادله پرداختید، پس چرا در مورد آنچه که بدان علم ندارید مجادله می‌کنید؟ حال آنکه خداوند می‌داند و شما نمی‌دانید»

بهاءالدین خرمشاهی، مترجم شیعه امامی مذهب در ترجمه این آیه آورده است:[۴]

«بهوش باشید گیریم که در آنچه به آن علم دارید محاجه کردید، اما چرا در آنچه به آن علمی ندارید مجادله می‌کنید؟ و خداوند می‌داند و شما نمی‌دانید»

محتوا

مکارم شیرازی از مفسران شیعه، در ادامه آیه قبل، دانشمندان یهودی و مسیحی را سرزنش می‌کند که چرا درباره آنچه به آن آگاهی ندارید، بحث و گفتگو می‌کنید؟ و سپس به علم خداوند اشاره می‌کند که تنها خداست که می‌داند در چه تاریخی دین خود را بر ابراهیم نازل کرده است، نه کسانیکه در زمان‌های بعد به وجود آمده‌اند و بدون اطلاع در این باره بحث و گفتگو می‌کنند.[۵]

شأن نزول و ترتیب

به گزارش فرهنگ‌نامه علوم قرآن، سوره آل‌عمران سومین سوره پس از سوره بقره و پیش از سوره نساء است که در آن به خاطر گزارش ماجرای خاندان عمران، پدر مریم مقدس، به این نام شهرت یافته است. این سوره را مدنی گزارش کرده‌اند و به طبع، آیاتش نیز در مدینه نازل شده است. ترتیب نزول این سوره، پس از سوره انفال و پیش از سوره احزاب به عنوان هشتاد و نهمین سوره یاد شده است. این سوره با حروف مقطعه شروع می‌شود و به نقلی، پنج آیه منسوخ دارد.[۶]

پانویس

ارجاعات

منابع

  • خرمشاهی، بهاءالدین (۱۳۹۳). ترجمه قرآن کریم استاد خرمشاهی (به فارسی-عربی). قم: موسسه تبیان.
  • دفتر تبلیغات اسلامی (۱۳۸۸). فرهنگ‌نامه علوم قرآن. تهران: دفتر تبلیغات اسلامی.
  • رازی، محمد بن عمر (۱۴۲۰). مفاتیح الغیب، تفسیر کبیر. سوم (به عربی). بیروت: دار إحیاء التراث العربی.
  • گمشادزهی، محمدگل (۱۳۹۴). ترجمه معانی قرآن کریم. به کوشش کتابخانه عقیده. مجموعه موحدین.
  • طباطبایی، محمدحسین (۱۳۹۵). ترجمه تفسیر المیزان. ترجمهٔ سید محمدباقر موسوی همدانی. قم: دفتر انتشارات اسلامی.
  • مکارم شیرازی، ناصر (۱۳۷۴). تفسیر نمونه. تهران: دارالکتب اسلامیه.