بدون تصویر

آیه ۶۲ سوره مؤمنون: تفاوت میان نسخه‌ها

از اسلامیکال
پرش به ناوبری پرش به جستجو
بدون خلاصۀ ویرایش
(ابرابزار)
 
خط ۱: خط ۱:
{{جعبه اطلاعات آیه}}
{{جعبه اطلاعات آیه}}


'''آیه ۶۲ سوره مؤمنون''' شصت و دومین [[آیه]] از بیست و سومین [[سوره قرآن]] است و از آیات [[مکی و مدنی|مکی]] آن به‌شمار می‌آید. در آیه بر این نکته تأکید می‌شود: «[[خداوند]] از هر کس به اندازه تواناییش [[تکلیف]] خواسته است و سرانجام در [[روز قیامت]] به اعمال انسان‌ها رسیدگی می‌شود.»
'''آیه ۶۲ سوره مؤمنون''' شصت و دومین [[آیه]] از بیست و سومین [[سوره قرآن]] است و از آیات [[مکی و مدنی|مکی]] آن به‌شمار می‌آید. در آیه بر این نکته تأکید می‌شود: «[[خداوند]] از هر کس به اندازه تواناییش [[تکلیف]] خواسته است و سرانجام در [[روز قیامت]] به اعمال انسان‌ها رسیدگی می‌شود.»


== متن ==
== متن ==
خط ۱۸: خط ۱۸:


== محتوا ==
== محتوا ==
[[ناصر مکارم شیرازی|مکارم شیرازی]] از مفسران شیعه گزارش می‌کند که در این آیه با آوردن تعبیر «لانکلف نفسا الا وسعها» نشان داده شده است که وظایف و [[احکام]] الهی در حد توانایی انسان‌هاست و با عبارت «و لدينا كتاب ينطق بالحق و هم لا يظلمون» اشاره به نامه‌های اعمال و پرونده‌هایی است که در آنها کارهای انسان ثبت شده و همه آن را بازگو می‌کند به گونه‌ای که جای هیچ انکاری باقی نمی‌گذارد.   همچنین جمله «لایظلمون» اشاره به این مطلب است که با ثبت دقیق اعمال جایی برای ظلم و ستم نیست.<ref>{{پک|مکارم شیرازی|۱۳۷۴|ک=تفسیر نمونه|ص=۲۶۷-۲۶۸|ج=۱۴}}</ref>
[[ناصر مکارم شیرازی|مکارم شیرازی]] از مفسران شیعه گزارش می‌کند که در این آیه با آوردن تعبیر «لانکلف نفسا الا وسعها» نشان داده شده است که وظایف و [[احکام]] الهی در حد توانایی انسان‌هاست و با عبارت «و لدینا کتاب ینطق بالحق و هم لا یظلمون» اشاره به نامه‌های اعمال و پرونده‌هایی است که در آنها کارهای انسان ثبت شده و همه آن را بازگو می‌کند به گونه‌ای که جای هیچ انکاری باقی نمی‌گذارد. همچنین جمله «لایظلمون» اشاره به این مطلب است که با ثبت دقیق اعمال جایی برای ظلم و ستم نیست.<ref>{{پک|مکارم شیرازی|۱۳۷۴|ک=تفسیر نمونه|ص=۲۶۷–۲۶۸|ج=۱۴}}</ref>


== شأن نزول و ترتیب ==
== شأن نزول و ترتیب ==
خط ۳۹: خط ۳۹:
{{ناوبری آیات}}
{{ناوبری آیات}}
{{قرآن}}
{{قرآن}}
{{درجه‌بندی|نیازمند پیوند=خیر|نیازمند رده=خیر|نیازمند جعبه اطلاعات=خیر|نیازمند تصویر=بله|نیازمند استانداردسازی=خیر|نیازمند ویراستاری=خیر|مقابله نشده با دانشنامه‌ها=تاحدودی|تاریخ خوبیدگی=|تاریخ برگزیدگی=|توضیحات=}}


[[رده:آیه‌های مکی قرآن]]
[[رده:آیه‌های مکی قرآن]]

نسخهٔ کنونی تا ‏۸ اکتبر ۲۰۲۴، ساعت ۰۶:۳۰

آیه ۶۲ سوره مؤمنون
مشخصات قرآنی
نام سورهمؤمنون
تعداد آیات سوره۱۱۸
شماره آیه۶۲
شماره جزء۱۸
شماره حزب۶۹
اطلاعات دیگر
{{{page}}}
{{{page}}}
آیه قبل
آیه بعد
{{{page}}}
{{{page}}}

آیه ۶۲ سوره مؤمنون شصت و دومین آیه از بیست و سومین سوره قرآن است و از آیات مکی آن به‌شمار می‌آید. در آیه بر این نکته تأکید می‌شود: «خداوند از هر کس به اندازه تواناییش تکلیف خواسته است و سرانجام در روز قیامت به اعمال انسان‌ها رسیدگی می‌شود.»

متن

متن آیه را فخر رازی، از مفسران سنی مذهب و محمدحسین طباطبایی، مفسر شیعه، چنین گزارش کرده‌اند:[۱][۲]

 وَلَا نُكَلِّفُ نَفْسًا إِلَّا وُسْعَهَا ۖ وَلَدَيْنَا كِتَابٌ يَنْطِقُ بِالْحَقِّ ۚ وَهُمْ لَا يُظْلَمُونَ آیهٔ ۶۲ از سورهٔ ۲۳ 

ترجمه

محمدگل گمشادزهی، مترجم سنی حنفی مذهب در ترجمه آیه آورده است:[۳]

«و هيچ‌كس را مگر به اندازة توانش تكليف نمی‌كنيم و نزد ما كتابي است كه به حق سخن می‌گويد، و هيچ ظلم و ستمي بديشان نمی‌شود»

بهاءالدین خرمشاهی، مترجم شیعه امامی مذهب در ترجمه این آیه آورده است:[۴]

«و ما هیچ کس را جز به اندازه توانش تکلیف نمی‌کنیم، و نزد ما کتابی است که به حق سخن می‌گوید، و به ایشان ستم نرود»

محتوا

مکارم شیرازی از مفسران شیعه گزارش می‌کند که در این آیه با آوردن تعبیر «لانکلف نفسا الا وسعها» نشان داده شده است که وظایف و احکام الهی در حد توانایی انسان‌هاست و با عبارت «و لدینا کتاب ینطق بالحق و هم لا یظلمون» اشاره به نامه‌های اعمال و پرونده‌هایی است که در آنها کارهای انسان ثبت شده و همه آن را بازگو می‌کند به گونه‌ای که جای هیچ انکاری باقی نمی‌گذارد. همچنین جمله «لایظلمون» اشاره به این مطلب است که با ثبت دقیق اعمال جایی برای ظلم و ستم نیست.[۵]

شأن نزول و ترتیب

به گزارش فرهنگ‌نامه علوم قرآن، سوره مومنون، بیست و سومین سوره قرآن است. این سوره را در ترتیب نزول، هفتاد و چهارمین سوره نازل شده بر پیامبر اسلام دانسته‌اند که پس از سوره انبیاء و پیش از سوره سجده نازل شد. این سوره را مکی دانسته‌اند. در سوره مومنون، دو آیه ناسخ یا منسوخ گزارش کرده‌اند.[۶]

پانویس

ارجاعات

منابع

  • خرمشاهی، بهاءالدین (۱۳۹۳). ترجمه قرآن کریم استاد خرمشاهی (به فارسی-عربی). قم: موسسه تبیان.
  • دفتر تبلیغات اسلامی (۱۳۸۸). فرهنگ‌نامه علوم قرآن. تهران: دفتر تبلیغات اسلامی.
  • رازی، محمد بن عمر (۱۴۲۰). مفاتیح الغیب، تفسیر کبیر. سوم (به عربی). بیروت: دار إحیاء التراث العربی.
  • گمشادزهی، محمدگل (۱۳۹۴). ترجمه معانی قرآن کریم. به کوشش کتابخانه عقیده. مجموعه موحدین.
  • طباطبایی، محمدحسین (۱۳۹۵). ترجمه تفسیر المیزان. ترجمهٔ سید محمدباقر موسوی همدانی. قم: دفتر انتشارات اسلامی.
  • مکارم شیرازی، ناصر (۱۳۷۴). تفسیر نمونه. تهران: دارالکتب اسلامیه.