بدون تصویر

آیه ۵۸ سوره مائده

از اسلامیکال
پرش به ناوبری پرش به جستجو
آیه ۵۸ سوره مائده
مشخصات قرآنی
نام سورهمائده
تعداد آیات سوره۱۲۰
شماره آیه۵۸
شماره جزء۶
شماره حزب۲۴
اطلاعات دیگر
{{{page}}}
{{{page}}}
آیه قبل
آیه بعد
{{{page}}}
{{{page}}}

آیه ۵۸ سوره مائده پنجاه و هشتمین آیه از پنجمین سوره قرآن است و از آیات مدنی آن به‌شمار می‌آید. این آیه در ادامه آیه قبل، به یک نمونه از تمسخرهای کافران و اهل کتاب اشاره است که آنان اذان و نماز مسلمانان را مسخره می‌کردند.

متن

متن آیه را فخر رازی، از مفسران سنی مذهب و محمدحسین طباطبایی، مفسر شیعه، چنین گزارش کرده‌اند:[۱][۲]

 وَإِذَا نَادَيْتُمْ إِلَى الصَّلَاةِ اتَّخَذُوهَا هُزُوًا وَلَعِبًا ۚ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ قَوْمٌ لَا يَعْقِلُونَ آیهٔ ۵۸ از سورهٔ ۵ 

ترجمه

محمدگل گمشادزهی، مترجم سنی حنفی مذهب در ترجمه آیه آورده است:[۳]

«و هرگاه شما برای نماز ندا دهید آنان نماز را به مسخره و بازی می‌گیرند، این بدان سبب است که آنان قومی بی‌خرد هستند»

بهاءالدین خرمشاهی، مترجم شیعه امامی مذهب در ترجمه این آیه آورده است:[۴]

«و چون بانگ نماز در دهید، آن را به ریشخند و بازیچه می‌گیرند، این از آن است که قومی نابخردند»

محتوا

مکارم شیرازی از مفسران شیعه گزارش می‌کند که در آیه قبل قرآن مسلمانان را از دوستی با کافران و اهل کتاب برحذر می‌دارد و در این آیه برای تکمیل سخن خود و تأکید آن، یک نمونه از اعمال تمسخرآمیز دشمنان اسلام را بیان می‌کند. به گزارش مکارم، شأن نزول آیه به جمعی از یهود و نصارا اشاره دارد که آنها هنگامیکه صدای مؤذن را می‌شنیدند یا به نماز ایستادن مسلمانان را می‌دیدند؛ به تمسخر و استهزای آنان می‌پرداختند. به همین علت قرآن از مسلمانان خواسته است که از دوستی با کافران و اهل کتابی که به اینگونه اعمال دست می‌زنند؛ دوری کنند. در پایان آیه نیز این مسخرکنندگان، از نظر قرآن، جمعیتی نادان و ناتوان از درک حقایق دانسته و معرفی می‌شوند.[۵]

شأن نزول و ترتیب

به گزارش فرهنگ‌نامه علوم قرآن، سوره مائده، پنجمین سوره قرآن است. این سوره را یکصد و دوازدهمین در ترتیب نزول، دانسته‌اند. تمام آیات این سوره را مدنی گزارش کرده‌اند و تنها آیه ۳ این سوره را مکی دانسته‌اند که در جریان حجةالوداع نازل شده است.[۶]

پانویس

ارجاعات

منابع

  • خرمشاهی، بهاءالدین (۱۳۹۳). ترجمه قرآن کریم استاد خرمشاهی (به فارسی-عربی). قم: موسسه تبیان.
  • دفتر تبلیغات اسلامی (۱۳۸۸). فرهنگ‌نامه علوم قرآن. تهران: دفتر تبلیغات اسلامی.
  • رازی، محمد بن عمر (۱۴۲۰). مفاتیح الغیب، تفسیر کبیر. سوم (به عربی). بیروت: دار إحیاء التراث العربی.
  • گمشادزهی، محمدگل (۱۳۹۴). ترجمه معانی قرآن کریم. به کوشش کتابخانه عقیده. مجموعه موحدین.
  • طباطبایی، محمدحسین (۱۳۹۵). ترجمه تفسیر المیزان. ترجمهٔ سید محمدباقر موسوی همدانی. قم: دفتر انتشارات اسلامی.
  • مکارم شیرازی، ناصر (۱۳۷۴). تفسیر نمونه. تهران: دارالکتب اسلامیه.