بدون تصویر

آیه ۱۰۴ سوره مؤمنون

از اسلامیکال
نسخهٔ تاریخ ‏۸ اکتبر ۲۰۲۴، ساعت ۰۶:۳۸ توسط Shahroudi (بحث | مشارکت‌ها) (ابرابزار)
(تفاوت) → نسخهٔ قدیمی‌تر | نمایش نسخهٔ فعلی (تفاوت) | نسخهٔ جدیدتر ← (تفاوت)
پرش به ناوبری پرش به جستجو
آیه ۱۰۴ سوره مؤمنون
مشخصات قرآنی
نام سورهمؤمنون
تعداد آیات سوره۱۱۸
شماره آیه۱۰۴
شماره جزء۱۸
شماره حزب۷۰
اطلاعات دیگر
{{{page}}}
{{{page}}}
آیه قبل
آیه بعد
{{{page}}}
{{{page}}}

آیه ۱۰۴ سوره مؤمنون صد و چهارمین آیه از بیست و سومین سوره قرآن است و از آیات مکی آن به‌شمار می‌آید. در این آیه به بخشی از عذابهای گناه‌کاران و توصیف صورت‌های آنان در قیامت اشاره شده است: «شعله‌های گرم و سوزان دوزخ که همچون شمشیرهای بران به صورتهای‌شان زده می‌شود و از شدت ناراحتی و عذاب چهره‌های آنان درهم کشیده و عبوس است.»

متن

متن آیه را فخر رازی، از مفسران سنی مذهب و محمدحسین طباطبایی، مفسر شیعه، چنین گزارش کرده‌اند:[۱][۲]

 تَلْفَحُ وُجُوهَهُمُ النَّارُ وَهُمْ فِيهَا كَالِحُونَ آیهٔ ۱۰۴ از سورهٔ ۲۳ 

ترجمه

محمدگل گمشادزهی، مترجم سنی حنفی مذهب در ترجمه آیه آورده است:[۳]

«شعله‌هاي آتش چهره‌هايشان را فرا می‌گيرد، و آنان در آنجا (بر اثر شدت حرارت) رخ در هم كشيده و لب چروكيده‌اند»

بهاءالدین خرمشاهی، مترجم شیعه امامی مذهب در ترجمه این آیه آورده است:[۴]

«چهره‌هایشان را آتش می‌گدازد، و ایشان در آن ترشرو هستند»

محتوا

مکارم شیرازی از مفسران شیعه گزارش می‌کند: در این آیه به بخشی از عذاب‌های گناه‌کاران و توصیف صورت‌های آنان در قیامت اشاره شده است: «شعله‌های گرم و سوزان دوزخ که همچون شمشیرهای بران به صورتهای‌شان زده می‌شود و از شدت ناراحتی و عذاب چهره‌های آنان درهم کشیده و عبوس است.» به گفته مکارم، «تلفح» از ماده (لفح) به معنای ضربه شمشیر است و در اینجا به شکل کنایه از وضعیت صورت‌های گناه‌کاران به‌کار رفته است. واژه «کالح» از ریشه (کلوح) به معنای عبوس و درهم کشیدن صورت گفته شده است.[۵]

شأن نزول و ترتیب

به گزارش فرهنگ‌نامه علوم قرآن، سوره مومنون، بیست و سومین سوره قرآن است. این سوره را در ترتیب نزول، هفتاد و چهارمین سوره نازل شده بر پیامبر اسلام دانسته‌اند که پس از سوره انبیاء و پیش از سوره سجده نازل شد. این سوره را مکی دانسته‌اند. در سوره مومنون، دو آیه ناسخ یا منسوخ گزارش کرده‌اند.[۶]

پانویس

ارجاعات

منابع

  • خرمشاهی، بهاءالدین (۱۳۹۳). ترجمه قرآن کریم استاد خرمشاهی (به فارسی-عربی). قم: موسسه تبیان.
  • دفتر تبلیغات اسلامی (۱۳۸۸). فرهنگ‌نامه علوم قرآن. تهران: دفتر تبلیغات اسلامی.
  • رازی، محمد بن عمر (۱۴۲۰). مفاتیح الغیب، تفسیر کبیر. سوم (به عربی). بیروت: دار إحیاء التراث العربی.
  • گمشادزهی، محمدگل (۱۳۹۴). ترجمه معانی قرآن کریم. به کوشش کتابخانه عقیده. مجموعه موحدین.
  • طباطبایی، محمدحسین (۱۳۹۵). ترجمه تفسیر المیزان. ترجمهٔ سید محمدباقر موسوی همدانی. قم: دفتر انتشارات اسلامی.
  • مکارم شیرازی، ناصر (۱۳۷۴). تفسیر نمونه. تهران: دارالکتب اسلامیه.