بدون تصویر

آیه ۶ سوره قلم: تفاوت میان نسخه‌ها

از اسلامیکال
پرش به ناوبری پرش به جستجو
بدون خلاصۀ ویرایش
(ابرابزار)
 
خط ۱۸: خط ۱۸:


== محتوا ==
== محتوا ==
[[ناصر مکارم شیرازی|مکارم شیرازی]] از مفسران شیعه گزارش می‌کند که [[قرآن]] در ادامه آیه گذشته، خطاب به کافران چنین می‌گوید: «به زودی معلوم می‌شود که کدام یک دیوانه و مجنونید؟» سپس او در تفسیر این آیه آورده است که با گسترش [[اسلام|دین اسلام]] مردم متوجه حقایق خواهند شد و این مطلب را درک می‌کنند که پیامبر اسلام در دعوت خود راست‌گو و خیرخواه مردم است و آن نسبت‌های جنون و دیوانگیِ کافران به محمد ساختگی و دروغ است. سپس او در پایان می‌افزاید «در قیامت درستی و بزرگی این حقایق آشکارتر و روشن‌تر خواهد شد.»<ref>{{پک|مکارم شیرازی|۱۳۷۴|ک=تفسیر نمونه|ص=۳۷۲-۳۷۳|ج=۲۴}}</ref>
[[ناصر مکارم شیرازی|مکارم شیرازی]] از مفسران شیعه گزارش می‌کند که [[قرآن]] در ادامه آیه گذشته، خطاب به کافران چنین می‌گوید: «به زودی معلوم می‌شود که کدام یک دیوانه و مجنونید؟» سپس او در تفسیر این آیه آورده است که با گسترش [[اسلام|دین اسلام]] مردم متوجه حقایق خواهند شد و این مطلب را درک می‌کنند که پیامبر اسلام در دعوت خود راست‌گو و خیرخواه مردم است و آن نسبت‌های جنون و دیوانگیِ کافران به محمد ساختگی و دروغ است. سپس او در پایان می‌افزاید «در قیامت درستی و بزرگی این حقایق آشکارتر و روشن‌تر خواهد شد.»<ref>{{پک|مکارم شیرازی|۱۳۷۴|ک=تفسیر نمونه|ص=۳۷۲–۳۷۳|ج=۲۴}}</ref>


== شأن نزول و ترتیب ==
== شأن نزول و ترتیب ==
خط ۳۹: خط ۳۹:
{{ناوبری آیات}}
{{ناوبری آیات}}
{{قرآن}}
{{قرآن}}
{{درجه‌بندی|نیازمند پیوند=خیر|نیازمند رده=خیر|نیازمند جعبه اطلاعات=خیر|نیازمند تصویر=بله|نیازمند استانداردسازی=خیر|نیازمند ویراستاری=خیر|مقابله نشده با دانشنامه‌ها=تاحدودی|تاریخ خوبیدگی=|تاریخ برگزیدگی=|توضیحات=}}


[[رده:آیه‌های مکی قرآن]]
[[رده:آیه‌های مکی قرآن]]

نسخهٔ کنونی تا ‏۱۰ نوامبر ۲۰۲۳، ساعت ۱۵:۰۲

آیه ۶ سوره قلم
مشخصات قرآنی
نام سورهقلم
تعداد آیات سوره۵۲
شماره آیه۶
شماره جزء۲۹
شماره حزب۱۱۳
اطلاعات دیگر
{{{page}}}
{{{page}}}
آیه قبل
آیه بعد
{{{page}}}
{{{page}}}

آیه ۶ سوره قلم ششمین آیه از شصت و هشتمین سوره قرآن است و از آیات مکی آن به‌شمار می‌آید. به دنبال آیه قبلی، در این آیه به کافران هشدار داده و گفته شده است: «زودا باشد که خواهید دانست کدام یک دیوانه و مجنون هستید؟» به این معنا که به زودی مردم با پیشرفت و گسترش دعوت پیامبر اسلام خواهند فهمید آن نسبت‌های جنون و دیوانگی که کافران به محمد داده‌اند؛ دروغی بیش نیست و متوجه می‌شوند که خداوند عقل و علم بسیاری به پیامبر خویش اعطا کرده است.

متن

متن آیه را فخر رازی، از مفسران سنی مذهب و محمدحسین طباطبایی، مفسر شیعه، چنین گزارش کرده‌اند:[۱][۲]

 بِأَيْيِكُمُ الْمَفْتُونُ آیهٔ ۶ از سورهٔ ۶۸ 

ترجمه

محمدگل گمشادزهی، مترجم سنی حنفی مذهب در ترجمه آیه آورده است:[۳]

«که کدام یک از شما دیوانه است؟»

بهاءالدین خرمشاهی، مترجم شیعه امامی مذهب در ترجمه این آیه آورده است:[۴]

«که کدامیک از شما دیوانه‌اید»

محتوا

مکارم شیرازی از مفسران شیعه گزارش می‌کند که قرآن در ادامه آیه گذشته، خطاب به کافران چنین می‌گوید: «به زودی معلوم می‌شود که کدام یک دیوانه و مجنونید؟» سپس او در تفسیر این آیه آورده است که با گسترش دین اسلام مردم متوجه حقایق خواهند شد و این مطلب را درک می‌کنند که پیامبر اسلام در دعوت خود راست‌گو و خیرخواه مردم است و آن نسبت‌های جنون و دیوانگیِ کافران به محمد ساختگی و دروغ است. سپس او در پایان می‌افزاید «در قیامت درستی و بزرگی این حقایق آشکارتر و روشن‌تر خواهد شد.»[۵]

شأن نزول و ترتیب

به گزارش فرهنگ‌نامه علوم قرآن، سوره قلم، شصت و هشتمین سوره قرآن است. این سوره را در ترتیب نزول، دومی سوره نازل شده بر پیامبر اسلام دانسته‌اند که پس از سوره علق و پیش از سوره مزمل نازل شد. از مجموع آیات این سوره، بیست آیه (آیات ۱۷ تا ۳۳ و ۴۸ تا ۵۰) از آن را مدنی و الباقی را مکی دانسته‌اند. در سوره قلم، دو آیه (آیات ۴۴ و ۴۵) منسوخ گزارش کرده‌اند.[۶]

پانویس

ارجاعات

منابع

  • خرمشاهی، بهاءالدین (۱۳۹۳). ترجمه قرآن کریم استاد خرمشاهی (به فارسی-عربی). قم: موسسه تبیان.
  • دفتر تبلیغات اسلامی (۱۳۸۸). فرهنگ‌نامه علوم قرآن. تهران: دفتر تبلیغات اسلامی.
  • رازی، محمد بن عمر (۱۴۲۰). مفاتیح الغیب، تفسیر کبیر. سوم (به عربی). بیروت: دار إحیاء التراث العربی.
  • گمشادزهی، محمدگل (۱۳۹۴). ترجمه معانی قرآن کریم. به کوشش کتابخانه عقیده. مجموعه موحدین.
  • طباطبایی، محمدحسین (۱۳۹۵). ترجمه تفسیر المیزان. ترجمهٔ سید محمدباقر موسوی همدانی. قم: دفتر انتشارات اسلامی.
  • مکارم شیرازی، ناصر (۱۳۷۴). تفسیر نمونه. تهران: دارالکتب اسلامیه.