آیه ۴۹ سوره قلم: تفاوت میان نسخه‌ها

از اسلامیکال
پرش به ناوبری پرش به جستجو
بدون خلاصۀ ویرایش
خط ۱: خط ۱:
{{جعبه اطلاعات آیه}}
{{جعبه اطلاعات آیه}}


'''آیه ۴۹ سوره قلم''' چهل و نهمین [[آیه]] از شصت و هشتمین [[سوره قرآن]] است و از آیات [[مدنی]] آن به‌شمار می‌آید.
'''آیه ۴۹ سوره قلم''' چهل و نهمین [[آیه]] از شصت و هشتمین [[سوره قرآن]] است و از آیات [[مدنی]] آن به‌شمار می‌آید. در این آیه [[قرآن]] می‌گوید: «اگر رحمت [[خداوند]] به یاری [[یونس]] نرسیده بود؛ از شکم ماهی بیرون افکنده می‌شد؛ در حالیکه درخور مذمت بود.» به گزارش مکارم مفسر شیعی، با توجه به [[آیه ۱۴۳ سوره صافات|آیات ۱۴۳]]<nowiki/>تا [[آیه ۱۴۶ سوره صافات|۱۴۶]] [[سوره صافات]] می‌توان گفت که دو مجازات در انتظار یونس بوده است. اول) او تا پایان دنیا در شکم ماهی باقی بماند؛ اما به خاطر [[تسبیح]] خداوند این مجازات از او برطرف شد. دوم) هنگامیکه از شکم ماهی هم بیرون آمد؛ مذموم و مورد ملامت خدا باشد که آن هم به [[رحمت]] خدا از او برطرف شد.


== متن ==
== متن ==
خط ۱۸: خط ۱۸:


== محتوا ==
== محتوا ==
[[ناصر مکارم شیرازی|مکارم شیرازی]] از مفسران شیعه <ref>{{پک|مکارم شیرازی|۱۳۷۴|ک=تفسیر نمونه|ص=۱|ج=۱}}</ref>
[[ناصر مکارم شیرازی|مکارم شیرازی]] از مفسران شیعه گزارش می‌کند که در این آیه قرآن می‌گوید: «اگر رحمت خداوند به یاری یونس نرسیده بود؛ از شکم ماهی بیرون افکنده می‌شد در حالیکه درخور مذمت بود.» به گزارش مکارم مفسر شیعی، با توجه به آیات ۱۴۳تا ۱۴۶ سوره صافات می‌توان گفت که دو مجازات در انتظار یونس بوده است. اول) او تا پایان دنیا در شکم ماهی باقی بماند؛ اما به خاطر تسبیح خداوند این مجازات از او برطرف شد. دوم) هنگامیکه از شکم ماهی هم بیرون آمد؛ مذموم و مورد ملامت خدا باشد که آن هم به رحمت خدا از او برطرف شد.<ref>{{پک|مکارم شیرازی|۱۳۷۴|ک=تفسیر نمونه|ص=۴۲۲-۴۲۳|ج=۲۴}}</ref>


== شأن نزول و ترتیب ==
== شأن نزول و ترتیب ==

نسخهٔ ‏۱۵ نوامبر ۲۰۲۳، ساعت ۲۱:۲۱

آیه ۴۹ سوره قلم
مشخصات قرآنی
نام سورهقلم
تعداد آیات سوره۵۲
شماره آیه۴۹
شماره جزء۲۹
شماره حزب۱۱۳
اطلاعات دیگر
{{{page}}}
{{{page}}}
آیه قبل
آیه بعد
{{{page}}}
{{{page}}}

آیه ۴۹ سوره قلم چهل و نهمین آیه از شصت و هشتمین سوره قرآن است و از آیات مدنی آن به‌شمار می‌آید. در این آیه قرآن می‌گوید: «اگر رحمت خداوند به یاری یونس نرسیده بود؛ از شکم ماهی بیرون افکنده می‌شد؛ در حالیکه درخور مذمت بود.» به گزارش مکارم مفسر شیعی، با توجه به آیات ۱۴۳تا ۱۴۶ سوره صافات می‌توان گفت که دو مجازات در انتظار یونس بوده است. اول) او تا پایان دنیا در شکم ماهی باقی بماند؛ اما به خاطر تسبیح خداوند این مجازات از او برطرف شد. دوم) هنگامیکه از شکم ماهی هم بیرون آمد؛ مذموم و مورد ملامت خدا باشد که آن هم به رحمت خدا از او برطرف شد.

متن

متن آیه را فخر رازی، از مفسران سنی مذهب و محمدحسین طباطبایی، مفسر شیعه، چنین گزارش کرده‌اند:[۱][۲]

 لَوْلَا أَنْ تَدَارَكَهُ نِعْمَةٌ مِنْ رَبِّهِ لَنُبِذَ بِالْعَرَاءِ وَهُوَ مَذْمُومٌ آیهٔ ۴۹ از سورهٔ ۶۸ 

ترجمه

محمدگل گمشادزهی، مترجم سنی حنفی مذهب در ترجمه آیه آورده است:[۳]

«اگر نعمت و رحمتی از سوی پروردگارش او را درنمی‌یافت به یقین نکوهش شده در زمین بی‌آب و علف افکنده می‌شد»

بهاءالدین خرمشاهی، مترجم شیعه امامی مذهب در ترجمه این آیه آورده است:[۴]

«اگر نعمتی از جانب پروردگارش او را دستگیری نمی‌کرد، به کرانه‌[ی بی‌آب و علف‌] افکنده شده بود و قابل ملامت بود»

محتوا

مکارم شیرازی از مفسران شیعه گزارش می‌کند که در این آیه قرآن می‌گوید: «اگر رحمت خداوند به یاری یونس نرسیده بود؛ از شکم ماهی بیرون افکنده می‌شد در حالیکه درخور مذمت بود.» به گزارش مکارم مفسر شیعی، با توجه به آیات ۱۴۳تا ۱۴۶ سوره صافات می‌توان گفت که دو مجازات در انتظار یونس بوده است. اول) او تا پایان دنیا در شکم ماهی باقی بماند؛ اما به خاطر تسبیح خداوند این مجازات از او برطرف شد. دوم) هنگامیکه از شکم ماهی هم بیرون آمد؛ مذموم و مورد ملامت خدا باشد که آن هم به رحمت خدا از او برطرف شد.[۵]

شأن نزول و ترتیب

به گزارش فرهنگ‌نامه علوم قرآن، سوره قلم، شصت و هشتمین سوره قرآن است. این سوره را در ترتیب نزول، دومی سوره نازل شده بر پیامبر اسلام دانسته‌اند که پس از سوره علق و پیش از سوره مزمل نازل شد. از مجموع آیات این سوره، بیست آیه (آیات ۱۷ تا ۳۳ و ۴۸ تا ۵۰) از آن را مدنی و الباقی را مکی دانسته‌اند. در سوره قلم، دو آیه (آیات ۴۴ و ۴۵) منسوخ گزارش کرده‌اند.[۶]

پانویس

ارجاعات

منابع

  • خرمشاهی، بهاءالدین (۱۳۹۳). ترجمه قرآن کریم استاد خرمشاهی (به فارسی-عربی). قم: موسسه تبیان.
  • دفتر تبلیغات اسلامی (۱۳۸۸). فرهنگ‌نامه علوم قرآن. تهران: دفتر تبلیغات اسلامی.
  • رازی، محمد بن عمر (۱۴۲۰). مفاتیح الغیب، تفسیر کبیر. سوم (به عربی). بیروت: دار إحیاء التراث العربی.
  • گمشادزهی، محمدگل (۱۳۹۴). ترجمه معانی قرآن کریم. به کوشش کتابخانه عقیده. مجموعه موحدین.
  • طباطبایی، محمدحسین (۱۳۹۵). ترجمه تفسیر المیزان. ترجمهٔ سید محمدباقر موسوی همدانی. قم: دفتر انتشارات اسلامی.
  • مکارم شیرازی، ناصر (۱۳۷۴). تفسیر نمونه. تهران: دارالکتب اسلامیه.